1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate

This commit is contained in:
cnzhx 2017-10-06 20:11:39 +00:00 committed by Zetok Zalbavar
parent 753ea45b6d
commit 0145bb1177
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: C953D3880212068A

114
translations/zh_CN.ts vendored
View File

@ -89,10 +89,34 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>启用实验性的支持回声消除的音频后台,需要重启 qTox 使之生效。</translation>
</message>
<message>
<source>Enable experimental audio backend</source>
<translation>启用实验性的音频后台</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Medium (32 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Low (16 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Very low (8 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@ -166,96 +190,96 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<name>AboutFriendForm</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">对话框</translation>
<translation>对话框</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation type="unfinished">用户名</translation>
<translation>用户名</translation>
</message>
<message>
<source>status message</source>
<translation type="unfinished">状态消息</translation>
<translation>状态消息</translation>
</message>
<message>
<source>Public key:</source>
<translation type="unfinished">公钥:</translation>
<translation>公钥:</translation>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
<translation type="unfinished">已用的别名:</translation>
<translation>已用的别名:</translation>
</message>
<message>
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
<translation type="unfinished">曾用的别名</translation>
<translation>曾用的别名</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
<translation type="unfinished">如果设置则自动接收来自联系人的文件</translation>
<translation>如果设置则自动接收来自联系人的文件</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
<translation type="unfinished">自动接收文件</translation>
<translation>自动接收文件</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation type="unfinished">默认文件保存目录:</translation>
<translation>默认文件保存目录:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished">已禁用这个联系人的自动接收</translation>
<translation>已针对这个联系人禁用了自动接受</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept call:</source>
<translation type="unfinished">自动接听呼叫:</translation>
<translation>自动接听呼叫:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished">手动</translation>
<translation>手动</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="unfinished">音频</translation>
<translation>音频</translation>
</message>
<message>
<source>Audio + Video</source>
<translation type="unfinished">音视频</translation>
<translation>音视频</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation type="unfinished">如果设置此项则自动接受来自该联系人的群聊邀请。</translation>
<translation>如果设置此项则自动接受来自该联系人的群聊邀请。</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
<translation type="unfinished">自动接受群邀请</translation>
<translation>自动接受群邀请</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation type="unfinished">删除历史记录(再也不能找回!)</translation>
<translation>删除历史记录(再也不能找回!)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished">附注</translation>
<translation>附注</translation>
</message>
<message>
<source>Input field for notes about the contact</source>
<translation type="unfinished">关于该联系人信息的输入框</translation>
<translation>关于该联系人附注信息的输入框</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation type="unfinished">你可以在这里记录关于该联系人的附注</translation>
<translation>你可以在这里记录关于该联系人的各种信息</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>选择一个自动接受的目录</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
<translation type="unfinished">已删除历史记录</translation>
<translation>已删除历史记录</translation>
</message>
<message>
<source>Chat history with %1 removed!</source>
<translation type="unfinished">已删除与 %1 的聊天记录!</translation>
<translation>已删除与 %1 的聊天记录!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -334,77 +358,77 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 这个 Tox ID 无效或不存在</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation type="unfinished">你不能加自己为好友!</translation>
<translation>你不能加自己为好友!</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>打开联系人列表</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>无法打开文件</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the contact file</source>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>无法打开该联系人列表文件</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>文件无效</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>我们无法从该文件中找到可导入的任何联系人信息!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<extracomment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</extracomment>
<translation type="unfinished">Tox ID</translation>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished">76 位十六进制字符或 name@example.com</translation>
<translation>可以是 76 位十六进制字符或者类似 name@example.com 的形式</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
<translation type="unfinished">好友验证消息</translation>
<translation>好友验证消息</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>打开</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>请求添加为好友</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>我是 %1我们用 Tox 聊天吧?</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>导入联系人列表,每行一个 Tox ID</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<extracomment>Shows the number of contacts we&apos;re about to import from a file (at least one)</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>准备好要导入 %n 个联系人,单击“发送”以确认</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>导入联系人</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -700,7 +724,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>与 %1 的通话意外中断。%2</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1968,11 +1992,11 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
</message>
<message>
<source>BlackList</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>黑名单</translation>
</message>
<message>
<source>Filter group message by group member&apos;s public key. Put public key here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使用群成员的公钥过滤群聊信息。将公钥放在这里,每行一个。</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2407,7 +2431,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>开启一个新进程并打开登录界面。</translation>
</message>
</context>
<context>