qTox/translations/sl.ts

2135 lines
94 KiB
XML
Raw Normal View History

2015-03-07 00:35:09 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="sl">
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="35"/>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Avdio/Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="77"/>
<source>Initializing Camera...</source>
<translation>Priprava kamere...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Avdio nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Glasnost mikrofona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
<source>Playback</source>
<translation>Glasnost zvoka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="64"/>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation>Uporabi drsalo za nastavitev glasnosti zvočnika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="74"/>
<source>Use slider to set volume of your microphone.
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source>
<translation>Uporabi drsalo za nastavitev glasnosti mikrofona.
POZOR: drsalo še zaenkrat ne deluje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/>
<source>Playback device</source>
<translation>Zvočniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="89"/>
<source>Capture device</source>
<translation>Mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="102"/>
<source>Rescan audio devices</source>
<translation>Najdi avdio naprave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="109"/>
<source>Filter audio</source>
<translation>Filtriraj zvok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="112"/>
<source>Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source>
<translation>Filtriraj zvok od tvojega mikrofona, da te drugi ljudje boljše slišijo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="122"/>
<source>Video Settings</source>
<translation>Video nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="133"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Resolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="136"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="153"/>
<source>Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Nastavi resolucijo tvoje kamere.
Večja vrednost pomeni boljšo kvaliteto slike.
Vednar je za to potrebna hitra internetna povezava.
Včasih se lahko zgodi da je tvoj internet prepočasen za visoko kvaliteto videa
in zato lahko pride do problemov pri video pogovorih.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="164"/>
<source>Hue</source>
<translation>Odtenek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="178"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Svetlost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="192"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Nasičenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="206"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="35"/>
<source>Add Friends</source>
<translation>Dodaj stike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/>
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translation>Sporočilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
<source>Send friend request</source>
<translation>Dodaj med stike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="87"/>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation>%1 tukaj. Tox me maybe?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="95"/>
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Prosim vnesi veljaven Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="98"/>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Samega sebe ne moreš dodati med stike!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="106"/>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can&apos;t do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translation>qTox mora uporabiti Tox DNS, ampak ne more preko proxy-ja.
Ignoriraj proksi in se poveži preko interneta direktno?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="116"/>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<comment>DNS error</comment>
<translation>Ta Tox ID ne obstaja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="25"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="35"/>
<source>FULL - very safe, slowest (recommended)</source>
<translation>POLNO - zelo varno, najpočasnejše (priporočeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="36"/>
<source>NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source>
<translation>NORMALNO - skoraj popolnoma varno, nekje 20% hitreje kot POLNO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="37"/>
<source>OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source>
<translation>IZKLOPLJENO - onemogoči vso varnost, če se kaj ponesreči se lahko pogovori izgubijo, najhitreje (ni priporočeno)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="35"/>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Shrani nastavitve v trenutno mapo namesto običajno konfiguracijsko mapo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="38"/>
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Naredi Tox prenosen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="45"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;IMPORTANT NOTE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Unless you &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;really&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; know what you are doing, please do &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;POMEMBNO SPOROČILO&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Razen če &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;res&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; veste kaj delate, prosim &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;NE&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; spreminjajte teh nastavitev. Spremembe lahko povzročijo težave s qTox in lahko izgubite podatke, recimo zgodovino.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="61"/>
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Ponastavi na začetne nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="68"/>
<source>Chat history</source>
<translation>Zgodovina pogovorov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="76"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Synchronous writing to DB&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Sinhrono beleženje v bazo&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android</name>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="252"/>
<source>qTox</source>
<translation>qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="343"/>
<source>Someone</source>
<translation>Nekdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="348"/>
<source>Someone else</source>
<translation>Nekdo drug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="353"/>
<source>Groupbot</source>
<translation>Skupinski robot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="358"/>
<source>That guy who I don&apos;t remember adding</source>
<translation>Ne spomnim se zakaj sem dodal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="363"/>
<source>NASA manager</source>
<translation>NASA vodja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="368"/>
<source>Lorem</source>
<translation>Lorem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="373"/>
<source>Ipsum</source>
<translation>Ipsum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="378"/>
<source>Dolor</source>
<translation>Dolor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="79"/>
<source>Load chat history...</source>
<translation>Naloži zgodovino pogovorov...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="178"/>
<source>Send a file</source>
<translation>Pošlji datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="768"/>
<source>File not read</source>
<translation>Napaka pri odpiranju datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="768"/>
<source>qTox wasn&apos;t able to open %1</source>
<translation>qTox ni mogel odpreti %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="773"/>
<source>Bad Idea</source>
<translation>Slaba ideja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="773"/>
<source>You&apos;re trying to send a special (sequential) file, that&apos;s not going to work!</source>
<translation>Poskušaš poslati posebno datoteko, ki ne bo delovala!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="278"/>
<source>Accept video call</source>
<translation>Sprejmi video klic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="290"/>
<source>Accept audio call</source>
<translation>Sprejmi glasovni klic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="298"/>
<source>%1 calling</source>
<translation>%1 te kliče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="327"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="446"/>
<source>End video call</source>
<translation>Končaj video pogovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="336"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="455"/>
<source>End audio call</source>
<translation>Končaj glasovni pogovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="703"/>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Izklopi mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="350"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="723"/>
<source>Mute call</source>
<translation>Izklopi zvok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="375"/>
<source>%1 stopped calling</source>
<translation>%1 je nehal/a klicati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="411"/>
<source>Cancel video call</source>
<translation>Prekini video klic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="419"/>
<source>Cancel audio call</source>
<translation>Prekini glasovni klic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="427"/>
<source>Calling to %1</source>
<translation>Klicanje %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="525"/>
<source>Call rejected</source>
<translation>Klic zavrnjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="680"/>
<source>Start audio call</source>
<translation>Začni glasovni pogovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="683"/>
<source>Start video call</source>
<translation>Začni video pogovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="708"/>
<source>Unmute microphone</source>
<translation>Izklopi mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="728"/>
<source>Unmute call</source>
<translation>Vklopi zvok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="740"/>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Pošiljanje datoteke &quot;%1&quot; ni uspelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="904"/>
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation>Klic s osebo %1 je končan. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="923"/>
<source>Call duration: </source>
<translation>Trajanje klica: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLog</name>
<message>
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="66"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="81"/>
<source>Select all</source>
<translation>Izberi vse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="501"/>
<source>pending</source>
<translation>čakanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Vnesi sporočilo tukaj...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="260"/>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation>Toxanje na qToxu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="261"/>
<source>qTox User</source>
<translation>qTox uporabnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="763"/>
<source>Friend is already added</source>
<translation>Stik je že dodan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="779"/>
<source>/me offers friendship.</source>
<translation>/me ponuja prijateljstvo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="781"/>
<source>/me offers friendship, &quot;%1&quot;</source>
<translation>/me ponuja prijateljstvo, &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="168"/>
<source>Encryption error</source>
<translation>Napaka pri šifriranju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="168"/>
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
<translation>Datoteka .tox je šifrirana, ampak ni bila preverjena, vseeno nadaljujem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="171"/>
<source>Please enter the password for the %1 profile.</source>
<comment>used in load() when no pw is already set</comment>
<translation>Prosim vnesi geslo za %1 profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="227"/>
<source>The previous password is incorrect; please try again:</source>
<comment>used on retries in load()</comment>
<translation>Prejšnje geslo ni pravilno, prosim poskusi ponovno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="183"/>
<source>The profile password failed. Please try another?</source>
<comment>used only when pw set before load() doesn&apos;t work</comment>
<translation>Geslo od profila je napačno. Prosim poskusi drugačno?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="193"/>
<source>Change profile</source>
<translation>Spremeni profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="219"/>
<source>Encrypted chat history</source>
<translation>Šifrirana zgodovina pogovorov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="219"/>
<source>No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
History will be disabled!</source>
<translation>Datoteke s šifrirano zgodovino sporočil ni bilo mogoče najti, ali pa je bila pokvarjena.
Zgodovina bo onemogočena!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="226"/>
<source>Please enter the password for the chat history for the %1 profile.</source>
<comment>used in load() when no hist pw set</comment>
<translation>Prosim vnesi geslo za zgodovino pogovorov od %1 profila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="228"/>
<source>
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
<comment>part of history password dialog</comment>
<translation>
Onemogočitev zgodovine pogovorov bo ohranila trenutno šifrinano zgodovino; če se kasneje spomniš gesla, lahko ponovno omogočiš šifriranje iz zavihka Zasebnost s tem geslom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="235"/>
<source>The chat history password failed. Please try another?</source>
<comment>used only when pw set before load() doesn&apos;t work</comment>
<translation>Geslo za zgodovino pogovorov je napačno. Prosim poskusi drugačno?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="255"/>
<source>Disable chat history</source>
<translation>Onemogoče zgodovino pogovorov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="306"/>
<source>NO Password</source>
<translation>Ni gesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="306"/>
<source>Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled.</source>
<translation>Šifriranje je omogočeno, ampak ni gesla! Šifriranje bo izklopljeno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferWidget</name>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="148"/>
<source>10Mb</source>
<translation>10Mb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="164"/>
<source>0kb/s</source>
<translation>0kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="180"/>
<source>ETA:10:10</source>
<translation>Čas:10:10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="224"/>
<source>Filename</source>
<translation>Ime datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="299"/>
<source>[preview]</source>
<translation>[predogled]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="85"/>
<source>Waiting to send...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Čakanje na pošiljanje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="88"/>
<source>Accept to receive this file</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Sprejmi to datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="130"/>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Lokacija zaščitena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="131"/>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Nimaš dovoljenja za pisanje na to lokacijo. Prosim izberi drugo ali prekliči shranjevanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="303"/>
<source>paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>zaustavljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="426"/>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Shrani datoteko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Izmenjane datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Prenosi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
<source>Uploads</source>
<translation>Poslane datoteke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="31"/>
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation>Zahteve za stike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translation>Nekdo te hoče dodati med stike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="34"/>
<source>User ID:</source>
<translation>Uporabniški ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="38"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Sporočilo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Sprejmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="46"/>
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Zavrni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="58"/>
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Povabi v skupino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="59"/>
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Kopiraj ID stika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="71"/>
<source>Set alias...</source>
<translation>Nastavi vzdevek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="74"/>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Samodejno sprejmi datoteke od te osebe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="79"/>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Odstrani stik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="112"/>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Izberi mapo za avtomatsko sprejemanje datotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="251"/>
<source>User alias</source>
<translation>Vzdevki stika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="251"/>
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
Alias:</source>
<translation>Tole lahko tudi nastaviš s klikom na ime pogovora.
Vzdevek:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="247"/>
<source>Enter your password</source>
<translation>Vnesi tvoje geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="249"/>
<source>Decrypt</source>
<translation>Odšifriraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="291"/>
<source>You must enter a non-empty password:</source>
<translation>Ne smeš vnesti praznega gesla:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="39"/>
<source>General</source>
<translation>Splošno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="92"/>
<source>None</source>
2015-03-07 00:59:49 +08:00
<translation>Brez</translation>
2015-03-07 00:35:09 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="250"/>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Izberi mapo za avtomatsko sprejemanje datotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="307"/>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Klic je aktiven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="308"/>
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Ne moreš se odjaviti med klicem!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Splošne nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Prevod se morda ne bo naložil dokler se ne bo qTox ponovno naložil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/>
<source>Language:</source>
<translation>Jezik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="102"/>
<source>System tray</source>
<translation>Orodna vrstica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="111"/>
<source>Show system tray icon</source>
<translation>Pokaži ikono v orodni vrstici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="118"/>
<source>Enable light tray icon.</source>
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
<translation>Omogoči svetlo ikono.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="121"/>
<source>Light icon</source>
<translation>Svetla ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="134"/>
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
<translation>qTox se bo zagnal v orodni vrstici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="137"/>
<source>Start in tray</source>
2015-03-07 00:59:49 +08:00
<translation>Zaženi v orodni vrstici</translation>
2015-03-07 00:35:09 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="150"/>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
2015-03-07 00:59:49 +08:00
<translation>Po kliku na izhod (X) se bo qTox pomanjšal v orodno vrstico,
2015-03-07 00:35:09 +08:00
namesto da bi se čisto zaprl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="154"/>
<source>Close to tray</source>
<translatorcomment>Preveri</translatorcomment>
<translation>Zapri v ozadje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="167"/>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation>Po kliku na pomanjšanje (_) se bo qTox pomanjšal v orodno vrstico,
namesto da bi ostal med programi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="171"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Pomanjšaj v ozadje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="196"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Start qTox on operating system startup (current profile).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zaženi qTox skupaj z zagonom računalnika (trenutni profil).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="199"/>
<source>Autostart</source>
<translation>Samodejno zaženi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="206"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation>Poišči posodobitve ob zagonu programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="220"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="246"/>
<source>Set where files will be saved.</source>
<translation>Nastavi kje bodo datoteke shranjene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="223"/>
<source>Save to:</source>
2015-03-07 00:59:49 +08:00
<translation>Shrani v:</translation>
2015-03-07 00:35:09 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="230"/>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation>Tole lahko nastaviš za vsak stik posebaj, tako da uporabiš desni miškin klik na njih.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="233"/>
<source>Autoaccept files</source>
<translation>Samodejno sprejmi datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="259"/>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Izberi 0 za izklop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="265"/>
<source> minutes</source>
<translation> minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="278"/>
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation>Tvoje stanje bo spremenjeno na Odsotno ob neaktivnosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="284"/>
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
<translation>Odsoten po X minutah (0 za izklop):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="296"/>
<source>Chat</source>
<translation>Pogovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="302"/>
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
<translation>Vedno sporoči o novih sporočilih v skupinah.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="305"/>
<source>Group chats always notify</source>
<translation>Obvestila za skupine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="312"/>
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
<translation>Pokaži spremembe statusa stika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="319"/>
<source>On new message:</source>
<translation>Ob novih sporočilih:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="331"/>
<source>Show qTox&apos;s window when you receive new message.</source>
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
<translation>Pokaži qTox-ovo okno ko dobiš novo sporočilo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="334"/>
<source>Show window</source>
<translation>Pokaži okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="341"/>
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
<translation>Fokusiraj qTox ko dobiš sporočilo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="344"/>
<source>Focus window</source>
<translation>Fokusiraj okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="366"/>
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they will appear online to you.</source>
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
<translatorcomment>Preveri</translatorcomment>
<translation>Sporočila ki jih želiš poslati stikom ko so ti nedosegljivi,
bodo poslana ko se ponovno vpišejo med tem ko si ti dosegljiv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="370"/>
<source>Faux offline messaging</source>
<translatorcomment>Preveri</translatorcomment>
<translation>Pošiljanje sporočil nedosegljivim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="377"/>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
<translation>Tvoj seznam stiko bo prikazan zgoščeno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="380"/>
<source>Compact contact list</source>
2015-03-07 00:59:49 +08:00
<translation>Zgoščen prikaz stikov</translation>
2015-03-07 00:35:09 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="396"/>
<source>Theme</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="402"/>
<source>Use emoticons</source>
<translation>Uporabi smajlije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="420"/>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translatorcomment>Preveri</translatorcomment>
<translation>Smajli paket:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="494"/>
<source>Emoticon size:</source>
<translation>Velikost smajlijev:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="510"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="526"/>
<source>Style:</source>
<translation>Stil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="543"/>
<source>Theme color:</source>
<translation>Barva teme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="560"/>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Oblika časa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="582"/>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Nastavitve povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="596"/>
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translatorcomment>Preveri</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="599"/>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Omogoči UDP (priporočeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="606"/>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Omogoči IPv6 (priporočeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="640"/>
<source>Proxy type:</source>
<translation>Vrsta proxy-ja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="647"/>
<source>Address:</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Naslov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="657"/>
<source>Port</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="671"/>
<source>None</source>
2015-03-07 00:59:49 +08:00
<translation>Brez</translation>
2015-03-07 00:35:09 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="676"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="681"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="691"/>
<source>Reconnect</source>
<comment>reconnect button</comment>
<translation>Ponovno poveži</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="73"/>
<source>Send message</source>
<translation>Pošlji sporočilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="75"/>
<source>Smileys</source>
<translation>Smajliji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="79"/>
<source>Send file(s)</source>
<translation>Pošlji datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="82"/>
<source>Start an audio call</source>
<translation>Začni glasovni pogovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="85"/>
<source>Start a video call</source>
<translation>Začni video pogovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="296"/>
<source>Save chat log</source>
<translation>Shrani zgodovino pogovorov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="166"/>
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Skrij prikazana sporočila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="312"/>
<source>Not sent</source>
<translation>Ni bilo poslano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="350"/>
<source>Cleared</source>
<translation>Skrito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="57"/>
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>%1 ljudi v pogovoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="114"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 ljudi v pogovoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="207"/>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Izklopi mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="167"/>
<source>Unmute microphone</source>
<translation>Vklopi mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="210"/>
<source>Mute call</source>
<translation>Izklopi zvok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="188"/>
<source>Unmute call</source>
<translation>Vklopi zvok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="204"/>
<source>End audio call</source>
<translation>Končaj glasovni pogovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="220"/>
<source>Start audio call</source>
<translation>Začni glasovni pogovor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="80"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 ljudi v pogovoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="82"/>
<source>0 users in chat</source>
<translation>0 ljudi v pogovoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="54"/>
<source>Set title...</source>
<translation>Nastavi naslov...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="55"/>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Zapusti skupino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
<source>Group title</source>
<translation>Naslov skupine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
Title:</source>
<translatorcomment>Preveri</translatorcomment>
<translation>Tole lahko tudi nastaviš s klikom na ime skupine.
Naslov:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentityForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="35"/>
<source>Identity</source>
<translation>Identiteta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="136"/>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Klic v poteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="137"/>
<source>You can&apos;t switch profiles while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Ne moreš zamenjati profile medtem ko je klic v poteku!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="147"/>
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
<translation>Preimenuj &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="155"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>rename confirm title</comment>
<translation>Profil že obstaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="156"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>rename confirm text</comment>
<translation>Profil z imenom &quot;%1&quot; že obstaja. Ga želiš izbrisati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="175"/>
<source>Export profile</source>
<comment>save dialog title</comment>
<translatorcomment>Preveri</translatorcomment>
<translation>Shrani profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="177"/>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation>Tox datoteka (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="187"/>
<source>Failed to remove file</source>
<translation>Napaka pri brisanju datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="187"/>
<source>The file you chose to overwrite could not be removed first.</source>
<translation>Datoteke, ki jo želiš prepisati, ni bilo mogoče odstraniti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="193"/>
<source>Failed to copy file</source>
<translation>Napaka pri kopiranju datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="193"/>
<source>The file you chose could not be written to.</source>
<translation>Zapis v to datoteko ni mogoč.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="201"/>
<source>Profile currently loaded</source>
<comment>current profile deletion warning title</comment>
<translation>Trenutno naložen profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="201"/>
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment>current profile deletion warning text</comment>
<translation>Ta profil je trenutno v uporabi. Pred brisanjem prosim naložite drug profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="205"/>
<source>Deletion imminent!</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Izbris je večen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="206"/>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="225"/>
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
<translation>Naloži profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="227"/>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
<translation>Tox datoteka (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="237"/>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Ignoriraj ne-Tox datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="238"/>
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Opozorilo: izbral si napačno vrsto datoteke; ignoriram.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="244"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Profil že obstaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="245"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Profil z imenom &quot;%1&quot; že obstaja. Ga želiš izbrisati?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="53"/>
<source>Public Information</source>
<translation>Javne informacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="59"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="69"/>
<source>Status</source>
<translation>Stanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="82"/>
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="85"/>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation>Ta koda pove drugim Tox klientom kako te kontaktirati.
Deli jo z ljudmi, ki jih želiš dodati med stike.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="92"/>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Tvoj Tox ID (klikni za kopiranje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="102"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Profili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="110"/>
<source>Available profiles:</source>
<translation>Profili:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="117"/>
<source>Currently selected profile.</source>
<comment>toolTip for currently set profile</comment>
<translation>Trenutno izbran profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="134"/>
<source>Load selected profile and switch to it.</source>
<comment>tooltip for loading profile button</comment>
<translation>Izberi profil in ga naloži.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="137"/>
<source>Load</source>
<comment>load profile button</comment>
2015-03-07 00:59:49 +08:00
<translation>Potrdi izbiro</translation>
2015-03-07 00:35:09 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="144"/>
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
<translation>Preimenuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="147"/>
<source>Rename selected profile.</source>
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
<translation>Preimenuj izbran profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="154"/>
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
<translation>Shrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="157"/>
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
<translation>Omogoči ti da shraniš tvoj Tox profil v datoteko.
Profil ne vsebuje tvoje zgodovine pogovorov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="165"/>
<source>Delete selected profile.</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
<translation>Izbriši izbran profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="168"/>
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
<translation>Izbriši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="179"/>
<source>Import a profile</source>
<comment>import profile button</comment>
<translation>Naloži profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="182"/>
<source>Import Tox profile from a .tox file.</source>
<comment>tooltip for importing profile button</comment>
<translation>Naloži Tox profil iz .tox datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="189"/>
<source>Create new Tox ID and switch to it.</source>
<comment>tooltip for creating new Tox ID button</comment>
<translation>Ustvari in uporabi nov Tox ID.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="192"/>
<source>New Tox ID</source>
<comment>new profile button</comment>
<translation>Nov Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/>
<source>Load History Dialog</source>
<translation>Naloži zgodovino pogovorov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/>
<source>Load history from:</source>
<translation>Naloži zgodovino od:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="859"/>
<source>Your name</source>
<translation>Tvoje ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/>
<source>Your status</source>
<translation>Tvoje stanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1096"/>
<source>Add friends</source>
<translation>Dodaj stike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1134"/>
<source>Create a group chat</source>
<translation>Ustvari skupen pogovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1169"/>
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Pokaži končane prenose datotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1201"/>
<source>Change your settings</source>
<translation>Spremeni nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1789"/>
<source>Close</source>
<translation>Zapri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetCamView</name>
<message>
<location filename="../src/widget/netcamview.cpp" line="28"/>
<source>Tox video</source>
<translation>Tox video</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Nexus</name>
<message>
<location filename="../src/nexus.cpp" line="169"/>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation>Slike (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="31"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Zasebnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="78"/>
<source>Please set your new chat history password.</source>
<translation>Prosim nastavi novo geslo za zgodovino pogovorov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="80"/>
<source>It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history.</source>
<translation>Zgleda da imaš neuporabljeno šifrirano zgodovino pogovorov. Če je geslo pravilno, bo dodano v tvojo trenutno zgodovino.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="83"/>
<source>Use data file password</source>
<comment>pushbutton text</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/>
<source>Successfully decrypted old chat history</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Zgodovina pogovorov je odšifrirana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/>
<source>You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Odšifriral/a si staro zgodovino pogovorov in ta je bila dodana med tvojo trenutno zgodovino.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
<source>Old encrypted chat history</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Stara šifrirana zgodovina pogovorov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
<source>There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn&apos;t match.
If you don&apos;t care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered.
Otherwise, hit cancel to try again.</source>
<comment>This happens when enabling encryption after previously &quot;Disabling History&quot;</comment>
<translation>Obstaja neuporabljena šifrirana zgodovina pogovorov, ampak geslo se ne ujema.
Če ti ni mar za staro zgodovino, potem klikni Ok in ta bo izbrisana. Uporabljeno bo novo geslo.
Drugače klikni prekliči in poskusi ponovno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
<source>Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history?</source>
<comment>secondary popup</comment>
<translation>Si popolnoma prepričan da želiš izbrisati neuporabljeno šifrirano zgodovino pogovorov?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="164"/>
<source>Old encrypted chat history</source>
<comment>title</comment>
<translation>Stara šifrirana zgodovina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="148"/>
<source>Would you like to decrypt your chat history?
Otherwise it will be deleted.</source>
<translation>Želiš odšifrirati zgodovino pogovorov?
Drugače bo izbrisana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="165"/>
<source>Are you sure you want to lose your entire chat history?</source>
<translation>Si prepričan/a da želiš izgubiti vso zgodovino pogovorov?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="197"/>
<source>Please set your new data file password.</source>
<translatorcomment>Preveri</translatorcomment>
<translation>Prosim izberi novo varnostno datoteko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="199"/>
<source>Use chat history password</source>
<comment>pushbutton text</comment>
<translation>Uporabi geslo za zgodovino pogovorov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="242"/>
<source>Decrypt your data file</source>
<comment>title</comment>
<translation>Odšifriraj varnostno datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="242"/>
<source>Would you like to decrypt your data file?</source>
<translation>Želiš odšifrirati tvojo varnosto datoteko?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacySettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="47"/>
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
<translation>Tvoji stiki bodo lahko videl kdaj tipkaš.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/>
<source>Send Typing Notifications</source>
<translation>Pokaži ko tipkam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="57"/>
<source>Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
<translation>Zgodovina sporočil je še vedno v izdelavi.
Vrsta datotek za shranjevanje se lahko spremeni in podatki se izgubijo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="61"/>
<source>Keep chat history (mostly stable)</source>
<translation>Ohrani zgodovino pogovorov (večino stabilno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="71"/>
<source>Local file encryption</source>
<translation>Lokalna šifrirna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="77"/>
<source>All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files.</source>
<translation>Vse Tox komunikacije preko interneta so šifrirane in to se ne more spremeniti. Ampak lahko dodatno še zavaruješ tvoje tox datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="92"/>
<source>Encrypt Tox data file</source>
<translation>Šifriraj tox datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="99"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="123"/>
<source>Change password</source>
<translation>Spremeni geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="113"/>
<source>Encrypt chat history</source>
<translation>Šifriraj zgodovino pogovorov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="135"/>
<source>Nospam</source>
<translation>Nospam zaščita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="138"/>
<source>Nospam is part of your Tox ID.
It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests.
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you,
but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>Nospam je del tvojega Tox IDja.
Namen je da ti pomaga spremeniti tvoj Tox ID, ko dobivaš preveč nezaželenih povabil za stike.
Ko spremeniš Nospam kodo tvoji stiki še vedno lahko komunicirajo s tabo,
ampak novi stiki morajo vedet tvojo novo kodo, da te dodajo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="156"/>
<source>Generate random nospam</source>
<translation>Ustvari naključno kodo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="498"/>
<source>Update</source>
<comment>The title of a message box</comment>
<translation>Posodobi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="499"/>
<source>An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.</source>
<translation>Posodobitev je na voljo, jo želiš prenesti?
Nameščena bo ob ponovne zagonu qToxa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/chatmessage.cpp" line="126"/>
<source>Busy...</source>
<translation>Zasedeno...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="90"/>
<source>Tox URI to parse</source>
<translatorcomment>Preveri</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="91"/>
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="91"/>
<source>profile</source>
<translation>profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
<source>Default</source>
<translation>Privzeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
<source>Blue</source>
<translation>Modro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
<source>Olive</source>
<translation>Olivno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
<source>Red</source>
<translation>Rdeče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
<source>Violet</source>
<translation>Violično</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/callconfirmwidget.cpp" line="28"/>
<source>Incoming call...</source>
<translation>Prihajujoči klic...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="57"/>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Ignoriraj ne-Tox datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="58"/>
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Pozor: izbral/a si napačno vrsto datoteke; ignoriram.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="64"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Profil že obstaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="65"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Profil z imenom &quot;%1&quot; že obstaja. Ga želiš izbrisati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="71"/>
<source>Profile imported</source>
<translation>Profil dodan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="71"/>
<source>%1.tox was successfully imported</source>
<translation>%1.tox je bila uspešno dodana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="72"/>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation>%1 tukaj. Tox me maybe?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/>
<source>Set your password</source>
<translation>Nastavi geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="31"/>
<source>Repeat password</source>
<translation>Ponovi geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="41"/>
<source>Type password</source>
<translation>Vpiši geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="65"/>
<source>Password strength</source>
<translation>Moč gesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="61"/>
<source>The passwords don&apos;t match.</source>
<translation>Gesli se ne ujemata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="123"/>
<source>Choose a profile</source>
<translation>Izberi profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="124"/>
<source>Please choose which identity to use</source>
<translation>Prosim izberi identiteto za uporabo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxDNS</name>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="64"/>
<source>The connection timed out</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Povezava je prekinjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="70"/>
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Ta naslov ne obstaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="75"/>
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Napaka pri iskanju DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="82"/>
<source>No text record found</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translatorcomment>Preveri</translatorcomment>
<translation>Zapis ni bil najden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="89"/>
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Nepričakovano število vrednosti v zapisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="116"/>
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Verzija uporabljenega Tox DNSja ni podprta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="126"/>
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>DNS iskanje ne vsebuje Tox IDja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="140"/>
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>DNS iskanje ne vsebuje pravilnega Tox IDja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="269"/>
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend&apos;s Tox ID.
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
Should tox1 be used anyway?
If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.</source>
<translatorcomment>Preveri</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxURIDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="83"/>
<source>Add a friend</source>
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation>Dodaj stik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="85"/>
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
<translation>Želiš dodati %1 med stike?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="86"/>
<source>User ID:</source>
<translation>Uporabniški ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="90"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Sporočilo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="95"/>
<source>Send</source>
<comment>Send a friend request</comment>
<translation>Pošlji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="96"/>
<source>Cancel</source>
<comment>Don&apos;t send a friend request</comment>
<translation>Prekliči</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="107"/>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>Dosegljiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="110"/>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translation>Odsoten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="113"/>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Zaseden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="316"/>
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Izberi sliko profila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="325"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="332"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="353"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="325"/>
<source>Unable to open this file</source>
<translation>Napaka pri odpiranju te datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="332"/>
<source>Unable to read this image</source>
<translation>Napaka pri odpiranju te slike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="353"/>
<source>This image is too big</source>
<translation>Ta slika je prevelika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="393"/>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Toxcore se ni mogel zagnati, program se bo samodejno zaprl po tem sporočilu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="402"/>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Toxcore se ni uspešno zagnal s tvojimi proxy nastavitvami. qTox ne more delovati, prosim spremeni nastavitve in ponovno zaženi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="453"/>
<source>Add friend</source>
<translation>Dodaj stik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="465"/>
<source>File transfers</source>
<translation>Prenosti datotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="475"/>
<source>Executable file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Zagonska datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="475"/>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Želiš odpreti zagonsko datoteko. Te datoteke so lahko nevarne in škodijo računalniku. Želiš vseeno odpreti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="531"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="640"/>
<source>Couldn&apos;t request friendship</source>
<translation>Zahteva za stik ni bila uspešna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="668"/>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>odsoten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="670"/>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>zaseden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="672"/>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>nedosegljiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="676"/>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>dosegljiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="679"/>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation>%1 je zdaj %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="856"/>
<source>Group invite</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Povabilo v skupino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="856"/>
<source>%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>%1 te je povabil/a v skupino. Se želiš pridružiti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="911"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
<translation>&lt;Neznano&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="937"/>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation>%1 je spremenil naslov v %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1073"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Izhod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1140"/>
<source>Message failed to send</source>
<translation>Sporočilo ni bilo poslano</translation>
</message>
</context>
</TS>