diff --git a/translations/ar.ts b/translations/ar.ts index e77c55427..7b131a089 100644 --- a/translations/ar.ts +++ b/translations/ar.ts @@ -127,31 +127,31 @@ which may lead to problems with video calls. A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` - + لائحة بجميع المشاكل المعروفة موجودة في %1 على GitHub. اذا وجدت خطأ ما أو ضعف أمني في qTox, الرجاء التبليغ عنها فيما يتوافق في التعليمات الموجود على %2 مقالة الويكي. bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` - متتبع الأخطاء + متتبع الأخطاء Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` - كتابة تقارير الأخطاء المفيدة + كتابة تقارير مفيدة بالأخطاء Click here to report a bug. - + اضغط هنا لكتابة تقرير عن الخطأ. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` - رؤية قائمة كاملة من %1 في Github + رؤية قائمة كاملة من %1 في Github contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` - المساهمين + المساهمين @@ -258,11 +258,11 @@ which may lead to problems with video calls. Automatically accept files from contact if set - + قبول الملفات تلقائيا من جهة الاتصال المسجلة Input field for notes about the contact - + حقل لادخال للملاحظات عن جهة الاتصار @@ -331,19 +331,19 @@ which may lead to problems with video calls. Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com - + (Tox ID) هوية Tox , اما 76 حرف بصيغة ستة عشرية أو بشكل بريد الكتروني name@example.com Type in Tox ID of your friend - + ادخل هوية Tox (Tox ID) الخاصة بصديقك Friend request message - + رسالة طلب صداقة Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message - + اكتب رسالة لارسالها مع طلب الصداقة او اترك فارغا لارسال الرسالة الافتراضية @@ -586,32 +586,32 @@ which may lead to problems with video calls. You're trying to send a sequential file, which is not going to work! - + لا يمكن ارسال ملف متسلسل! away contact status - في الخارج + في الخارج busy contact status - مشغول + مشغول offline contact status - غير متصل + غير متصل online contact status - متصل + متصل %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" - %1 الأن %2 + %1 الأن %2 @@ -1170,7 +1170,7 @@ instead of closing itself. Copy link address - + انسخ عنوان الرابط @@ -1294,14 +1294,6 @@ instead of closing itself. Public Information معلومات عامة - - Name: - الإسم: - - - Status: - الحالة: - Tox ID حساب التوكس "Tox ID" @@ -1382,14 +1374,6 @@ Profile does not contain your history. Change password تغيير كلمة المرور - - Username - إسم المستخدم - - - Biography - السيرة الذاتية - Server خادم الاتصال @@ -1445,51 +1429,51 @@ Profile does not contain your history. Name input - + اسم الإدخال Name visible to contacts - + الاسم مرئي لجهات الاتصال Status message input - + ادخال رسالة الحالة Status message visible to contacts - + رسالة الحالة تظهر لجهات الاتصال Your Tox ID - + هوية Tox الخاصة بك (Tox ID) Save QR image as file - + حفظ صورة رمز QR كملف Copy QR image to clipboard - + نسخ صورة رمز QR الى الحافظة ToxMe username to be shown on ToxMe - + اسم مستخدم ToxMe المراد اظهاره في ToxMe Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe - + السيرة الذاتية الخاصة ToxMe المراد اظهاره في ToxMe خياريا ToxMe service address - + عنوان خدمة ToxMe Visibility on the ToxMe service - + الظهور على خدمة ToxMe Password - + كلمة المرور Update ToxMe entry @@ -1497,22 +1481,38 @@ Profile does not contain your history. Rename profile. - اعادة تسمية الحساب. + اعادة تسمية الحساب. Delete profile. - حذف الحساب. + حذف الحساب. Export profile - تصدير الملف الشخصي + تصدير الملف الشخصي Remove password from profile - + ازالة كلمة المرور من الحساب الشخصي Change profile password + تغيير كلمة المرور في الحساب الشخصي + + + My name: + + + + My status: + + + + My username + + + + My biography @@ -1718,31 +1718,31 @@ You may want to create one. Open profile - + فتح الحساب الشخصي Open profile page when clicked - + فتح صفحة الحساب الشخصي عند النقر عليه Status message input - + ادخال رسالة الحالة Set your status message that will be shown to others - + تعيين رسالة الحالة التي سيتم عرضها للآخرين Status - الحالة + الحالة Set availability status - + تعيين حالة التوفر Contact search - + البحث عن جهة اتصال Contact search input for known friends @@ -1750,39 +1750,39 @@ You may want to create one. Sorting and visibility - + الفرز والرؤية Set friends sorting and visibility - + تعيين الفرز والرؤية للأصدقاء Open Add friends page - + فتح صفحة اضافة اصدقاء Groupchat - + دردشة جماعية Open groupchat management page - + فتح صفحة ادارة الدردشة الجماعية File transfers history - + تاريخ نقل الملف Open File transfers history - + فتح سجل نقل الملفات Settings - الاعدادات + الاعدادات Open Settings - + فتح إعدادات @@ -2327,7 +2327,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Remove all chat history with the friend if set - + ازالة تاريخ جمبيع المحادثات مع الصديق اذا وجد @@ -2386,19 +2386,19 @@ It will be installed when qTox restarts. Confirm password - + تأكيد كلمة المرور Confirm password input - + التأكد من إدخال كلمة المرور Password input - إدخال كلمة المرور + إدخال كلمة المرور Password input field, minimum 6 characters long - + حقل كلمة المرور ، الحد الأدنى 6 أحرف