From 0bc74f9c43322b329172f7f89fde0f94f6f7410e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kehugter Date: Tue, 25 Aug 2015 19:39:01 +0200 Subject: [PATCH] Spanish translation update --- translations/es.ts | 366 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 250 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/translations/es.ts b/translations/es.ts index f0eeba5f1..1fab0cf42 100644 --- a/translations/es.ts +++ b/translations/es.ts @@ -758,37 +758,37 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab FriendListWidget - + Today Category for sorting friends by activity Hoy - + Yesterday Category for sorting friends by activity Ayer - + Last 7 days Category for sorting friends by activity Últimos 7 días - + This month Category for sorting friends by activity Este mes - + Older than 6 Months Category for sorting friends by activity Más de 6 meses - + Unknown Category for sorting friends by activity Desconocido @@ -1061,11 +1061,6 @@ instead of system taskbar. Después de presionar a minimizar (_) qTox minimizará en la bandeja, en lugar de la barra de tareas del sistema. - - - <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> - <html><head/><body><p>Iniciar qTox junto con el sistema operativo (perfil actual).</p></body></html> - Autostart @@ -1172,6 +1167,11 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema. toolTip for groupchat positioning Si se marca, los chats grupales serán colocados en la parte superior de la lista de amigos. De lo contrario, serán colocados debajo. + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Iniciar qTox (usando el prefil actual) junto con el sistema operativo. + Place groupchats at top of friend list @@ -1455,36 +1455,41 @@ Compártelo con tus amigos para poder comunicarte. Perfil - + + <p><a href="file:///Dir_Path\"><span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;">Current profile location: Dir_Path</span></a></p> + <p><a href="file:///Dir_Path\"><span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;">Ubicación del perfil actual: Dir_Path</span></a></p> + + + Rename profile. tooltip for renaming profile button Renombrar perfil. - + Delete profile. delete profile button tooltip Eliminar perfil. - + Go back to the login screen tooltip for logout button Volver a la pantalla de inicio - + Logout import profile button Cerrar sesión - + Remove password Eliminar contraseña - + Change password Cambiar contraseña @@ -1504,19 +1509,19 @@ Compártelo con tus amigos para poder comunicarte. Copiar imagen - + Rename rename profile button Renombrar - + Export export profile button Exportar - + Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button @@ -1534,7 +1539,7 @@ El perfil no contiene tu historial. Estado: - + Delete delete profile button Eliminar @@ -1609,62 +1614,62 @@ El perfil no contiene tu historial. Nuevo Perfil - - - - - + + + + + Couldn't create a new profile No se pudo crear un nuevo perfil - + The username must not be empty. El nombre de usuario no puede estar vacío. - + The password must be at least 6 characters long. La contraseña tiene que tener al menos 6 caracteres. - + The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. Las contraseñas ingresadas no coinciden. Verifica que sea la misma en ambos recuadros. - + A profile with this name already exists. Ya existe un perfil con ese nombre. - + Unknown error: Couldn't create a new profile. If you encountered this error, please report it. Error desconocido: no se pudo crear un nuevo perfil. Por favor reporta este error. - - - + + + Couldn't load this profile No se pudo cargar el perfil - + This profile is already in use. El perfil ya está en uso. - + Profile already in use. Close other clients. Perfil ya está en uso. Cierra otros clientes. - + Wrong password. Contraseña incorrecta. @@ -1707,7 +1712,7 @@ Por favor reporta este error. Configurar - + Close Cerrar @@ -1723,7 +1728,17 @@ Por favor reporta este error. Nexus - + + Window + Ventana + + + + Minimize + Minimizar + + + Images (%1) filetype filter Imágenes (%1) @@ -1747,6 +1762,26 @@ Por favor reporta este error. Privacy Privacidad + + + Confirmation + Confirmación + + + + Do you want to permanently delete all chat history? + ¿Deseas eliminar permanentemente el historial de chat? + + + + Error + Error + + + + Could not delete chat history + No se pudo eliminar el historial de chat + PrivacySettings @@ -1805,155 +1840,160 @@ Es posible que haya cambios en el formato de guardado, lo que puede generar pér ProfileForm - + Choose a profile picture Elije una imagen de perfil - - - + + + Error Error - + Unable to open this file. No fue posible abrir el archivo. - + Unable to read this image. No fue posible leer la imagen. - + The supplied image is too large. Please use another image. La imagen seleccionada es demasiado grande. Por favor usa otra. - + Rename "%1" renaming a profile Renombrar "%1" - + Profile already exists rename failure title Perfil ya existe - + A profile named "%1" already exists. rename confirm text Un perfil llamado "%1" ya existe. - + Failed to rename rename failed title No se pudo renombrar - + Couldn't rename the profile to "%1" No se pudo renombrar el perfil como "%1" - + Export profile save dialog title Exportar perfil - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Archivo Tox (*.tox) - - + + Location not writable Title of permissions popup Ubicación no escribible - - + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup No tienes permiso de escritura. Elije otra ubicación o cancela la operación. - - + + Failed to copy file No se pudo copiar el archivo - - + + The file you chose could not be written to. No se pudo escribir al archivo elegido. - + Really delete profile? deletion confirmation title ¿Seguro que quieres eliminar el perfil? - + Nothing to remove Nada que eliminar - + Your profile does not have a password! ¡Tu perfil no tiene contraseña! - + Really delete password? deletion confirmation title ¿Seguro que quieres eliminar la contraseña? - + Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text ¿Estás seguro de que quieres eliminar tu contraseña? - + Please enter a new password. Ingresa tu nueva contraseña. - + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox usa este grupo caracteres para saber como has de ser contactado. Compártelo con tus amigos para poder comunicarte. - + Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text ¿Estás seguro de que deseas eliminar este perfil? - + + Current profile: + Perfil actual: + + + Save save qr image Guardar - + Save QrCode (*.png) save dialog filter Guardar código QR (*.png) @@ -2059,7 +2099,7 @@ Será instalada cuando reinicies qTox. Cambiando el tamaño - + User Profile Perfil de Usuario @@ -2070,6 +2110,34 @@ Será instalada cuando reinicies qTox. ¡Hola, soy %1! ¿Deseas agregarme en Tox? + + RemoveFriendDialog + + + Remove friend + Eliminar amigo + + + + <html><head/><body><p>Are you sure you want to remove <span style=" font-weight:600;">&lt;name&gt;</span> from your contacts list?</p></body></html> + <html><head/><body><p>¿Estás seguro de que deseas eliminar a <span style=" font-weight:600;">&lt;name&gt;</span> de tu lista de contactos?</p></body></html> + + + + YES + SI + + + + Also remove chat history + Eliminar también el historial de chat + + + + Remove + Eliminar + + ScreenshotGrabber @@ -2184,7 +2252,7 @@ Será instalada cuando reinicies qTox. - + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. Should tox1 be used anyway? @@ -2234,189 +2302,255 @@ Si no estás seguro, selecciona "No" para evitar comunicaciones usando Widget - + Online Conectados - + &Quit &Salir - + Online Button to set your status to 'Online' Conectado - + Away Button to set your status to 'Away' Ausente - + Busy Button to set your status to 'Busy' Ocupado - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. toxcore falló al iniciar, el programa terminará al cerrar este mensaje. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text toxcore falló al iniciar con la configuración actual de proxy. Por favor modifica la configuración y reinicia qTox. - - + + Add friend Agregar amigo - - Removal of friend - Eliminar amigo - - - + Add new circle... Agregar un nuevo círculo... - + By Name Por Nombre - + By Activity Por Actividad - + All Todos - + Offline Desconectados - + Friends Amigos - + Groups Grupos - - + + Search Contacts Buscar amigos - + File transfers Transferencias - + + File + Archivo + + + + Edit Profile + Editar Perfil + + + + Change Status + Cambiar Estado + + + + Log out + Cerrar sesión + + + + Edit + Editar + + + + View + Vista + + + + Filter... + Filtrar... + + + + + Enter Fullscreen + Pantalla completa + + + + Contacts + Amigos + + + + Add Contact... + Agregar Amigo... + + + + Next Conversation + Siguiente Conversación + + + + Previous Conversation + Previa Conversación + + + + Bring All to Front + Traer Todos al Frente + + + Executable file popup title Archivo ejecutable - + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Has seleccionado que qTox abra un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden ser dañinos para tu computador. ¿Estás seguro de que quieres abrirlo? - - + + Settings Opciones - + Profile Perfil - + Couldn't request friendship No se pudo solicitar amistad - + away contact status ausente - + busy contact status ocupado - + offline contact status desconectado - + online contact status conectado - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 ahora está %2 - - Do you want to remove history as well? - ¿Deseas eliminar también el historial? + + Exit Fullscreen + Salir de Pantalla Completa - + Group invite popup title Invitación a grupo - + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? popup text %1 te ha invitado a un chat grupal. ¿Deseas unirte? - + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Desconocido> - + %1 has set the title to %2 %1 ha establecido el título: %2 - + + Status + Estado + + + Message failed to send Falló envío de mensaje