mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
feat(l10n): update Spanish translation from Weblate
This commit is contained in:
parent
681661f61c
commit
154002c002
64
translations/es.ts
vendored
64
translations/es.ts
vendored
|
@ -89,10 +89,34 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Activa el panel experimental de gestión del sonido con soporte para cancelación de eco, necesita reiniciar qTox para tener efecto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable experimental audio backend</source>
|
||||
<translation>Activa el panel experimental de gestión del sonido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Audio quality</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>High (64 kbps)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Medium (32 kbps)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Low (16 kbps)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Very low (8 kbps)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -170,23 +194,23 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>username</source>
|
||||
<translation type="unfinished">nombre de usuario</translation>
|
||||
<translation>nombre de usuario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>status message</source>
|
||||
<translation type="unfinished">mensaje de estado</translation>
|
||||
<translation>mensaje de estado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Public key:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Clave pública:</translation>
|
||||
<translation>Clave pública:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Used aliases:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Alias usados:</translation>
|
||||
<translation>Alias usados:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
|
||||
<translation type="unfinished">HISTORIAL DE ALIAS</translation>
|
||||
<translation>HISTORIAL DE ALIAS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
|
||||
|
@ -194,55 +218,55 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto accept files</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aceptar archivos automáticamente</translation>
|
||||
<translation>Aceptar archivos automáticamente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default directory to save files:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Directorio predeterminado para guardar archivos:</translation>
|
||||
<translation>Directorio predeterminado para guardar archivos:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Recepción automática deshabilitada para este contacto</translation>
|
||||
<translation>Recepción automática deshabilitada para este contacto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto accept call:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aceptar llamadas automáticamente:</translation>
|
||||
<translation>Aceptar llamadas automáticamente:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Manual</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Manual</translation>
|
||||
<translation>Manual</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Audio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Audio</translation>
|
||||
<translation>Audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Audio + Video</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Audio y Vídeo</translation>
|
||||
<translation>Audio y Vídeo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Aceptar automáticamente invitaciones de chat de grupo para este contacto si se activa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto accept group invites</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Aceptar automáticamente invitaciones de grupo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Eliminar historial (¡no se puede deshacer!)</translation>
|
||||
<translation>Eliminar historial (¡no se puede deshacer!)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Notes</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Notas</translation>
|
||||
<translation>Notas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Input field for notes about the contact</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Campo de entrada para notas sobre el contacto</translation>
|
||||
<translation>Campo de entrada para notas sobre el contacto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You can save comment about this contact here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Puedes guardar comentarios acerca de este contacto aquí.</translation>
|
||||
<translation>Puedes guardar comentarios acerca de este contacto aquí.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||||
|
@ -389,7 +413,7 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
||||
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">¡Hola, soy %1! ¿Deseas agregarme en Tox?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user