diff --git a/translations/zh.ts b/translations/zh.ts index 2846ded27..7a98aa652 100644 --- a/translations/zh.ts +++ b/translations/zh.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AVForm @@ -305,12 +305,12 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? Call with %1 ended. %2 - Appel avec %1 terminé. %2 + 与 %1 的通话结束. %2 Call duration: - Durée de l'appel: + 通话时长: @@ -318,7 +318,7 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? Type your message here... - Entrez votre message ici... + 在这里输入将要发送的消息... @@ -326,118 +326,118 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? Toxing on qTox - Je Tox sur qTox + 使用qTox与他人交流 qTox User - Utilisateur de qTox + qTox用户 Friend is already added - Ce contact est déjà dans vos contacts + 已成功添加好友 Encryption error - Erreur de chiffrement + 加密失败 The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. - Le fichier .tox est chiffré, mais le chiffrement n'a pas été activé. Le problème sera ignoré. + .tox文件是加密的,但并没有被激活。这个问题将被忽略。 Tox datafile decryption password - Mot de passe des données Tox + Tox数据文件解密密码 Password error - Mot de passe invalide + 密码错误 Failed to setup password. Empty password. - Impossible de mettre en place le mot de passe. -Le mot de passe est vide. + 设置密码失败 +密码为空 Try Again - Réessayer + 重试 Change profile - Changer de profil + 改变用户配置文件 Reinit current profile - Réinitialiser le profil courant + 初始化用户配置文件 Wrong password has been entered - Un mauvais mot de passe a été entré + 密码输入错误 History Log decryption password - Mot de passe de l'historique + 历史解密密码记录 Your history is encrypted with different password. Do you want to try another password? - Votre historique est chiffré avec un mot de passe différent. -Voulez-vous essayer un autre mot de passe? + 您的历史记录文件使用不同的密码加密。 +试试其他密码? History - Historique + 历史记录 Due to incorret password history will be disabled. - L'historique va être désactivé à cause d''un mauvais mot de passe. + 密码错误,密码记录将被禁用 Your history is encrypted with different password Do you want to try another password? - Votre historique de conversation est chiffré avec un autre mot de passe -Voulez-vous essayer un mot de passe différent? + 您的历史记录文件使用不同的密码加密。 +试试其他密码? Encrypted log - Historique chiffré + 加密记录 Loggin - Historique + 登陆 Due to incorret password logging will be disabled - Due à l'utilisation d'un mauvais mot de passe, l'historique sera désactivé + 密码错误,将被限制登录 NO Password - PAS de mot de passe + 无密码 Will be saved without encryption! - L'historique sera sauvegardé sans être chiffré ! + 将保存未加密结果 ! @@ -446,19 +446,19 @@ Voulez-vous essayer un mot de passe différent? Save a file Title of the file saving dialog - Sauvegarder un fichier + 保存文件 Location not writable Title of permissions popup - Impossible d'écrire ici + 目录不可写 You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Vous n'avez pas la permission d'écrire ici. Choisissez un audre endroit, ou annulez. + 您没有写入此目录的权限。请选择其他目录或取消保存对话。 @@ -477,12 +477,12 @@ Voulez-vous essayer un mot de passe différent? Downloads - Téléchargements + 下载 Uploads - Envois + 上传 @@ -491,34 +491,34 @@ Voulez-vous essayer un mot de passe différent? Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request - Demande de contact + 好友请求 Someone wants to make friends with you - Quelqu'un vient de vous ajouter dans sa liste de contacts + 有用户想要添加您为好友 User ID: - ID utilisateur: + 用户ID: Friend request message: - Message au sujet de la demande: + 好友请求信息: Accept Accept a friend request - Accepter + 同意 Reject Reject a friend request - Rejeter + 拒绝 @@ -527,67 +527,67 @@ Voulez-vous essayer un mot de passe différent? Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat - Inviter au groupe + 邀请加入群组 Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend - Copier l'ID du contact + 复制好友ID Set alias... - Utiliser un alias... + 添加备注名... Auto accept files from this friend context menu entry - Automatiquement accepter les fichiers de ce contact + 自动接收好友发送的文件 User alias - Alias utilisateur + 用户备注名 You can also set this by clicking the chat form name. Alias: - Vous pouvez aussi modifier ceci en cliquant sur le nom dans le chat. -Alias: + 你可以设置点击名称开始聊天。 +备注名: Alias: - Alias: + 备注名: Manually accept files from this friend context menu entry - Accepter les fichiers de ce contact manuellement + 手动接收好友发送的文件 Auto accept files from all friends context menu entry - Accepter les fichiers de tous les contacts automatiquement + 自动接收好友发送的文件 Disable global auto accept context menu entry - Désactiver le téléchargement automatique de fichiers + 禁止全局默认同意 Choose an auto accept directory popup title - Choisir un dossier de téléchargement + 选择默认接收目录 Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist - Supprimer ce contact + 删除好友 @@ -595,19 +595,19 @@ Alias: General - Général + 一般 None - Aucun + Choose an auto accept directory popup title - Choisir un dossier de téléchargement + 选择默认接收目录 @@ -619,7 +619,7 @@ Alias: You can't disconnect while a call is active! popup text - Vous ne pouvez pas vous déconnecter avec un appel en cours ! + 你不能再通话期间关闭连接! @@ -631,48 +631,48 @@ Alias: General Settings - Options Générales + 一般设定 The translation may not load until qTox restarts. - La traduction peut ne pas prendre effet immédiatement. Redémarrez qTox si ce n'est pas le cas. + 翻译将在qTox重启后生效。 Translation: - Traduction: + 翻译: Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - Sauvegarde les options dans le dossier courant au lieu du dossier de configuration habituel + 保存设置到工作目录而不是常用目录。 Make Tox portable - Rendre Tox portable + 开启简洁Tox Start in tray - Démarrer dans la barre d'état + 在状态栏启动 Close to tray - Fermer dans la barre d'état + 从状态栏关闭 Minimize to tray - Minimiser dans la barre d'état + 最小化到状态栏 Show contacts' status changes - Montrer les changements de status des contacts + 显示联系人状态变化 @@ -681,12 +681,12 @@ Alias: Auto away after (0 to disable): - Se rendre absent après (0 pour désactiver): + 自动在多久以后离开 (0为禁用): Set to 0 to disable - Mettre à 0 pour désactiver + 设置0为禁用 @@ -696,12 +696,12 @@ Alias: Theme - Thème + 主题 Smiley Pack: Text on smiley pack label - Pack de smileys: + 表情包: :) @@ -725,23 +725,23 @@ Alias: Style: - Style: + 风格: Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP - Activer UDP (recommandé) + 允许 UDP (推荐) Proxy type - Type de proxy + 代理类型 None - Aucun + @@ -757,17 +757,17 @@ Alias: Reconnect reconnect button - Se reconnecter + 重新连接 Connection Settings - Options de réseau + 连接设置 Translation - Traduction + 翻译 @@ -782,79 +782,79 @@ Alias: Light icon - Ic?ne claire + 点亮图标 Check for updates on startup (unstable) - Chercher des mises à jour au démarrage (instable) + 启动时检查更新 (不稳定) Focus qTox when a message is received - Montrer la fênetre qTox quand un message est re?u + 收到消息时显示qTox提示 Faux offline messaging - Retransmettre les messages en cas d'échec + 伪造离线消息 Compact layout - Agencement compact + 紧凑布局 Auto away after (0 to disable) - Indisponible après (0 désactive) + 自动在多久后离开 (0为禁用) You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip - Vous pouvez regler ceci pour chaque contact avec un clique-droit sur leur nom. + 你可以通过右键点击他们来设置。 Autoaccept files - Auto-accepter les fichiers + 自动同意文件 Save files in - Sauvegarder les fichiers vers + 保存文件到 PushButton - PushButton + 发送按钮 Use emoticons - Utiliser les émoticones + 使用表情 Smiley Pack Text on smiley pack label - Pack de smileys + 表情包 Style - Style + 风格 Theme color - Couleur du thème + 主题颜色 Emoticon size - Taille d'émoticone + 表情大小 @@ -864,13 +864,13 @@ Alias: Timestamp format - Format de timestamp + 时间格式 Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 - Activer IPv6 (recommandé) + 允许 IPv6 (推荐) @@ -886,23 +886,23 @@ Alias: Disable UDP (not recommended) Text on checkbox to disable UDP - Désactiver UDP (non recommandé) + 禁止 UDP (不推荐) Use proxy (SOCKS5) - Utiliser un proxy (SOCKS5) + 使用代理 (SOCKS5) Address Text on proxy addr label - Addresse + 地址 Port Text on proxy port label - Port + 端口 @@ -910,69 +910,69 @@ Alias: Send message - Envoyer un message + 发送消息 Smileys - émotic?nes + 表情 Send file(s) - Envoyer des fichiers + 发送文件 Audio call: RED means you're on a call - Appel audio: ROUGE veut dire en cours d'appel + 语音通话: 红色代表正在通话 Video call: RED means you're on a call - Appel vidéo: ROUGE veut dire en cours d'appel + 视频通话: 红色代表正在通话 Toggle speakers volume: RED is OFF - Changer volume des haut-parleurs: ROUGE veut dire ETEINT + 切换为扬声器:红色为关闭 Toggle microphone: RED is OFF - Changer état du micrphone: ROUGE veut dire ETEINT + 切换为麦克风: 红色为关闭 Audio call - Appel audio + 语音通话 Video call - Appel vidéo + 视频通话 Toggle speakers volume - Couper les haut-parleurs + 切换为扬声器 Toggle microphone - Couper le microphone + 切换为麦克风 Save chat log - Sauvegarder l'historique de conversation + 保存聊天记录 Clear displayed messages - Effacer les messages affichés + 清屏 Cleared - Effacé + 已清除 @@ -981,12 +981,12 @@ Alias: %1 users in chat Number of users in chat - %1 personnes + %1 人正在聊天 %1 users in chat - %1 personnes + %1 人正在聊天 @@ -995,36 +995,36 @@ Alias: %1 users in chat - %1 personnes + %1 人正在聊天 0 users in chat - Le groupe est vide + 没有人在聊天 Set title... - Changer le titre... + 设置名称... Quit group Menu to quit a groupchat - Quitter le groupe + 退出群组 Group title - Titre du groupe + 群组名称 You can also set this by clicking the chat form name. Title: - Vous pouvez aussi changer ceci en cliquant sur le nom du chat. -Titre: + 你也可以通过点击聊天窗口名称来设置。 +标题: @@ -1032,7 +1032,7 @@ Titre: Identity - Identité + 身份 @@ -1044,124 +1044,124 @@ Titre: You can't switch profiles while a call is active! popup text - Vous ne pouvez pas changer de profil quand un appel est en cours ! + 你不能在通话期间更改用户配置文件! Rename "%1" renaming a profile - Renommer "%1" + 重命名 "%1" Profile already exists rename confirm title - Ce profil existe déjà + 用户配置文件已存在 A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text - Un profil appelé "%1" existe déjà. Voulez-vous le supprimer ? + 用户配置文件 "%1" 已存在。 确定要覆盖它吗 ? Export profile save dialog title - Exporter le profil + 导出用户配置文件 Tox save file (*.tox) save dialog filter - Fichier sauvegarde Tox (*.tox) + Tox文件 (*.tox) Failed to remove file - Impossible de supprimer le fichier + 删除文件失败 The file you chose to overwrite could not be removed first. - Le fichier que vous avez choisi d'écraser n'as pas pu être supprimé. + 您选择要覆盖的文件不能被删除。 Failed to copy file - Impossible de copier le fichier + 复制文件失败 The file you chose could not be written to. - Le fichier que vous avez choisi n'es pas disponible en écriture. + 您选择的文件不可被写入。 Profile currently loaded current profile deletion warning title - Profil en cours d'utilisation + 用户配置文件已载入 This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text - Ce profil est en cours d'utilisation. Merci de choisir un autre profil avant de supprimer celui-ci. + 此用户配置文件正被使用。请在删除前载入另一用户配置文件。 Deletion imminent! deletion confirmation title - Suppression imminente ! + 确认删除吗! Are you sure you want to delete this profile? Associated friend information and chat logs will be deleted as well. deletion confirmation text - êtes-vous sur de vouloir supprimer ce profil ? -Les informations des contacts et historique associés vont être perdu. + 你确定要删除这个用户配置文件吗? +相关的好友信息和聊天记录也将被删除。 Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text - êtes-vous sur de vouloir supprimer ce profil ? + 你确定要删除这个用户配置文件吗? Import profile import dialog title - Importer un profil + 导入用户配置文件 Tox save file (*.tox) import dialog filter - Fichier sauvegarde Tox (*.tox) + Tox文件 (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title - Fichier incompatible avec Tox ignoré + 忽略非Tox文件 Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text - Attention: Vous avez sélectionné un fichier qui n'est pas une sauvegarde Tox, il sera ignoré. + 警告: 您当前选择的文件不是Tox文件;忽略。 Profile already exists import confirm title - Ce profil existe déjà + 用户配置文件已存在 A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text - Un profil appelé "%1" existe déjà. Voulez-vous le supprimer ? + 用户配置文件 "%1" 已存在. 你确定要覆盖它吗? @@ -1173,86 +1173,86 @@ Les informations des contacts et historique associés vont être perdu. Public Information - Informations Publiques + 公开信息 Name - Nom + 名称 Status - Status + 状态 Tox ID - ID Tox + Tox ID Your Tox ID (click to copy) - Votre Tox ID (cliquez pour copier) + 你的 Tox ID (点击复制) Profiles - Profils + 用户配置文件 Available profiles: - Profils disponibles: + 可用用户配置文件: Load load profile button - Charger + 加载 Switching profiles is disabled during calls tooltip - Changement de profil désactivé pendant un appel + 通话期间不能更改用户配置文件 Rename rename profile button - Renommer + 重命名 Export export profile button - Exporter + 导出 Delete delete profile button - Supprimer + 删除 This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip - Utile pour rester en sécurité sur un ordinateur public + 在公用电脑上保证安全 Import a profile import profile button - Importer un profil + 导入用户配置文件 New Tox ID new profile button - Nouvel Tox ID + 新 Tox ID @@ -1429,7 +1429,7 @@ Do you want to delete old history file? A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text - 一个叫"%1"的Profile已经存在,你想要擦除它吗? + 一个叫"%1"的用户配置文件已经存在,你想要擦除它吗? @@ -1451,30 +1451,30 @@ Do you want to delete old history file? Update The title of a message box - Mise à jour + 升级 An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. - Une mise à jour est disponible, voulez vous la télécharger maintenant? -Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. + 有新的可用升级, 确定要现在下载吗? +这些更新将在qTox下次启动时被安装。 An update is available, do you want to download it now ? It will be installed when qTox restarts. - Une mise à jour est disponible, voulez vous la télécharger maintenant ? -Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. + 有新的可用升级, 确定要现在下载吗? +这些更新将在qTox下次启动时被安装。 Tox URI to parse - URL Tox à utiliser + Tox URI 解析 Starts new instance and loads specified profile. - Démarrer une nouvelle instance et charger le profil spécifié. + 开始一个新的实例并加载指定的配置文件。 @@ -1614,85 +1614,85 @@ Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway? Send Send a friend request - Envoyer + 发送 Cancel Don't send a friend request - Annuler + 取消 Widget online - connecté + 在线 away - absent + 离开 busy - occupé + 忙碌 Online - Connecté + 在线 Away - Absent + 离开 Busy - Occupé + 忙碌 &Quit - &Quitter + &退出 Change status to: - Changer le status par: + 更改状态为: Online Button to set your status to 'Online' - Connecté + 在线 Away Button to set your status to 'Away' - Absent + 离开 Busy Button to set your status to 'Busy' - Occupé + 忙碌 Choose a profile - Choisir un profil + 选择配置文件 Please choose which identity to use - Merci de choisir l'identité à utiliser + 请选择使用哪个身份 Choose a profile picture - Choisissez une image de profil + 选择头像