1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

Updated Spanish translation

This commit is contained in:
kehugter 2015-11-09 21:27:00 +01:00
parent a052e3c452
commit 0667aa72f7

136
translations/es.ts vendored
View File

@ -19,6 +19,10 @@
<source> at %1 FPS</source>
<translation> a %1 FPS</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
@ -46,12 +50,6 @@
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation>Usa el control deslizante para ajustar el volumen de los altavoces.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your microphone.
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source>
<translation>Usa el control deslizante para ajustar el volumen del micrófono.
ADVERTENCIA: el control deslizante aún no es funcional.</translation>
</message>
<message>
<source>Playback device</source>
<translation>Dispositivo de reproducción</translation>
@ -96,6 +94,10 @@ Ten en cuenta que una mejor calidad de vídeo requiere una mejor conexión a Int
Si tu conexión no es suficiente para soportar una calidad de vídeo alta,
se pueden producir problemas con las videollamadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your microphone.</source>
<translation>Usa el control deslizante para ajustar el volumen del micrófono.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutForm</name>
@ -103,6 +105,10 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas.</translation>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version:</source>
<translation>Versión de Qt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutSettings</name>
@ -166,6 +172,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A list of all known issues may be found at our &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/issues&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug-tracker&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Writing Useful Bug Reports&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; wiki article.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Puedes encontrar una lista de problemas conocidos en el &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/issues&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug-tracker&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; en Github. Si encuentras un error o una falla de seguridad en qTox, por favor repórtalo siguiendo las instrucciones de nuestro artículo &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Como Escribir Reportes de Fallos Útiles&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; en la wiki.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version:</source>
<translation>Versión de Qt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
@ -192,11 +202,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation>¡Hola, soy %1! ¿Quieres agregarme en Tox?</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Ingresa una Tox ID válida</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>No se pudo agregar el amigo</translation>
@ -217,6 +222,15 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<comment>DNS error</comment>
<translation>Tox ID no existe</translation>
</message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<comment>Tox ID format description</comment>
<translation>76 caracteres hexadecimales o nombre@ejemplo.com</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID format</source>
<translation>Formato inválido de Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
@ -363,10 +377,6 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<source>Mute call</source>
<translation>Silenciar llamada</translation>
</message>
<message>
<source>%1 stopped calling</source>
<translation>%1 dejó de llamar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation>Cancelar la videollamada</translation>
@ -375,14 +385,6 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<source>Cancel audio call</source>
<translation>Cancelar la llamada de audio</translation>
</message>
<message>
<source>Calling to %1</source>
<translation>Llamando a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Call rejected</source>
<translation>Llamada rechazada</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation>Iniciar llamada de audio</translation>
@ -424,6 +426,10 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<source>Load chat history...</source>
<translation>Cargar historial de chat...</translation>
</message>
<message>
<source>Calling %1</source>
<translation>Llamando a %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLog</name>
@ -851,10 +857,6 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
<source>Language:</source>
<translation>Idioma:</translation>
</message>
<message>
<source>System tray</source>
<translation>Bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Enable light tray icon.</source>
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
@ -925,10 +927,6 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.</translation>
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
<translation>qTox se pondrá en foco cuando recibas un mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files</source>
<translation>Directorio predeterminado para guardar archivos</translation>
</message>
<message>
<source>Focus window</source>
<translation>Poner ventana en foco</translation>
@ -1080,9 +1078,13 @@ se enviarán cuando tú y ellos estén conectados al mismo tiempo.</translation>
Hazlo sólo en caso de ser necesario.</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Directorio predeterminado para guardar archivos:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Puerto</translation>
<translation>Puerto:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1144,6 +1146,21 @@ Hazlo sólo en caso de ser necesario.</translation>
<translation>Terminar la videollamada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericNetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation>Vídeo Tox</translation>
</message>
<message>
<source>Show Messages</source>
<translation>Mostrar Mensajes</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Messages</source>
<translation>Ocultar Mensajes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
@ -1410,6 +1427,18 @@ Por favor reporta este error.</translation>
<source>Wrong password.</source>
<translation>Contraseña incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load profile</source>
<translation>No se pudo cargar el perfil</translation>
</message>
<message>
<source>There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
<translation>No has seleccionado ningún perfil.
¿Quizás quieres crear uno nuevo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
@ -1437,12 +1466,13 @@ Por favor reporta este error.</translation>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation>Vídeo Tox</translation>
<source>Your name</source>
<translation>Tu nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Your status</source>
<translation>Tu estado</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1505,14 +1535,6 @@ Por favor reporta este error.</translation>
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation>¿Deseas eliminar permanentemente el historial de chat?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete chat history</source>
<translation>No se pudo eliminar el historial de chat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacySettings</name>
@ -1693,8 +1715,8 @@ Compártelo con tus amigos para poder comunicarte.</translation>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove avatar.</source>
<translation>No se pudo eliminar el avatar.</translation>
<source>User Profile</source>
<translation>Perfil de Usuario</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1778,10 +1800,6 @@ Será instalada cuando reinicies qTox.</translation>
<source>Resizing</source>
<translation>Cambiando el tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>User Profile</source>
<translation>Perfil de Usuario</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
@ -1953,10 +1971,6 @@ Selecciona &quot;No&quot; para evitar comunicaciones usando un protocolo no segu
<source>Online</source>
<translation>Conectados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
@ -2143,5 +2157,15 @@ Selecciona &quot;No&quot; para evitar comunicaciones usando un protocolo no segu
<source>Message failed to send</source>
<translation>Falló el envío del mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>Tray action menu to logout user</comment>
<translation>Cerrar sesión</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit tox</comment>
<translation>Salir</translation>
</message>
</context>
</TS>