diff --git a/translations/fr.ts b/translations/fr.ts index c4cfa158a..cd09db4f7 100644 --- a/translations/fr.ts +++ b/translations/fr.ts @@ -21,7 +21,7 @@ Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB. - Utiliser le curseur pour mettre le gain du périphérique l'entrée dans l’intervalle de %1dB à %2dB. + Utiliser le curseur pour mettre le gain du périphérique l'entrée dans l’intervalle de %1dB à %2dB. Select region @@ -49,7 +49,7 @@ Capture device - Périphérique d'enregistrement + Périphérique d'enregistrement Volume @@ -71,7 +71,7 @@ Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Définit la résolution de votre webcam/caméra. Plus la valeur est élevée plus la qualité de la vidéo sera bonne. -Notez toutes fois qu'une meilleure qualité vidéo nécessite une meilleure connexion Internet. +Notez toutes fois qu'une meilleure qualité vidéo nécessite une meilleure connexion Internet. Il se peut que votre connexion Internet ne supporte pas une qualité vidéo importante, ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. @@ -96,7 +96,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article. - Une liste de tout les problèmes connus peut être trouvée sur notre %1 de Github. Si vous découvrez un bug ou une faille de sécurité dans qTox, s'il vous plait %3 en accord avec les instructions de notre article wiki %2. + Une liste de tout les problèmes connus peut être trouvée sur notre %1 de Github. Si vous découvrez un bug ou une faille de sécurité dans qTox, s'il vous plait %3 en accord avec les instructions de notre article wiki %2. bug-tracker @@ -179,7 +179,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. username - nom d'utilisateur + nom d'utilisateur status message @@ -203,7 +203,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. Auto accept for this contact is disabled - L'acceptation automatique pour ce contact est desactivé + L'acceptation automatique pour ce contact est desactivé Auto accept files @@ -211,7 +211,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. Remove history (operation can not be undone!) - Effacer l'historique (l'opération ne pas être annulée!) + Effacer l'historique (l'opération ne pas être annulée!) Notes @@ -232,7 +232,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. Chat history with %1 removed! - L'historique de la dicussion avec %1 a été effacé ! + L'historique de la dicussion avec %1 a été effacé ! Auto accept call : @@ -259,7 +259,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. Tox ID - Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID of the person you're sending a friend request to ID Tox @@ -283,14 +283,14 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - Salut, c'est %1. On se Toxe ? + Salut, c'est %1. On se Toxe ? - Couldn't add friend - Impossible d'ajouter le contact + Couldn't add friend + Impossible d'ajouter le contact - You can't add yourself as a friend! + You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même ! @@ -313,7 +313,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. This Tox ID does not exist Toxme error - Ce Tox ID n'existe pas + Ce Tox ID n'existe pas Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com @@ -340,7 +340,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. - À moins que vous ne saviez %1 ce que vous faites, s'il vous plaît ne changez %2 ici. Les changements effectués ici peuvent conduire à des problèmes avec qTox, et même à la perte de vos données, par exemple l'historique. + À moins que vous ne saviez %1 ce que vous faites, s'il vous plaît ne changez %2 ici. Les changements effectués ici peuvent conduire à des problèmes avec qTox, et même à la perte de vos données, par exemple l'historique. really @@ -376,7 +376,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. Appel en cours - You can't disconnect while a call is active! + You can't disconnect while a call is active! popup text Vous ne pouvez pas vous déconnecter pendant un appel ! @@ -420,7 +420,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip - Désactiver ceci permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor. Désactiver seulement si nécessaire car ceci ajoute une charge additionnelle sur le réseau Tox. + Désactiver ceci permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor. Désactiver seulement si nécessaire car ceci ajoute une charge additionnelle sur le réseau Tox. Enable UDP (recommended) @@ -478,12 +478,12 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. Envoyer un fichier - qTox wasn't able to open %1 - qTox n'as pas pu ouvrir %1 + qTox wasn't able to open %1 + qTox n'as pas pu ouvrir %1 - You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! - Vous êtes en train d'essayer d'envoyer un fichier spécial (sequentiel), ça ne fonctionnera pas ! + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! + Vous êtes en train d'essayer d'envoyer un fichier spécial (sequentiel), ça ne fonctionnera pas ! Calling %1 @@ -491,7 +491,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. Load chat history... - Chargement de l'historique... + Chargement de l'historique... %1 calling @@ -507,19 +507,19 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. Accept video call - Accepter l'appel vidéo + Accepter l'appel vidéo Accept audio call - Accepter l'appel audio + Accepter l'appel audio End video call - Mettre fin à l'appel vidéo + Mettre fin à l'appel vidéo End audio call - Mettre fin à l'appel audio + Mettre fin à l'appel audio Mute microphone @@ -527,15 +527,15 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. Mute call - Couper le son de l'appel + Couper le son de l'appel Cancel video call - Annuler l'appel vidéo + Annuler l'appel vidéo Cancel audio call - Annuler l'appel audio + Annuler l'appel audio Start audio call @@ -551,20 +551,20 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. Unmute call - Réactiver le son de l'appel + Réactiver le son de l'appel - Failed to send file "%1" - Impossible d'envoyer « %1 » + Failed to send file "%1" + Impossible d'envoyer « %1 » Failed to open temporary file Temporary file for screenshot - Échec de l'ouverture du fichier temporaire + Échec de l'ouverture du fichier temporaire - qTox wasn't able to save the screenshot - qTox n'a pas pu enregistrer la capture d'écran + qTox wasn't able to save the screenshot + qTox n'a pas pu enregistrer la capture d'écran Call with %1 ended. %2 @@ -572,11 +572,11 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. Call duration: - Durée de l'appel: + Durée de l'appel: %1 is typing - %1 est en train d'écrire + %1 est en train d'écrire Copy @@ -642,11 +642,11 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. /me offers friendship. - /me souhaiterait vous ajouter dans sa liste d'amis. + /me souhaiterait vous ajouter dans sa liste d'amis. - /me offers friendship, "%1" - /me souhaiterait vous ajouter dans sa liste d'amis, « %1 » + /me offers friendship, "%1" + /me souhaiterait vous ajouter dans sa liste d'amis, « %1 » The previous password is incorrect; please try again: @@ -660,29 +660,29 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. No encrypted chat history file found, or it was corrupted. History will be disabled! - Aucun fichier chiffré contenant un historique de chat n'a été trouvé, ou il est endommagé. -L'historique ne sera pas disponible ! + Aucun fichier chiffré contenant un historique de chat n'a été trouvé, ou il est endommagé. +L'historique ne sera pas disponible ! - Please enter the password for the chat history for the profile "%1". + Please enter the password for the chat history for the profile "%1". used in load() when no hist pw set - Merci d'entrer le mot de passe pour l'historique du chat du profil %1. + Merci d'entrer le mot de passe pour l'historique du chat du profil %1. Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. part of history password dialog -La désactivation de l'historique de discussion laissera l'historique actuel chiffré intact (mais non utilisable); Si vous vous rappelez du mot de passe par la suite, vous aurez la possibilité de réactiver le chiffrement depuis l'onglet « vie privée » pour utiliser l'historique. +La désactivation de l'historique de discussion laissera l'historique actuel chiffré intact (mais non utilisable); Si vous vous rappelez du mot de passe par la suite, vous aurez la possibilité de réactiver le chiffrement depuis l'onglet « vie privée » pour utiliser l'historique. The chat history password failed. Please try another? - used only when pw set before load() doesn't work + used only when pw set before load() doesn't work Le mot de passe est incorrect. Merci de réessayer ? Disable chat history - Désactiver l'historique des communications + Désactiver l'historique des communications @@ -720,12 +720,12 @@ La désactivation de l'historique de discussion laissera l'historique Location not writable Title of permissions popup - Impossible d'écrire ici + Impossible d'écrire ici You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Vous n'avez pas la permission d'écrire ici. Choisissez un audre endroit, ou annulez. + Vous n'avez pas la permission d'écrire ici. Choisissez un audre endroit, ou annulez. Resuming... @@ -771,7 +771,7 @@ La désactivation de l'historique de discussion laissera l'historique FilesForm Transferred Files - "Headline" of the window + "Headline" of the window Fichiers transférés @@ -788,7 +788,7 @@ La désactivation de l'historique de discussion laissera l'historique Today Category for sorting friends by activity - Aujourd'hui + Aujourd'hui Yesterday @@ -825,7 +825,7 @@ La désactivation de l'historique de discussion laissera l'historique Someone wants to make friends with you - Quelqu'un vient de vous ajouter dans sa liste de contacts + Quelqu'un vient de vous ajouter dans sa liste de contacts User ID: @@ -863,11 +863,11 @@ La désactivation de l'historique de discussion laissera l'historique Créer un nouveau cercle - Remove from circle '%1' + Remove from circle '%1' Retirer du cercle « %1 » - Move to circle "%1" + Move to circle "%1" Déplacer vers le cercle « %1 » @@ -922,8 +922,8 @@ La désactivation de l'historique de discussion laissera l'historique Créer un groupe - Invite to group '%1' - Inviter au groupe '%1' + Invite to group '%1' + Inviter au groupe '%1' Show details @@ -965,19 +965,19 @@ La désactivation de l'historique de discussion laissera l'historique The translation may not load until qTox restarts. - La traduction peut ne pas prendre effet immédiatement. Redémarrez qTox si ce n'est pas le cas. + La traduction peut ne pas prendre effet immédiatement. Redémarrez qTox si ce n'est pas le cas. Start in tray - Démarrer dans la barre d'état + Démarrer dans la barre d'état Close to tray - Fermer dans la barre d'état + Fermer dans la barre d'état Minimize to tray - Minimiser dans la barre d'état + Minimiser dans la barre d'état Start qTox on operating system startup (current profile). @@ -988,8 +988,8 @@ La désactivation de l'historique de discussion laissera l'historique Jouer un son - Show contacts' status changes - Montrer les changements d'état des contacts + Show contacts' status changes + Montrer les changements d'état des contacts Auto away after (0 to disable): @@ -1006,7 +1006,7 @@ La désactivation de l'historique de discussion laissera l'historique Enable light tray icon. toolTip for light icon setting - Activer l'icone claire. + Activer l'icone claire. qTox will start minimized in tray. @@ -1029,7 +1029,7 @@ au lieu de se fermer. Autostart - Démarrer avec l'ordinateur + Démarrer avec l'ordinateur Check for updates on startup @@ -1041,11 +1041,11 @@ au lieu de se fermer. Your status is changed to Away after set period of inactivity. - Votre état sera modifié en "Absent" après la période d'inactivité que vous avez définit. + Votre état sera modifié en "Absent" après la période d'inactivité que vous avez définit. On new message: - Lors d'un nouveau message : + Lors d'un nouveau message : Default directory to save files: @@ -1053,7 +1053,7 @@ au lieu de se fermer. Show system tray icon - Montrer l'icône de barre d'état + Montrer l'icône de barre d'état Light icon @@ -1061,7 +1061,7 @@ au lieu de se fermer. Faux offline messaging - Retransmettre les messages en cas d'échec + Retransmettre les messages en cas d'échec You can set this on a per-friend basis by right clicking them. @@ -1093,7 +1093,7 @@ au lieu de se fermer. Save chat log - Sauvegarder l'historique de conversation + Sauvegarder l'historique de conversation Start audio call @@ -1101,11 +1101,11 @@ au lieu de se fermer. Accept audio call - Accepter l'appel audio + Accepter l'appel audio End audio call - Mettre fin à l'appel audio + Mettre fin à l'appel audio Start video call @@ -1113,15 +1113,15 @@ au lieu de se fermer. Accept video call - Accepter l'appel vidéo + Accepter l'appel vidéo End video call - Mettre fin à l'appel vidéo + Mettre fin à l'appel vidéo Send a screenshot - Envoyer une capture d'écran + Envoyer une capture d'écran Clear displayed messages @@ -1159,7 +1159,7 @@ au lieu de se fermer. Group <Empty> - Placeholder when someone's name in a group chat is empty + Placeholder when someone's name in a group chat is empty <Vide> @@ -1184,15 +1184,15 @@ au lieu de se fermer. Mute call - Couper le son de l'appel + Couper le son de l'appel Unmute call - Réactiver le son de l'appel + Réactiver le son de l'appel End audio call - Mettre fin à l'appel audio + Mettre fin à l'appel audio %1 users in chat @@ -1291,11 +1291,11 @@ Vous pouvez la partager avec vos contacts. Save image - Enregistrer l'image + Enregistrer l'image Copy image - Copier l'image + Copier l'image Profile @@ -1314,7 +1314,7 @@ Vous pouvez la partager avec vos contacts. Go back to the login screen tooltip for logout button - Retourner à l'écran de connexion + Retourner à l'écran de connexion Logout @@ -1343,8 +1343,8 @@ Vous pouvez la partager avec vos contacts. Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button - Vous permet d'exporter votre profil Tox dans un fichier. -Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages. + Vous permet d'exporter votre profil Tox dans un fichier. +Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages. Delete @@ -1369,7 +1369,7 @@ Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages. Register - S'inscrire + S'inscrire Your password @@ -1381,7 +1381,7 @@ Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages. Register on ToxMe - S'inscrire sur ToxMe + S'inscrire sur ToxMe Name for the ToxMe service. @@ -1400,7 +1400,7 @@ Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages. ToxMe service to register on. - Service ToxMe auquel s'inscrire. + Service ToxMe auquel s'inscrire. If not set, ToxMe entries are publicly visible. @@ -1493,7 +1493,7 @@ Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages. Load history from: - Charger l'historique du : + Charger l'historique du : @@ -1520,7 +1520,7 @@ Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages. If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen - Si le profil n'a pas de mot de passe, qTox peut passer l'écran de connexion + Si le profil n'a pas de mot de passe, qTox peut passer l'écran de connexion Load automatically @@ -1539,47 +1539,47 @@ Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages. Nouveau profil - Couldn't create a new profile + Couldn't create a new profile Impossible de créer un nouveau profil The username must not be empty. - Le nom d'utilisateur ne doit pas être vide. + Le nom d'utilisateur ne doit pas être vide. The password must be at least 6 characters long. Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères. - The passwords you've entered are different. + The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. Les mots de passe que vous avez tapé sont différents. -Veuillez vous assurer d'entrer deux fois le même mot de passe. +Veuillez vous assurer d'entrer deux fois le même mot de passe. A profile with this name already exists. Un profil avec ce nom existe déjà. - Unknown error: Couldn't create a new profile. + Unknown error: Couldn't create a new profile. If you encountered this error, please report it. Erreur inconnue : Impossible de créer un nouveau profil. Si vous obtenez cette erreur merci de la rapporter aux développeurs. - Couldn't load profile + Couldn't load profile Impossible de charger ce profil There is no selected profile. You may want to create one. - Aucun profil n'est sélectionné. + Aucun profil n'est sélectionné. Vous souhaiteriez en créer un. - Couldn't load this profile + Couldn't load this profile Impossible de charger ce profil @@ -1588,7 +1588,7 @@ Vous souhaiteriez en créer un. Profile already in use. Close other clients. - Profil en cours d'utilisation. Fermez les autres clients. + Profil en cours d'utilisation. Fermez les autres clients. Wrong password. @@ -1599,12 +1599,12 @@ Vous souhaiteriez en créer un. Importer - Password protected profiles can't be automatically loaded. + Password protected profiles can't be automatically loaded. Les profiles protégés par mot de passe ne peuvent pas être chargé automatiquement. Username input field - Champ de saisie du nom d'utilisateur + Champ de saisie du nom d'utilisateur Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters @@ -1632,7 +1632,7 @@ Vous souhaiteriez en créer un. Load automatically checkbox - Coche pour se connecter automatiquement + Case à cocher pour se connecter automatiquement Import profile @@ -1644,11 +1644,11 @@ Vous souhaiteriez en créer un. New profile creation page - Page de création d'un nouveau profil + Page de création d'un nouveau profil Loading existing profile page - Page de chargement d'un profil existant + Page de chargement d'un profil existant @@ -1751,7 +1751,7 @@ Vous souhaiteriez en créer un. Do you want to permanently delete all chat history? - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement l'intégralité de l'historique de discussion ? + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement l'intégralité de l'historique de discussion ? @@ -1759,7 +1759,7 @@ Vous souhaiteriez en créer un. Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting - Vos amis pourront voir lorsque vous êtes en train d'écrire. + Vos amis pourront voir lorsque vous êtes en train d'écrire. Send typing notifications @@ -1767,7 +1767,7 @@ Vous souhaiteriez en créer un. Keep chat history - Conserver l'historique de discussion + Conserver l'historique de discussion NoSpam is part of your Tox ID. @@ -1797,7 +1797,7 @@ Si vous êtes embêté avec des requêtes non sollicitées, remplacez le code an Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Cette fonctionnalité est encore en cours de développement. -Le format de sauvegarde peut changer, ce qui pourrait entrainer des pertes d'historique. +Le format de sauvegarde peut changer, ce qui pourrait entrainer des pertes d'historique. Privacy @@ -1824,20 +1824,20 @@ Le format de sauvegarde peut changer, ce qui pourrait entrainer des pertes d&apo Unable to open this file. - Impossible d'ouvrir ce fichier. + Impossible d'ouvrir ce fichier. Unable to read this image. - Impossible d'ouvrir cette image. + Impossible d'ouvrir cette image. The supplied image is too large. Please use another image. - L'image fournie est trop volumineuse. + L'image fournie est trop volumineuse. Veuillez utiliser une autre image. - Rename "%1" + Rename "%1" renaming a profile Renommer « %1 » @@ -1847,7 +1847,7 @@ Veuillez utiliser une autre image. Ce profil existe déjà - A profile named "%1" already exists. + A profile named "%1" already exists. rename confirm text Un profil nommé « %1 » existe déjà. @@ -1857,7 +1857,7 @@ Veuillez utiliser une autre image. Échec du renommage - Couldn't rename the profile to "%1" + Couldn't rename the profile to "%1" Impossible de renommer le profil en « %1 » @@ -1873,12 +1873,12 @@ Veuillez utiliser une autre image. Location not writable Title of permissions popup - Impossible d'écrire à cet emplacement + Impossible d'écrire à cet emplacement You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Vous n'avez pas la permission d'écrire à cet emplacement. Choisissez un autre endroit, ou annulez. + Vous n'avez pas la permission d'écrire à cet emplacement. Choisissez un autre endroit, ou annulez. Failed to copy file @@ -1886,7 +1886,7 @@ Veuillez utiliser une autre image. The file you chose could not be written to. - Le fichier que vous avez choisi n'es pas disponible en écriture. + Le fichier que vous avez choisi n'es pas disponible en écriture. Really delete profile? @@ -1914,7 +1914,7 @@ Veuillez utiliser une autre image. Your profile does not have a password! - Votre profil n'a pas de mot de passe ! + Votre profil n'a pas de mot de passe ! Really delete password? @@ -1943,7 +1943,7 @@ Partagez la avec vos amis pour pouvoir communiquer avec eux. The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 - Les fichiers suivants n'ont pas pu être supprimés : + Les fichiers suivants n'ont pas pu être supprimés : Please manually remove them. @@ -1953,7 +1953,7 @@ Partagez la avec vos amis pour pouvoir communiquer avec eux. Files could not be deleted! deletion failed title - Des fichiers n'ont pas pu être supprimés ! + Des fichiers n'ont pas pu être supprimés ! Register (processing) @@ -2030,17 +2030,17 @@ Partagez la avec vos amis pour pouvoir communiquer avec eux. Ce profil existe déjà - A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un profil appelé « %1 » existe déjà. Voulez-vous le supprimer ? - File doesn't exist - Le fichier n'existe pas + File doesn't exist + Le fichier n'existe pas - Profile doesn't exist - Le profile n'existe pas + Profile doesn't exist + Le profile n'existe pas Profile imported @@ -2071,7 +2071,7 @@ Partagez la avec vos amis pour pouvoir communiquer avec eux. LTR - Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout LTR @@ -2131,7 +2131,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! - Salut, c'est %1. On se Toxe ? + Salut, c'est %1. On se Toxe ? None @@ -2148,11 +2148,11 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Version %1, %2 - Server doesn't support Toxme + Server doesn't support Toxme Ce serveur ne supporte pas Toxme - You're making too many requests. Wait an hour and try again + You're making too many requests. Wait an hour and try again Vous faites trop de requêtes. Attendez une heure et réessayez @@ -2164,15 +2164,15 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Ce Tox ID est déjà enregistré sous un autre nom - Please don't use a space in your name - Veuillez ne pas mettre d'espace dans votre nom + Please don't use a space in your name + Veuillez ne pas mettre d'espace dans votre nom Password incorrect Mot de passe incorrect - You can't use this name + You can't use this name Vous ne pouvez pas utiliser ce nom @@ -2185,14 +2185,14 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. That user does not exist - Cet utilisateur n'existe pas + Cet utilisateur n'existe pas Error Erreur - qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. qTox ne peux pas ouvrir vos logs de discussion, ils seront desactivés. @@ -2212,7 +2212,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Also remove chat history - Supprimer aussi l'historique de discussion + Supprimer aussi l'historique de discussion Remove @@ -2274,7 +2274,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Le mot de passe est trop court - The password doesn't match. + The password doesn't match. Le mot de passe ne correspond pas. @@ -2298,7 +2298,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. User ID: - ID d'utilisateur : + ID d'utilisateur : Friend request message: @@ -2311,12 +2311,12 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Cancel - Don't send a friend request + Don't send a friend request Annuler %1 is not a valid Toxme address. - %1 n'est pas une adresse Toxme valide. + %1 n'est pas une adresse Toxme valide. @@ -2369,7 +2369,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Montrer les charactères formatés - Don't show formatting characters + Don't show formatting characters Ne pas montrer les charactères formatés @@ -2377,9 +2377,9 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Nouveau message - Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting - Ouvrir la fenêtre de qTox quand vous recevez un nouveau message si aucune fenêtre n'est ouverte. + Ouvrir la fenêtre de qTox quand vous recevez un nouveau message si aucune fenêtre n'est ouverte. Open window @@ -2401,14 +2401,14 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify - Toujours m'avertir des nouveaux messages dans les groupes de discussion. + Toujours m'avertir des nouveaux messages dans les groupes de discussion. Group chats always notify Être averti des nouveaux messages dans les groupes de discussion - If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning Si coché, les groupes de discussion seront positionnés en haut de la liste de contacts, sinon ils se trouveront en dessous des contacts connectés. @@ -2444,7 +2444,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Smiley Pack: Text on smiley pack label - Pack d'émoticônes Smiley : + Pack d'émoticônes Smiley : Emoticon size: @@ -2468,7 +2468,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Timestamp format: - Format de l'horodatage : + Format de l'horodatage : Date format: @@ -2483,23 +2483,23 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Online - Button to set your status to 'Online' + Button to set your status to 'Online' Connecté Away - Button to set your status to 'Away' + Button to set your status to 'Away' Absent Busy - Button to set your status to 'Busy' + Button to set your status to 'Busy' Occupé toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text - ToxCore n'as pas pu démarrer avec ces paramètres proxy. Merci de modifier ou désactiver vos paramètres et redémarrer l'application. + ToxCore n'as pas pu démarrer avec ces paramètres proxy. Merci de modifier ou désactiver vos paramètres et redémarrer l'application. Add friend @@ -2515,7 +2515,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Change Status - Modifier l'état + Modifier l'état Log out @@ -2557,7 +2557,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text - Vous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous certain de vouloir ouvrir ce fichier ? + Vous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous certain de vouloir ouvrir ce fichier ? Settings @@ -2568,12 +2568,12 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Profil - Couldn't request friendship - Impossible d'envoyer la demande de contact + Couldn't request friendship + Impossible d'envoyer la demande de contact toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. - toxcore n'a pas réussi à démarrer, l'application s'arrêtera quand vous fermerez ce message. + toxcore n'a pas réussi à démarrer, l'application s'arrêtera quand vous fermerez ce message. Your name @@ -2605,7 +2605,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. %1 is now %2 - e.g. "Dubslow is now online" + e.g. "Dubslow is now online" %1 est maintenant %2 @@ -2618,7 +2618,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Message failed to send - Le message n'as pu être envoyé + Le message n'as pu être envoyé Add new circle... @@ -2668,7 +2668,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. <Empty> - Placeholder when someone's name in a group chat is empty + Placeholder when someone's name in a group chat is empty <Vide>