From 0e47ecdad5b40856dc32c82de75ef8a8cb02044a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: janost Date: Wed, 19 Oct 2016 10:47:21 +0000 Subject: [PATCH] feat(l10n): update Hungarian translation from Weblate --- translations/hu.ts | 212 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 109 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/translations/hu.ts b/translations/hu.ts index 1474cc8d8..e5f6a024b 100644 --- a/translations/hu.ts +++ b/translations/hu.ts @@ -17,19 +17,19 @@ Play a test sound while changing the output volume. - + Teszt hang lejátszása hangerőváltoztatáskor. Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB. - + Használd a csúszkát a felvevőeszköz erősítésének beállításához %1dB-től %2dB-ig. Select region - + Régió kiválasztása Screen %1 - + %1. képernyő Audio Settings @@ -37,7 +37,7 @@ Gain - + Erősítés Playback device @@ -45,11 +45,11 @@ Use slider to set volume of your speakers. - Csúsztassa el a hangerő beállításához. + Csúsztassa el a hangerő beállításához. Capture device - + Felvevőeszköz Volume @@ -69,10 +69,10 @@ The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. - A webkamera képfelbontásának beállítása. + A webkamera képfelbontásának beállítása. A magasabb érték jobb minőségű képet eredményez. -Ne felejtse, hogy a jobb minőségű képhez gyorsabb Internet-kapcsolatra lehet szükség. -Néha az Internet-kapcsolat nem elég jó ahhoz, hogy kezelni tudja a jobb minőségű videót, +Ne felejtse, hogy a jobb minőségű képhez gyorsabb internet-kapcsolatra van szükség. +Néha az internet-kapcsolat nem elég jó ahhoz, hogy kezelni tudja a jobb minőségű videót, ami a videóhívások problémáihoz vezethet. @@ -85,7 +85,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Test Sound - + Teszt hang @@ -117,19 +117,19 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. About - + Névjegy Original author: %1 - + Eredeti szerző: %1 See a full list of %1 at Github - + %1 teljes listája Github-on contributors - + hozzájárulók You are using qTox version %1. @@ -137,7 +137,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Commit hash: %1 - + Commit hash: %1 toxcore version: %1 @@ -160,7 +160,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. License - Licenc + Licenc Authors @@ -175,7 +175,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. AboutUser Dialog - + Dialógusablak username @@ -183,7 +183,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. status message - állapotüzenet + állapotüzenet Public key: @@ -191,11 +191,11 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Used aliases: - Használt álnevek: + Használt nevek: HISTORY OF ALIASES - ÁLNÉV ELŐZMÉNYEK + NÉV ELŐZMÉNYEK Default directory to save files: @@ -203,7 +203,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Auto accept for this contact is disabled - + Automatikus fájl fogadás kikapcsolva a partnernél Auto accept files @@ -219,7 +219,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. You can save comment about this contact here. - + Itt elmenthet egy megjegyzést ehhez a partnerhez. Choose an auto accept directory @@ -236,19 +236,19 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Auto accept call : - + Automatikus hívásfogadás: Manual - + Kézi Audio - + Hang Audio + Video - + Hang + Videó @@ -260,7 +260,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to - Tox ID + Tox azonosító Message @@ -324,35 +324,35 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. - + Ha nem %1 biztos abban, mit csinál, kérem %2 változtasson meg itt semmit. Az itt lévő változások problémákhoz vezethetnek a qTox-ban, és adatvesztést (pl. előzmények) is okozhat. really - + teljesen not - + ne IMPORTANT NOTE - + FONTOS MEGJEGYZÉS Reset settings - + Beállítások visszaállítása All settings will be reset to default. Are you sure? - + Minden beállítás alaphelyzetbe fog állni. Biztos ebben? Yes - + Igen No - + Nem Call active @@ -366,11 +366,11 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Save File - + Fájl mentése Logs (*.log) - + Naplók (*.log) @@ -390,7 +390,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Portable - + Hordozható Connection Settings @@ -404,7 +404,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip - Tiltsa le, ha pl. Tort használ a programhoz. Ez terhelést jelent a Tox hálózatra, csakis akkor használja az opciót bejelöletlenül, ha szükséges. + Ennek letiltása lehetővé teszi, hogy például Tor-on keresztül használja a Tox-ot. Ez terhelést jelent a Tox hálózatra, ezért csak akkor kapcsolja ki ezt az opciót, ha szükséges. Enable UDP (recommended) @@ -444,15 +444,15 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Debug - + Hibakeresés Export Debug Log - + Hibakereső napló exportálása Copy Debug Log - + Hibakereső napló másolása @@ -556,7 +556,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. qTox wasn't able to save the screenshot - + A qTox nem tudta elmenteni a képernyőképet %1 is typing @@ -594,12 +594,12 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet. Rename circle Menu for renaming a circle - + Kör átnevezése Remove circle Menu for removing a circle - + Kör eltávolítása Open all in new window @@ -666,14 +666,14 @@ A chat előzmény letiltása sértetlenül hagyja a titkosított előzményeket Please enter the password for the chat history for the profile "%1". used in load() when no hist pw set - + Kérem adja meg a "%1" profil csevegési előzményeinek jelszavát. FileTransferWidget Form - Form + Űrlap 10Mb @@ -719,12 +719,12 @@ A chat előzmény letiltása sértetlenül hagyja a titkosított előzményeket Paused file transfer widget - + Szüneteltetve Resuming... file transfer widget - + Folytatás... Open file @@ -736,7 +736,7 @@ A chat előzmény letiltása sértetlenül hagyja a titkosított előzményeket Pause transfer - + Átvitel szüneteltetése Cancel transfer @@ -764,7 +764,7 @@ A chat előzmény letiltása sértetlenül hagyja a titkosított előzményeket Transferred Files "Headline" of the window - Átvitt fájlok + Átvitt fájlok @@ -875,19 +875,19 @@ A chat előzmény letiltása sértetlenül hagyja a titkosított előzményeket Move to circle... Menu to move a friend into a different circle - + Mozgatás másik körbe... To new circle - + Új körbe Remove from circle '%1' - + Eltávolítás '%1' körből Move to circle "%1" - + Mozgatás "%1" körbe Show details @@ -1046,7 +1046,7 @@ a rendszertálca helyett. Start qTox on operating system startup (current profile). - + qTox indítása az aktuális profillal az operációs rendszer indításakor. Default directory to save files: @@ -1117,11 +1117,11 @@ a rendszertálca helyett. Send a screenshot - + Képernyőkép küldése Quote selected text - + Kiválasztott szöveg idézése @@ -1208,7 +1208,7 @@ a rendszertálca helyett. Invited by %1 on %2 at %3. - + Meghívta %1. Meghívás dátuma: %2, ideje: %3. @@ -1247,7 +1247,7 @@ a rendszertálca helyett. Tox ID - Tox ID + Tox azonosító This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. @@ -1410,7 +1410,7 @@ A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit. Import - + Importálás Load @@ -1439,7 +1439,8 @@ A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit. The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. - + A beírt jelszavak nem egyeznek. +Győződjön meg róla, hogy ugyanazt a jelszót írta be kétszer. A profile with this name already exists. @@ -1463,7 +1464,9 @@ Ha ez a hiba megjelenik, kérjük jelentse. There is no selected profile. You may want to create one. - + Nincs kiválasztott profil. + +Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni. Couldn't load this profile @@ -1527,7 +1530,7 @@ You may want to create one. View OS X Menu bar - + Nézet Window @@ -1542,7 +1545,7 @@ You may want to create one. Bring All to Front OS X Menu bar - + Mind előrehozása Exit Fullscreen @@ -1611,7 +1614,9 @@ Mentési formátum változások lehetségesek, melyek adatvesztést eredményezh If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam - + A NoSpam része a Tox azonosítójának. +Ha kéretlen barátkérelmekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam értékét. +A felhasználók nem fogják tudni felvenni a régi azonosítójával, de a jelenlegi ismerősei megmaradnak. NoSpam @@ -1620,7 +1625,8 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. - + A NoSpam része az azonosítójának és bármikor megváltoztatható. +Ha kéretlen barátkérelmekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam-ot. Generate random NoSpam @@ -1779,8 +1785,8 @@ Válasszon egy másik képet. This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. - Ez a csomó karakter megmondja más Tox kliensnek, hogyan csatlakozzon. -Ossza ezt meg a partnerével a kommunikációhoz. + Ez a csomó karakter megmondja más Tox kliensnek, hogyan találják meg. +Ossza meg ezt a partnerével a kommunikációhoz. Register (processing) @@ -1849,7 +1855,7 @@ Ossza ezt meg a partnerével a kommunikációhoz. Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text - + Figyelem: A kiválasztott fájl nem egy Tox mentés, ezért nem kerül feldolgozásra. Profile already exists @@ -1863,11 +1869,11 @@ Ossza ezt meg a partnerével a kommunikációhoz. File doesn't exist - + A fájl nem létezik Profile doesn't exist - + A profil nem létezik Profile imported @@ -1882,7 +1888,7 @@ Ossza ezt meg a partnerével a kommunikációhoz. QApplication Ok - + Ok Cancel @@ -1890,11 +1896,11 @@ Ossza ezt meg a partnerével a kommunikációhoz. Yes - + Igen No - + Nem LTR @@ -2010,7 +2016,7 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. - + A qTox nem tudta megnyitni a csevegésnaplót, ezért kikapcsolásra került. None @@ -2055,27 +2061,27 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet - + Kattintson és húzzon egy régió kiválasztásához. Nyomja meg a %1-t a qTox ablakának elrejtéséhez/mutatásához, %2-t a megszakításhoz. Space [Space] key on the keyboard - + Szóköz Escape [Escape] key on the keyboard - + Escape Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected - + A kiválasztott képernyőkép elküldéséhez nyomja meg a %1-t, a qTox ablak elrejtéséhez a %2-t vagy %3-t a megszakításhoz. Enter [Enter] key on the keyboard - + Enter @@ -2109,7 +2115,7 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. Settings Circle #%1 - + %1. kör @@ -2143,7 +2149,7 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. %1 is not a valid Toxme address. - + Helytelen Toxme cím: %1. @@ -2154,7 +2160,7 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. User Interface - + Felhasználói felület @@ -2177,15 +2183,15 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. New text styling preference may not load until qTox restarts. - + A szövegbeállítások változtatásához a qTox újraindítása lehet szükséges. Text Style format: - + Szövegstílus formátum: Select text styling preference. - + Válassza ki a szöveg stílusát. Plaintext @@ -2193,11 +2199,11 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. Show formatting characters - + Formázási karakterek mutatása Don't show formatting characters - + Formázási karakterek elrejtése New message @@ -2215,15 +2221,15 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting - Fókuszáljon a qToxra, ha üzenet érkezik. + Fókuszáljon a qToxra, ha üzenet érkezik. Focus window - Fókusz az ablakra + Fókusz az ablakra Contact list - + Partnerlista Always notify about new messages in groupchats. @@ -2237,11 +2243,11 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning - + Bekapcsolva a csoportos beszélgetések a partnerlista tetejére kerülnek, kikapcsolva a bejelentkezett partnerek alá. Place groupchats at top of friend list - + Csoportos beszélgetések a partnerlista tetejére Your contact list will be shown in compact mode. @@ -2254,15 +2260,15 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. Multiple windows mode - + Többablakos mód Open each chat in an individual window - + Minden beszélgetés külön ablakban nyíljon meg Emoticons - + Hangulatjelek Use emoticons @@ -2389,7 +2395,7 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. - + A toxcore indítása sikertelen, az alkalmazás le fog állni az üzenet bezárásakor. Your name @@ -2414,7 +2420,7 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. Groupchat #%1 - + %1. csoport Create new group... @@ -2422,18 +2428,18 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni. Add new circle... - + Új kör hozzáadása... %n New Friend Request(s) - %n Új Partnerkérelem + %n új partnerkérelem %n New Group Invite(s) - %n Új Csoport Meghívás + %n új csoportmeghívás