diff --git a/translations/fr.ts b/translations/fr.ts index 6f7bdeb2e..a94b59ca6 100644 --- a/translations/fr.ts +++ b/translations/fr.ts @@ -48,13 +48,14 @@ Use slider to set volume of your speakers. - + Utilisez cette barre pour régler le volume de vos haut-parleurs. Use slider to set volume of your microphone. WARNING: slider is not supposed to work yet. - + Utilisez cette barre pour régler le volume de votre microphone. +ATTENTION: la barre n'est pas censée fonctionner pour le moment. @@ -79,7 +80,7 @@ WARNING: slider is not supposed to work yet. Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. - + Filtrer le son de votre microphone, afin que vos communications soient plus claires. @@ -89,7 +90,11 @@ The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. - + Définit la résolution de votre webcam/caméra. +Plus la valeur est élevée plus la qualité de la vidéo sera bonne. +Notez toutes fois qu'une meilleure qualité vidéo néscessite une meilleure connexion Internet. +Il se peut que votre connexion Internet ne supporte pas une qualité vidéo importante, +ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. @@ -244,12 +249,12 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - Sauvegarde les options dans le dossier courant au lieu du dossier de configuration habituel + Sauvegarde les options dans le dossier courant au lieu du dossier de configuration habituel Make Tox portable - Rendre Tox portable + Rendre Tox portable @@ -264,7 +269,7 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? Chat history - + Historique de discussion History @@ -281,37 +286,37 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? Form - qTox + qTox Your name - Votre nom + Votre nom Your status - Votre status + Votre status Add friends - Ajouter des contacts + Ajouter des contacts Create a group chat - Créer un groupe + Créer un groupe View completed file transfers - Voir les transfers de fichiers terminés + Voir les transfers de fichiers terminés Change your settings - Changer les options + Changer les options @@ -320,19 +325,19 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? Online Button to set your status to 'Online' - Connecté + Connecté Away Button to set your status to 'Away' - Absent + Absent Busy Button to set your status to 'Busy' - Occupé + Occupé @@ -381,7 +386,7 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? Load chat history... - + Chargement de l'historique... @@ -424,17 +429,17 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? Copy - + Copier Select all - + Tout séléctionner pending - + en cours @@ -465,12 +470,12 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? /me offers friendship. - + /me souhaiterait vous ajouter dans sa liste d'amis /me offers friendship, "%1" - + /me souhaiterait vous ajouter dans sa liste d'amis, "%1" @@ -486,37 +491,38 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? Please enter the password for the %1 profile. used in load() when no pw is already set - + Merci d'entrer le mot de passe pour le profil "%1" The previous password is incorrect; please try again: used on retries in load() - + Le mot de passe est incorrect, merci de réessayer: The profile password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work - + Le mot de passe est incorrect, merci de réessayer Encrypted chat history - + Historique de discussions chiffré No encrypted chat history file found, or it was corrupted. History will be disabled! - + Aucun fichier crypté contenant un historique de chat n'a été trouvé, ou il est endommagé. +L'historique ne sera pas disponnible. Please enter the password for the chat history for the %1 profile. used in load() when no hist pw set - + Merci d'entrer le mot de passe pour l'historique du chat du profil %1. @@ -534,12 +540,13 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Disable chat history - + Désactiver l'historique des communications Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled. - + Le chiffrement est activé, mais vous n'avez pas définit de mot de passe! +Le chiffrement va être désactivé. Tox datafile decryption password @@ -645,68 +652,68 @@ Voulez-vous essayer un mot de passe différent? Form - qTox + qTox 10Mb - + 10 Mb 0kb/s - + 0 Kb/s ETA:10:10 - + Temps restant: 10:10 Filename - + Nom du fichier [preview] - + [prévisualisation] Waiting to send... file transfer widget - + En attente... Accept to receive this file file transfer widget - + Accepter de recevoir ce fichier Location not writable Title of permissions popup - Impossible d'écrire ici + Impossible d'écrire ici You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Vous n'avez pas la permission d'écrire ici. Choisissez un audre endroit, ou annulez. + Vous n'avez pas la permission d'écrire ici. Choisissez un audre endroit, ou annulez. paused file transfer widget - + pause Save a file Title of the file saving dialog - Sauvegarder un fichier + Sauvegarder un fichier @@ -838,17 +845,17 @@ Alias: Enter your password - + Entrez votre mot de passe Decrypt - + Déchiffrer You must enter a non-empty password: - + Vous devez entrer un mot de passe: @@ -950,38 +957,40 @@ Alias: Language: - + Langue: System tray - + Menu système Enable light tray icon. toolTip for light icon setting - + Activer l'icone claire qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting - + qTox démarrera minimisé dans le menu système After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting - + Après avoir cliqué sur quitter (X) qTox se minimisera dans le menu système, +au lieu de se fermer. After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting - + Après avoir cliqué sur minimiser (_) qTox se minimisera dans le menu système, +au lieu de se fermer. @@ -991,23 +1000,23 @@ instead of system taskbar. Autostart - + Démarrer avec l'ordinateur Check for updates on startup - + Vérifier les mises à jour au lancement Set where files will be saved. - + Choisir où les fichiers seront sauvegardés. Save to: - + Enregistrer sous: @@ -1017,7 +1026,7 @@ instead of system taskbar. Your status is changed to Away after set period of inactivity. - + Votre statut sera modifié en "Absent" après la période d'inactivité que vous avez définit. @@ -1028,7 +1037,7 @@ instead of system taskbar. Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify - + Toujours m'avertir des nouveaux messages dans les groupes. @@ -1060,7 +1069,7 @@ instead of system taskbar. Focus window - + Focuser la fenêtre @@ -1665,7 +1674,7 @@ Partagez le avec vos amis pour pouvoir communiquer avec eux. Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button - Vous permet d'exporter votre profil Tox dans un fichier. + Vous permet d'exporter votre profil Tox dans un fichier. Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages. @@ -1794,7 +1803,7 @@ Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages. Images (%1) filetype filter - + Images (%1) @@ -1859,7 +1868,7 @@ Otherwise, hit cancel to try again. Old encrypted chat history title - + Ancien historique du chat chiffré @@ -1932,7 +1941,8 @@ Voulez vous supprimer l'ancien historique ? Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting - + Cette fonctionnalité est encore en cours de développement. +Le format de sauvegarde peut changer, ce qui pourrait entrainer des pertes d'historique. @@ -1942,12 +1952,12 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. Local file encryption - + Chiffrer le profil All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. - + Toutes les communications depuis Tox sont cryptées, et cela ne peut pas être désactivé. Toutes fois, vous pouvez chosir de protéger votre profil Tox par un mot de passe. @@ -1972,7 +1982,10 @@ It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting to When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. toolTip for nospam - + Un antispam est une partie de votre ToxID. +Il vous permet de changer de Tox ID si vous pensez être victime de spam. +Lorsque vous changez votre antispam, vos amis peuvent toujours communiquer avec vous, +mais les gens qui souhaient vous ajouter ont besoin de connaitre votre nouveau Tox ID. Keep History (unstable)