diff --git a/translations/hu.ts b/translations/hu.ts
index 1474cc8d8..e5f6a024b 100644
--- a/translations/hu.ts
+++ b/translations/hu.ts
@@ -17,19 +17,19 @@
-
+ Teszt hang lejátszása hangerőváltoztatáskor.
-
+ Használd a csúszkát a felvevőeszköz erősítésének beállításához %1dB-től %2dB-ig.
-
+ Régió kiválasztása
-
+ %1. képernyő
@@ -37,7 +37,7 @@
-
+ Erősítés
@@ -45,11 +45,11 @@
- Csúsztassa el a hangerő beállításához.
+ Csúsztassa el a hangerő beállításához.
-
+ Felvevőeszköz
@@ -69,10 +69,10 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.
- A webkamera képfelbontásának beállítása.
+ A webkamera képfelbontásának beállítása.
A magasabb érték jobb minőségű képet eredményez.
-Ne felejtse, hogy a jobb minőségű képhez gyorsabb Internet-kapcsolatra lehet szükség.
-Néha az Internet-kapcsolat nem elég jó ahhoz, hogy kezelni tudja a jobb minőségű videót,
+Ne felejtse, hogy a jobb minőségű képhez gyorsabb internet-kapcsolatra van szükség.
+Néha az internet-kapcsolat nem elég jó ahhoz, hogy kezelni tudja a jobb minőségű videót,
ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
@@ -85,7 +85,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
-
+ Teszt hang
@@ -117,19 +117,19 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
-
+ Névjegy
-
+ Eredeti szerző: %1
-
+ %1 teljes listája Github-on
-
+ hozzájárulók
@@ -137,7 +137,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
-
+ Commit hash: %1
@@ -160,7 +160,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
- Licenc
+ Licenc
@@ -175,7 +175,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
AboutUser
-
+ Dialógusablak
@@ -183,7 +183,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
- állapotüzenet
+ állapotüzenet
@@ -191,11 +191,11 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
- Használt álnevek:
+ Használt nevek:
- ÁLNÉV ELŐZMÉNYEK
+ NÉV ELŐZMÉNYEK
@@ -203,7 +203,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
-
+ Automatikus fájl fogadás kikapcsolva a partnernél
@@ -219,7 +219,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
-
+ Itt elmenthet egy megjegyzést ehhez a partnerhez.
@@ -236,19 +236,19 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
-
+ Automatikus hívásfogadás:
-
+ Kézi
-
+ Hang
-
+ Hang + Videó
@@ -260,7 +260,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
Tox ID of the person you're sending a friend request to
- Tox ID
+ Tox azonosító
@@ -324,35 +324,35 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
-
+ Ha nem %1 biztos abban, mit csinál, kérem %2 változtasson meg itt semmit. Az itt lévő változások problémákhoz vezethetnek a qTox-ban, és adatvesztést (pl. előzmények) is okozhat.
-
+ teljesen
-
+ ne
-
+ FONTOS MEGJEGYZÉS
-
+ Beállítások visszaállítása
-
+ Minden beállítás alaphelyzetbe fog állni. Biztos ebben?
-
+ Igen
-
+ Nem
@@ -366,11 +366,11 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
-
+ Fájl mentése
-
+ Naplók (*.log)
@@ -390,7 +390,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
-
+ Hordozható
@@ -404,7 +404,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
force tcp checkbox tooltip
- Tiltsa le, ha pl. Tort használ a programhoz. Ez terhelést jelent a Tox hálózatra, csakis akkor használja az opciót bejelöletlenül, ha szükséges.
+ Ennek letiltása lehetővé teszi, hogy például Tor-on keresztül használja a Tox-ot. Ez terhelést jelent a Tox hálózatra, ezért csak akkor kapcsolja ki ezt az opciót, ha szükséges.
@@ -444,15 +444,15 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
-
+ Hibakeresés
-
+ Hibakereső napló exportálása
-
+ Hibakereső napló másolása
@@ -556,7 +556,7 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
-
+ A qTox nem tudta elmenteni a képernyőképet
@@ -594,12 +594,12 @@ ami a videóhívások problémáihoz vezethet.
Menu for renaming a circle
-
+ Kör átnevezéseMenu for removing a circle
-
+ Kör eltávolítása
@@ -666,14 +666,14 @@ A chat előzmény letiltása sértetlenül hagyja a titkosított előzményeket
used in load() when no hist pw set
-
+ Kérem adja meg a "%1" profil csevegési előzményeinek jelszavát.FileTransferWidget
- Form
+ Űrlap
@@ -719,12 +719,12 @@ A chat előzmény letiltása sértetlenül hagyja a titkosított előzményeket
file transfer widget
-
+ Szüneteltetvefile transfer widget
-
+ Folytatás...
@@ -736,7 +736,7 @@ A chat előzmény letiltása sértetlenül hagyja a titkosított előzményeket
-
+ Átvitel szüneteltetése
@@ -764,7 +764,7 @@ A chat előzmény letiltása sértetlenül hagyja a titkosított előzményeket
"Headline" of the window
- Átvitt fájlok
+ Átvitt fájlok
@@ -875,19 +875,19 @@ A chat előzmény letiltása sértetlenül hagyja a titkosított előzményeket
Menu to move a friend into a different circle
-
+ Mozgatás másik körbe...
-
+ Új körbe
-
+ Eltávolítás '%1' körből
-
+ Mozgatás "%1" körbe
@@ -1046,7 +1046,7 @@ a rendszertálca helyett.
-
+ qTox indítása az aktuális profillal az operációs rendszer indításakor.
@@ -1117,11 +1117,11 @@ a rendszertálca helyett.
-
+ Képernyőkép küldése
-
+ Kiválasztott szöveg idézése
@@ -1208,7 +1208,7 @@ a rendszertálca helyett.
-
+ Meghívta %1. Meghívás dátuma: %2, ideje: %3.
@@ -1247,7 +1247,7 @@ a rendszertálca helyett.
- Tox ID
+ Tox azonosító
-
+ Importálás
@@ -1439,7 +1439,8 @@ A profil nem tartalmazza az Ön előzményeit.
-
+ A beírt jelszavak nem egyeznek.
+Győződjön meg róla, hogy ugyanazt a jelszót írta be kétszer.
@@ -1463,7 +1464,9 @@ Ha ez a hiba megjelenik, kérjük jelentse.
-
+ Nincs kiválasztott profil.
+
+Lehet, hogy új profilt szükséges létrehozni.
@@ -1527,7 +1530,7 @@ You may want to create one.
OS X Menu bar
-
+ Nézet
@@ -1542,7 +1545,7 @@ You may want to create one.
OS X Menu bar
-
+ Mind előrehozása
@@ -1611,7 +1614,9 @@ Mentési formátum változások lehetségesek, melyek adatvesztést eredményezh
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.
toolTip for nospam
-
+ A NoSpam része a Tox azonosítójának.
+Ha kéretlen barátkérelmekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam értékét.
+A felhasználók nem fogják tudni felvenni a régi azonosítójával, de a jelenlegi ismerősei megmaradnak.
@@ -1620,7 +1625,8 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
-
+ A NoSpam része az azonosítójának és bármikor megváltoztatható.
+Ha kéretlen barátkérelmekkel bombázzák, változtassa meg a NoSpam-ot.
@@ -1779,8 +1785,8 @@ Válasszon egy másik képet.
- Ez a csomó karakter megmondja más Tox kliensnek, hogyan csatlakozzon.
-Ossza ezt meg a partnerével a kommunikációhoz.
+ Ez a csomó karakter megmondja más Tox kliensnek, hogyan találják meg.
+Ossza meg ezt a partnerével a kommunikációhoz.
@@ -1849,7 +1855,7 @@ Ossza ezt meg a partnerével a kommunikációhoz.
popup text
-
+ Figyelem: A kiválasztott fájl nem egy Tox mentés, ezért nem kerül feldolgozásra.
@@ -1863,11 +1869,11 @@ Ossza ezt meg a partnerével a kommunikációhoz.
-
+ A fájl nem létezik
-
+ A profil nem létezik
@@ -1882,7 +1888,7 @@ Ossza ezt meg a partnerével a kommunikációhoz.
QApplication
-
+ Ok
@@ -1890,11 +1896,11 @@ Ossza ezt meg a partnerével a kommunikációhoz.
-
+ Igen
-
+ Nem
@@ -2010,7 +2016,7 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.
-
+ A qTox nem tudta megnyitni a csevegésnaplót, ezért kikapcsolásra került.
@@ -2055,27 +2061,27 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.
Help text shown when no region has been selected yet
-
+ Kattintson és húzzon egy régió kiválasztásához. Nyomja meg a %1-t a qTox ablakának elrejtéséhez/mutatásához, %2-t a megszakításhoz.[Space] key on the keyboard
-
+ Szóköz[Escape] key on the keyboard
-
+ EscapeHelp text shown when a region has been selected
-
+ A kiválasztott képernyőkép elküldéséhez nyomja meg a %1-t, a qTox ablak elrejtéséhez a %2-t vagy %3-t a megszakításhoz.[Enter] key on the keyboard
-
+ Enter
@@ -2109,7 +2115,7 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.
Settings
-
+ %1. kör
@@ -2143,7 +2149,7 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.
-
+ Helytelen Toxme cím: %1.
@@ -2154,7 +2160,7 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.
-
+ Felhasználói felület
@@ -2177,15 +2183,15 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.
-
+ A szövegbeállítások változtatásához a qTox újraindítása lehet szükséges.
-
+ Szövegstílus formátum:
-
+ Válassza ki a szöveg stílusát.
@@ -2193,11 +2199,11 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.
-
+ Formázási karakterek mutatása
-
+ Formázási karakterek elrejtése
@@ -2215,15 +2221,15 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.
toolTip for Focus window setting
- Fókuszáljon a qToxra, ha üzenet érkezik.
+ Fókuszáljon a qToxra, ha üzenet érkezik.
- Fókusz az ablakra
+ Fókusz az ablakra
-
+ Partnerlista
@@ -2237,11 +2243,11 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.
toolTip for groupchat positioning
-
+ Bekapcsolva a csoportos beszélgetések a partnerlista tetejére kerülnek, kikapcsolva a bejelentkezett partnerek alá.
-
+ Csoportos beszélgetések a partnerlista tetejére
@@ -2254,15 +2260,15 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.
-
+ Többablakos mód
-
+ Minden beszélgetés külön ablakban nyíljon meg
-
+ Hangulatjelek
@@ -2389,7 +2395,7 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.
-
+ A toxcore indítása sikertelen, az alkalmazás le fog állni az üzenet bezárásakor.
@@ -2414,7 +2420,7 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.
-
+ %1. csoport
@@ -2422,18 +2428,18 @@ A frissítés a qTox újraindítása után fog települni.
-
+ Új kör hozzáadása...
- %n Új Partnerkérelem
+ %n új partnerkérelem
- %n Új Csoport Meghívás
+ %n új csoportmeghívás