2015-08-16 19:10:09 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version= "2.0" language= "cs" >
<context >
<name > AVForm</name>
<message >
<source > Default resolution</source>
<translation > Výchozí rozlišení</translation>
</message>
<message >
<source > Audio/Video</source>
<translation > Audio/Video</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > %1p</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > None</source>
<translation type= "unfinished" > Nic</translation>
</message>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</context>
<context >
<name > AVSettings</name>
<message >
<source > Audio Settings</source>
<translation > Nastavení zvuku</translation>
</message>
<message >
<source > Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation > Použijte posuvník pro nastavení hlasitosti reproduktorů.</translation>
</message>
<message >
<source > Capture device</source>
<translation > Nahrávací zařízení</translation>
</message>
<message >
<source > Playback device</source>
<translation > Přehrávací zařízení</translation>
</message>
<message >
<source > Video Settings</source>
<translation > Nastavení videa</translation>
</message>
<message >
<source > Video device</source>
<translation > Video zařízení</translation>
</message>
<message >
<source > Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation > Nastavení rozlišení vaší kamery
Čím vyšší hodnota je nastavena v tím lepší kvalitě vás uvidí ostatní.
Poznámka čím vyšší kvalita je nastavena tím vyšší jsou nároky na internetové spojení.
Rychlost vašeho připojení nemusí být vždy dostačující pro vyšší kvalitu videa,což
může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
</message>
<message >
<source > Resolution</source>
<translation > Rozlišení</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Gain</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Volume</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Rescan devices</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</context>
<context >
<name > AboutForm</name>
<message >
<source > About</source>
<translation > O aplikaci</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > bug-tracker</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Writing Useful Bug Reports</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > report it</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Restart qTox to install version %1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > qTox is downloading update %1</source>
<comment > %1 is the version of the update</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</context>
<context >
<name > AboutSettings</name>
<message >
<source > Version</source>
<translation > Verze</translation>
</message>
<message >
<source > License</source>
<translation > Licence</translation>
</message>
<message >
<source > Authors</source>
<translation > Autoři</translation>
</message>
<message >
<source > < html> < head/> < body> < p> Original author: < a href=" https://github.com/tux3" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > tux3< /span> < /a> < /p> < p> See a full list of < a href=" https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > contributors< /span> < /a> at Github< /p> < /body> < /html> </source>
<translation > < html> < head/> < body> < p> Původní autor: < a href=" https://github.com/tux3" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > tux3< /span> < /a> < /p> < p> See a full list of < a href=" https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > contributors< /span> < /a> at Github< /p> < /body> < /html> </translation>
</message>
<message >
<source > Known Issues</source>
<translation > Známé problémy</translation>
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > toxcore version: $TOXCOREVERSION</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Qt version: $QTVERSION</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Commit hash: < a href=" https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION" > $GIT_VERSION< /a> </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > You are using qTox version $GIT_DESCRIBE.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Downloading update: %p%</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > AboutUser</name>
<message >
<source > Dialog</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > username</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > status message</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Public key:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Used aliases:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > HISTORY OF ALIASES</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Default directory to save files:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Auto accept files</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Notes</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > You can save comment about this contact here.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation type= "unfinished" > Vyberte sloužku pro automatický příjem</translation>
</message>
<message >
<source > History removed</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Chat history with %1 removed!</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > AddFriendForm</name>
<message >
<source > Couldn' t add friend</source>
<translation > Nepodařilo se přidat přítele</translation>
</message>
<message >
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
<comment > When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation > Nelze přidat sám sebe jako přítele!</translation>
</message>
<message >
<source > This Tox ID does not exist</source>
<comment > DNS error</comment>
<translation > Toto Tox ID neexistuje</translation>
</message>
<message >
<source > Add Friends</source>
<translation > Přidat přítele</translation>
</message>
<message >
<source > Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the person you' re sending a friend request to</comment>
<translation > Tox ID</translation>
</message>
<message >
<source > Message</source>
<comment > The message you send in friend requests</comment>
<translation > Zpráva</translation>
</message>
<message >
<source > Send friend request</source>
<translation > Odeslat požadavek příteli</translation>
</message>
<message >
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation > %1 je zde! Prosím přidáš si mne ?</translation>
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > qTox needs to use the Tox DNS, but can' t do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<comment > Tox ID format description</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Invalid Tox ID format</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Add a friend</source>
<translation type= "unfinished" > Přidat přítele</translation>
</message>
<message >
<source > Friend requests</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Accept</source>
<translation type= "unfinished" > Přijmout</translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Reject</source>
<translation type= "unfinished" > Odmítnout</translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</context>
<context >
<name > AdvancedForm</name>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
<message >
<source > Advanced</source>
<translation > Pokročilé</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > AdvancedSettings</name>
<message >
<source > Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment > describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation > Uložit nastavení do pracovní složky místo výchozího umístění</translation>
</message>
<message >
<source > Make Tox portable</source>
<translation > Udělat Tox přenosný</translation>
</message>
<message >
<source > < html> < head/> < body> < p> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > IMPORTANT NOTE< /span> < /p> < p> < span style=" color:#ff0000;" > Unless you < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > really< /span> < span style=" color:#ff0000;" > know what you are doing, please do < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > not< /span> < span style=" color:#ff0000;" > change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.< /span> < /p> < /body> < /html> </source>
<translation > < html> < head/> < body> < p> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > DŮLEŽITÉ< /span> < /p> < p> < span style=" color:#ff0000;" > Pokud si nejste < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > naprosto< /span> < span style=" color:#ff0000;" > jistí tím co děláte, < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > neupravujte< /span> < span style=" color:#ff0000;" > zde prosím nic. Změny zde provedené mohou způsobit problémy v qTox programu a mohou vést ke ztrátě vašich dat případně historie.< /span> < /p> < /body> < /html> </translation>
</message>
<message >
<source > Reset to default settings</source>
<translation > Návrat k výchozímu nastavení</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > ChatForm</name>
<message >
<source > Send a file</source>
<translation > Odeslat soubor</translation>
</message>
<message >
<source > qTox wasn' t able to open %1</source>
<translation > qTox nemohl otevřít %1</translation>
</message>
<message >
<source > You' re trying to send a special (sequential) file, that' s not going to work!</source>
<translation > Pokoušíte se odeslat speciální (sekvenční) soubor, který není podporován!</translation>
</message>
<message >
<source > Accept video call</source>
<translation > Přijmout video hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Accept audio call</source>
<translation > Přijmout audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > %1 calling</source>
<translation > %1 volá</translation>
</message>
<message >
<source > End video call</source>
<translation > Ukončit video hovor</translation>
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation > Ukončit audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Mute microphone</source>
<translation > Ztlumit mikrofon</translation>
</message>
<message >
<source > Mute call</source>
<translation > Ztlumit hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Cancel video call</source>
<translation > Zrušit video hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Cancel audio call</source>
<translation > Zrušit audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
<translation > Začít hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Start video call</source>
<translation > Začít video hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute microphone</source>
<translation > Zhlasit mikrofon</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute call</source>
<translation > Zhlasit hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Failed to send file " %1" </source>
<translation > Nepodařilo se poslat soubor " %1" </translation>
</message>
<message >
<source > Failed to open temporary file</source>
<comment > Temporary file for screenshot</comment>
<translation > Nepodařilo se otevřít dočasný soubor</translation>
</message>
<message >
<source > qTox wasn' t able to save the screenshot</source>
<translation > Nepodařilo se uložit snímek obrazovky</translation>
</message>
<message >
<source > Call with %1 ended. %2</source>
<translation > Hovor s %1 skončil. %2</translation>
</message>
<message >
<source > Call duration: </source>
<translation > Délka hovoru: </translation>
</message>
<message >
<source > Load chat history...</source>
<translation > Nahrát historii zpráv...</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Unable to open</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Bad idea</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Calling %1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > %1 is typing</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Copy</source>
<translation type= "unfinished" > Kopírovat</translation>
</message>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</context>
<context >
<name > ChatLog</name>
<message >
<source > pending</source>
<translation > probíhá</translation>
</message>
<message >
<source > Copy</source>
<translation > Kopírovat</translation>
</message>
<message >
<source > Select all</source>
<translation > Vybrat vše</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > ChatTextEdit</name>
<message >
<source > Type your message here...</source>
<translation > Zde napište svou zprávu...</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > CircleWidget</name>
<message >
<source > Rename circle</source>
<comment > Menu for renaming a circle</comment>
<translation > Přejmenovat kruh</translation>
</message>
<message >
<source > Remove circle</source>
<comment > Menu for removing a circle</comment>
<translation > Odstranit kruh</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Open all in new window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</context>
<context >
<name > Core</name>
<message >
<source > Toxing on qTox</source>
<translation > Toxíme</translation>
</message>
<message >
<source > You need to write a message with your request</source>
<translation > Musíte napsat svou zprávu spolu s požadavkem</translation>
</message>
<message >
<source > Your message is too long!</source>
<translation > Vaše zpráva je příliš dlouhá!</translation>
</message>
<message >
<source > Friend is already added</source>
<translation > Přítel už je znám</translation>
</message>
<message >
<source > /me offers friendship.</source>
<translation > nabídnout přátelství.</translation>
</message>
<message >
<source > /me offers friendship, " %1" </source>
<translation > nabídnout přátelství, " %1" </translation>
</message>
<message >
<source > Encrypted chat history</source>
<translation > Zašifrovaná historie zpráv</translation>
</message>
<message >
<source > No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
History will be disabled!</source>
<translation > Nenalezen zašifrovaný soubor s historií zpráv, nebo byl porušen.
Historie nebude povolena!</translation>
</message>
<message >
<source > Please enter the password for the chat history for the profile " %1" .</source>
<comment > used in load() when no hist pw set</comment>
<translation > Prosím zadejte heslo pro historii zpráv pro profil " %1" .</translation>
</message>
<message >
<source > The previous password is incorrect; please try again:</source>
<comment > used on retries in load()</comment>
<translation > Zadané heslo není správné, zkuste to prosím znovu:</translation>
</message>
<message >
<source >
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
<comment > part of history password dialog</comment>
<translation >
Zakázání historie zpráv zachová historii zpráv nedotčenou, ale nepoužitelnou; pokud si později vzpomenete na heslo můžete ji opět v nastavení povolit.</translation>
</message>
<message >
<source > The chat history password failed. Please try another?</source>
<comment > used only when pw set before load() doesn' t work</comment>
<translation > Heslo pro historii zpráv selhalo. Zkusíte prosím jiné?</translation>
</message>
<message >
<source > Disable chat history</source>
<translation > Zakázat historii zpráv</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > FileTransferWidget</name>
<message >
<source > Form</source>
<translation > Rámec</translation>
</message>
<message >
<source > 10Mb</source>
<translation > 10Mb</translation>
</message>
<message >
<source > 0kb/s</source>
<translation > 0kb/s</translation>
</message>
<message >
<source > ETA:10:10</source>
<translation > ETA:10:10</translation>
</message>
<message >
<source > Filename</source>
<translation > Jméno souboru</translation>
</message>
<message >
<source > Waiting to send...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation > Čekáme na odeslání...</translation>
</message>
<message >
<source > Accept to receive this file</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation > Potvrďte pro přijetí souboru</translation>
</message>
<message >
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
<translation > Nelze zapsat do cíle</translation>
</message>
<message >
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
<translation > Nemáte povolení pro zápis do cíle. Vyberte prosím jiný nebo zruště přenos souboru.</translation>
</message>
<message >
<source > Resuming...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation > Navazuji...</translation>
</message>
<message >
<source > Cancel transfer</source>
<translation > Zrušit přenos</translation>
</message>
<message >
<source > Pause transfer</source>
<translation > Pozastavit přenos</translation>
</message>
<message >
<source > Resume transfer</source>
<translation > Navázat přenos</translation>
</message>
<message >
<source > Accept transfer</source>
<translation > Přijmout přenos</translation>
</message>
<message >
<source > Save a file</source>
<comment > Title of the file saving dialog</comment>
<translation > Uložit soubor</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Paused</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open file</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open file directory</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</context>
<context >
<name > FilesForm</name>
<message >
<source > Downloads</source>
<translation > Stažené</translation>
</message>
<message >
<source > Uploads</source>
<translation > Odeslané</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Transferred Files</source>
<comment > " Headline" of the window</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</context>
<context >
<name > FriendListWidget</name>
<message >
<source > Today</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
<translation > Dnes</translation>
</message>
<message >
<source > Yesterday</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
<translation > Včera</translation>
</message>
<message >
<source > Last 7 days</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
<translation > Posledních 7 dní</translation>
</message>
<message >
<source > This month</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
<translation > Tento měsíc</translation>
</message>
<message >
<source > Older than 6 Months</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
<translation > Starší 6 měsícům</translation>
</message>
<message >
<source > Unknown</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
<translation > Neznámé</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > FriendRequestDialog</name>
<message >
<source > Friend request</source>
<comment > Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation > Přidání přítele</translation>
</message>
<message >
<source > Someone wants to make friends with you</source>
<translation > Někdo se chce stát vaším přítelem</translation>
</message>
<message >
<source > User ID:</source>
<translation > Uživatelské ID:</translation>
</message>
<message >
<source > Friend request message:</source>
<translation > Požadavek o přátelství:</translation>
</message>
<message >
<source > Accept</source>
<comment > Accept a friend request</comment>
<translation > Přijmout</translation>
</message>
<message >
<source > Reject</source>
<comment > Reject a friend request</comment>
<translation > Odmítnout</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > FriendWidget</name>
<message >
<source > Invite to group</source>
<comment > Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation > Pozvat do skupiny</translation>
</message>
<message >
<source > Move to circle...</source>
<comment > Menu to move a friend into a different circle</comment>
<translation > Přesunout do kruhu...</translation>
</message>
<message >
<source > To new circle</source>
<translation > Do nového kruhu</translation>
</message>
<message >
<source > Remove from circle ' %1' </source>
<translation > Odstranit z kruhu " %1" </translation>
</message>
<message >
<source > Move to circle " %1" </source>
<translation > Přesunout do kruhu " %1" </translation>
</message>
<message >
<source > Set alias...</source>
<translation > Nastavit jméno...</translation>
</message>
<message >
<source > Auto accept files from this friend</source>
<comment > context menu entry</comment>
<translation > Automaticky přijímat soubory od tohoto přítele</translation>
</message>
<message >
<source > Remove friend</source>
<comment > Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation > Odebrat přítele</translation>
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Vyberte sloužku pro automatický příjem</translation>
</message>
<message >
<source > New message</source>
<translation > Nová zpráva</translation>
</message>
<message >
<source > Online</source>
<translation > Přítomen</translation>
</message>
<message >
<source > Away</source>
<translation > Pryč</translation>
</message>
<message >
<source > Busy</source>
<translation > Zaneprázdněn</translation>
</message>
<message >
<source > Offline</source>
<translation > Nepřítomen</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Open chat in new window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove chat from this window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > To new group</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Invite to group ' %1' </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Show details</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</context>
<context >
<name > GUI</name>
<message >
<source > Enter your password</source>
<translation > Zadejte vaše heslo</translation>
</message>
<message >
<source > Decrypt</source>
<translation > Dešifrovat</translation>
</message>
<message >
<source > You must enter a non-empty password:</source>
<translation > Musíte zadat neprázdné heslo:</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > GeneralForm</name>
<message >
<source > None</source>
<translation > Nic</translation>
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Vyberte sloužku pro automatický příjem</translation>
</message>
<message >
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Hovor je aktivní</translation>
</message>
<message >
<source > You can' t disconnect while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Nelze se odpojit dokud je hovor aktivní!</translation>
</message>
<message >
<source > General</source>
<translation > Obecné</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > GeneralSettings</name>
<message >
<source > General Settings</source>
<translation > Obecné nastavení</translation>
</message>
<message >
<source > The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation > Překlad se nemusí nahrát správně dokud nedojde k restartu qTox.</translation>
</message>
<message >
<source > Language:</source>
<translation > Jazyk:</translation>
</message>
<message >
<source > qTox will start minimized in tray.</source>
<comment > toolTip for Start in tray setting</comment>
<translation > qTox se spustí minimalizovaný v liště.</translation>
</message>
<message >
<source > Start in tray</source>
<translation > Spustit v systémové liště</translation>
</message>
<message >
<source > Show system tray icon</source>
<translation > Zobrazovat ikonu v systémové liště</translation>
</message>
<message >
<source > After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment > toolTip for close to tray setting</comment>
<translation > Po zavření (X) se qTox minimalizuje to lišty,
místo ukončení.</translation>
</message>
<message >
<source > Close to tray</source>
<translation > Zavřít do systémové lišty</translation>
</message>
<message >
<source > Enable light tray icon.</source>
<comment > toolTip for light icon setting</comment>
<translation > Povolit světlou ikonu v liště.</translation>
</message>
<message >
<source > Light icon</source>
<translation > Světlá ikona v systémové liště</translation>
</message>
<message >
<source > After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment > toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation > Po stisknutí minimalizovat (_) se qTox schová do lišty,
místo do spuštěných programů.</translation>
</message>
<message >
<source > Minimize to tray</source>
<translation > Minimalizovat do systémové lišty</translation>
</message>
<message >
<source > Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation > Váš status se při neaktivitě změní na Pryč po uplynutí nastaveného času.</translation>
</message>
<message >
<source > Auto away after (0 to disable):</source>
<translation > Automaticky pryč po (0 pro zakázání):</translation>
</message>
<message >
<source > Set to 0 to disable</source>
<translation > Nastavte 0 pro zakázání</translation>
</message>
<message >
<source > Autostart</source>
<translation > Automaticky spustit</translation>
</message>
<message >
<source > Check for updates on startup</source>
<translation > Zkontrolovat aktualizace při startu</translation>
</message>
<message >
<source > Set where files will be saved.</source>
<translation > Umístění kam ukládat soubory.</translation>
</message>
<message >
<source > You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment > autoaccept cb tooltip</comment>
<translation > Lze využít pro každého uživatele zvlášť nastavením na jejich profilu.</translation>
</message>
<message >
<source > Autoaccept files</source>
<translation > Automaticky přijímat soubory</translation>
</message>
<message >
<source > Chat</source>
<translation > Zprávy</translation>
</message>
<message >
<source > On new message:</source>
<translation > Nová zpráva:</translation>
</message>
<message >
<source > Play a sound when you recieve message.</source>
<comment > toolTip for Notify sound setting</comment>
<translation > Přehrát vzduk při přijetí zprávy.</translation>
</message>
<message >
<source > Play sound</source>
<translation > Přehrát zvuk</translation>
</message>
<message >
<source > Focus qTox when you receive message.</source>
<comment > toolTip for Focus window setting</comment>
<translation > Změnit zaměření okna při přijetí zprávy.</translation>
</message>
<message >
<source > Focus window</source>
<translation > Aktivovat okno</translation>
</message>
<message >
<source > Show contacts' status changes</source>
<translation > Upozornění při změně stavu kontaktů</translation>
</message>
<message >
<source > Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment > toolTip for Group chat always notify</comment>
<translation > Vždy upozorňovat při přijetí nové zprávy ve skupině.</translation>
</message>
<message >
<source > Group chats always notify</source>
<translation > Upozornění pro nové zprávy ve skupinových konverzacích</translation>
</message>
<message >
<source > If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they' ll be placed below online friends.</source>
<comment > toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation > Pokud je vybráno skupinové konverzace budou zobrazeny na začátku seznamu přátel, jinak budou zobrazeny pod přátely kteří jsou aktivní.</translation>
</message>
<message >
<source > Place groupchats at top of friend list</source>
<translation > Zobrazit skupinové konverzace na začátku seznamu</translation>
</message>
<message >
<source > Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they appear online to you.</source>
<comment > toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
<translation > Zprávy které odesíláte přátelům kteří nejsou aktivní budou odeslány až
se opět připojí.</translation>
</message>
<message >
<source > Faux offline messaging</source>
<translation > Odesílání zpráv offline</translation>
</message>
<message >
<source > Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment > toolTip for compact layout setting</comment>
<translation > Zobrazení listu přátel v kompaktním zobrazení.</translation>
</message>
<message >
<source > Compact contact list</source>
<translation > Udělat seznam přátel kompaktní</translation>
</message>
<message >
<source > Theme</source>
<translation > Téma</translation>
</message>
<message >
<source > Use emoticons</source>
<translation > Používat smajlíky</translation>
</message>
<message >
<source > Smiley Pack:</source>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
<translation > Smajlíci:</translation>
</message>
<message >
<source > Emoticon size:</source>
<translation > Velikost smajlíků:</translation>
</message>
<message >
<source > px</source>
<translation > px</translation>
</message>
<message >
<source > Style:</source>
<translation > Styl:</translation>
</message>
<message >
<source > Theme color:</source>
<translation > Barva tématu:</translation>
</message>
<message >
<source > Timestamp format:</source>
<translation > Formát času:</translation>
</message>
<message >
<source > Date format:</source>
<translation > Formát data:</translation>
</message>
<message >
<source > Connection Settings</source>
<translation > Nastavení připojení</translation>
</message>
<message >
<source > Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation > Zakázání umožní například použití Tox přes Tor. Přidává ale další zatížení Tox sítě, zakazujte pouze pokud je to nutné.</translation>
</message>
<message >
<source > Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation > Povolit UDP (doporučeno)</translation>
</message>
<message >
<source > Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation > Povolit IPv6 (doporučeno)</translation>
</message>
<message >
<source > Proxy type:</source>
<translation > Typ proxy:</translation>
</message>
<message >
<source > Address:</source>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
<translation > Adresa:</translation>
</message>
<message >
<source > None</source>
<translation > Nic</translation>
</message>
<message >
<source > SOCKS5</source>
<translation > SOCKS5</translation>
</message>
<message >
<source > HTTP</source>
<translation > HTTP</translation>
</message>
<message >
<source > Reconnect</source>
<comment > reconnect button</comment>
<translation > Znovu připojit</translation>
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Default directory to save files:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Open qTox' s window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment > tooltip for Show window setting</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > New Markdown preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Text formatting (Markdown):</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Select Markdown preference.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Multiple windows mode</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open each chat in an individual window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Port:</source>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-15 19:49:43 +08:00
<message >
<source > Plaintext</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Show formatting characters</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Don' t show formatting characters</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-19 05:30:42 +08:00
<message >
<source > Play sound while Busy</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</context>
<context >
<name > GenericChatForm</name>
<message >
<source > Save chat log</source>
<translation > Uložit záznam z chatu</translation>
</message>
<message >
<source > Not sent</source>
<translation > Neodesláno</translation>
</message>
<message >
<source > Cleared</source>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
<translation > Vyčištěno</translation>
</message>
<message >
<source > Send message</source>
<translation > Odeslat zprávu</translation>
</message>
<message >
<source > Smileys</source>
<translation > Emotikony</translation>
</message>
<message >
<source > Send file(s)</source>
<translation > Odeslané soubory</translation>
</message>
<message >
<source > Send a screenshot</source>
<translation > Odeslat snímek obrazovky</translation>
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Clear displayed messages</source>
<translation > Vyčistit zobrazené zprávy</translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Start audio call</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Accept audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Přijmout audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Ukončit audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Start video call</source>
<translation type= "unfinished" > Začít video hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Accept video call</source>
<translation type= "unfinished" > Přijmout video hovor</translation>
</message>
<message >
<source > End video call</source>
<translation type= "unfinished" > Ukončit video hovor</translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
2016-06-10 00:08:40 +08:00
<message >
<source > Quote selected text</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</context>
<context >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<name > GenericNetCamView</name>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Tox video</source>
<translation type= "unfinished" > Tox video</translation>
</message>
<message >
<source > Show Messages</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Hide Messages</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</context>
<context >
<name > Group</name>
<message >
<source > < Empty> </source>
<comment > Placeholder when someone' s name in a group chat is empty</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > GroupChatForm</name>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
<message >
<source > Start audio call</source>
<translation > Začít audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Mute microphone</source>
<translation > Ztlumit mikrofon</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute microphone</source>
<translation > Zesílit mikrofon</translation>
</message>
<message >
<source > Mute call</source>
<translation > Ztlumit hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute call</source>
<translation > Zesílit audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation > Ukončit audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > %1 users in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
<translation > %1 uživatelů v diskuzi</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > 1 user in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > GroupInviteForm</name>
<message >
<source > Invited by < b> %1< /b> on %2.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Groups</source>
<translation type= "unfinished" > Skupiny</translation>
</message>
<message >
<source > Create new group</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Group invites</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Join</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Decline</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</context>
<context >
<name > GroupWidget</name>
<message >
<source > Set title...</source>
<translation > Nastavit jméno...</translation>
</message>
<message >
<source > Quit group</source>
<comment > Menu to quit a groupchat</comment>
<translation > Opustit skupinu</translation>
</message>
<message >
<source > %1 users in chat</source>
<translation > %1 uživatelů v diskuzi</translation>
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Open chat in new window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove chat from this window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > 1 user in chat</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > IdentitySettings</name>
<message >
<source > Public Information</source>
<translation > Veřejné informace</translation>
</message>
<message >
<source > Name:</source>
<translation > Jméno:</translation>
</message>
<message >
<source > Status:</source>
<translation > Status:</translation>
</message>
<message >
<source > Tox ID</source>
<translation > Tox ID</translation>
</message>
<message >
<source > This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment > Tox ID tooltip</comment>
<translation > Identifiakční údaje které vás identifikují v síti.
Sdílejte je se svými přáteli, aby vás mohli kontaktovat.</translation>
</message>
<message >
<source > Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation > Vaše Tox ID (kliknutím zkopírujete)</translation>
</message>
<message >
<source > This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation > Následující QR kód obsahuje vaše Tox ID. Můžete ho také sdílet s vašimi přátely.</translation>
</message>
<message >
<source > Save image</source>
<translation > Uložit obrázek</translation>
</message>
<message >
<source > Copy image</source>
<translation > Kopírovat obrázek</translation>
</message>
<message >
<source > Profile</source>
<translation > Profil</translation>
</message>
<message >
<source > Rename profile.</source>
<comment > tooltip for renaming profile button</comment>
<translation > Přejmenovat profil.</translation>
</message>
<message >
<source > Rename</source>
<comment > rename profile button</comment>
<translation > Přejmenovat</translation>
</message>
<message >
<source > Delete profile.</source>
<comment > delete profile button tooltip</comment>
<translation > Smazat profil.</translation>
</message>
<message >
<source > Delete</source>
<comment > delete profile button</comment>
<translation > Smazat</translation>
</message>
<message >
<source > Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment > tooltip for profile exporting button</comment>
<translation > Umožňuje exportovat váš Tox profil do souboru.
Při exportu nebude nahrána vaše historie.</translation>
</message>
<message >
<source > Export</source>
<comment > export profile button</comment>
<translation > Exportovat</translation>
</message>
<message >
<source > Go back to the login screen</source>
<comment > tooltip for logout button</comment>
<translation > Návrat na přihlašovací obrazovku</translation>
</message>
<message >
<source > Logout</source>
<comment > import profile button</comment>
<translation > Odhlásit</translation>
</message>
<message >
<source > Remove password</source>
<translation > Odstranit heslo</translation>
</message>
<message >
<source > Change password</source>
<translation > Změnit heslo</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Toxme register</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Username</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Biography</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Server</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Hide my name from the public list</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Register</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Update</source>
<translation type= "unfinished" > Aktualizovat</translation>
</message>
<message >
<source > < p> < a href=" file:///Dir_Path" > < span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;" > Current profile location: Dir_Path< /span> < /a> < /p> </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</context>
<context >
<name > LoadHistoryDialog</name>
<message >
<source > Load History Dialog</source>
<translation > Zobrazit historii</translation>
</message>
<message >
<source > Load history from:</source>
<translation > Zobrazit historii od:</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > LoginScreen</name>
<message >
<source > Username:</source>
<translation > Uživatelské jméno:</translation>
</message>
<message >
<source > Password:</source>
<translation > Heslo:</translation>
</message>
<message >
<source > Confirm:</source>
<translation > Potvrdit:</translation>
</message>
<message >
<source > Password strength: %p%</source>
<translation > Síla hesla: %p%</translation>
</message>
<message >
<source > If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
<translation > Pokud profl nemá přiřezené heslo qTox může přeskočit přihlašovací obrazovku</translation>
</message>
<message >
<source > New Profile</source>
<translation > Nový profil</translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t create a new profile</source>
<translation > Nelze vytvořit nový profil</translation>
</message>
<message >
<source > The username must not be empty.</source>
<translation > Uživatelské jméno nemůže být prázdné.</translation>
</message>
<message >
<source > The password must be at least 6 characters long.</source>
<translation > Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé.</translation>
</message>
<message >
<source > The passwords you' ve entered are different.
Please make sure to enter same password twice.</source>
<translation > Zadaná hesla se neshodují.
Zadejte prosím dvakrát stejné heslo.</translation>
</message>
<message >
<source > A profile with this name already exists.</source>
<translation > Profil s tímto jménem už existuje.</translation>
</message>
<message >
<source > Unknown error: Couldn' t create a new profile.
If you encountered this error, please report it.</source>
<translation > Neznámá chyba: Nelze vytvořit profil.
Pokud narazíte na tento problém, prosím zašlete jej.</translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t load this profile</source>
<translation > Nelze nahrát tento profil</translation>
</message>
<message >
<source > This profile is already in use.</source>
<translation > Profil už je používán.</translation>
</message>
<message >
<source > Profile already in use. Close other clients.</source>
<translation > Profil už se používá. Zavřete ostatní klienty.</translation>
</message>
<message >
<source > Wrong password.</source>
<translation > Špatné heslo.</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Create Profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load automatically</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Import</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load Profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password protected profiles can' t be automatically loaded.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t load profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</context>
<context >
<name > MainWindow</name>
<message >
<source > Your name</source>
<translation > Vaše jméno</translation>
</message>
<message >
<source > Your status</source>
<translation > Váš status</translation>
</message>
<message >
<source > ...</source>
<translation > ...</translation>
</message>
<message >
<source > Add friends</source>
<translation > Přidat přítele</translation>
</message>
<message >
<source > Create a group chat</source>
<translation > Vytvoři skupinovou konverzaci</translation>
</message>
<message >
<source > View completed file transfers</source>
<translation > Zobrazit dokončené přenosy souborů</translation>
</message>
<message >
<source > Change your settings</source>
<translation > Změnit vaše nastavení</translation>
</message>
<message >
<source > Close</source>
<translation > Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<name > Nexus</name>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Images (%1)</source>
<comment > filetype filter</comment>
<translation > Obrázky (%1)</translation>
</message>
<message >
<source > View</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation type= "unfinished" > Zobrazit</translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
<message >
<source > Window</source>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation type= "unfinished" > Okno</translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
<message >
<source > Minimize</source>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation type= "unfinished" > Minimalizovat</translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Bring All to Front</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation type= "unfinished" > Přenést vše do popředí</translation>
</message>
<message >
<source > Exit Fullscreen</source>
<translation type= "unfinished" > Opustit celou obrazovku</translation>
</message>
<message >
<source > Enter Fullscreen</source>
<translation type= "unfinished" > Přepnout na celou obrazovku</translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > NotificationEdgeWidget</name>
<message numerus= "yes" >
<source > Unread message(s)</source>
<translation >
<numerusform > Nepřečtené zprávy</numerusform>
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > PrivacyForm</name>
<message >
<source > Privacy</source>
<translation > Soukromí</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Confirmation</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</context>
<context >
<name > PrivacySettings</name>
<message >
<source > Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment > tooltip for typing notifications setting</comment>
<translation > Vaši přátelé budou moci vidět že píšete.</translation>
</message>
<message >
<source > Send typing notifications</source>
<translation > Odesílat upozornění o psaní</translation>
</message>
<message >
<source > Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment > toolTip for Keep History setting</comment>
<translation > Uchovávání historie zpráv je stále vyvíjeno.
Je zde riziko změn v ukládání a možná ztráta dat.</translation>
</message>
<message >
<source > Keep chat history</source>
<translation > Uchovávat historii zpráv</translation>
</message>
<message >
<source > NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment > toolTip for nospam</comment>
<translation > NoSpam je součástí vašeho Tox ID.
Pokud jste obtěžován žádostni o přátelství měli byste si změnit vaše NoSpam.
Lidé si vás nebudou moci přidat s vaším starým Tox ID, ale budete moci komunikovat se starými přáteli.</translation>
</message>
<message >
<source > NoSpam</source>
<translation > NoSpam</translation>
</message>
<message >
<source > NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation > NoSpam je součástí vašeho Tox ID.
Pokud jste obtěžován žádostni o přátelství měli byste si změnit vaše NoSpam.</translation>
</message>
<message >
<source > Generate random NoSpam</source>
<translation > Generovat náhodné NoSpam</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > ProfileForm</name>
<message >
<source > Choose a profile picture</source>
<translation > Změnit profilový obrázek</translation>
</message>
<message >
<source > Error</source>
<translation > Chyba</translation>
</message>
<message >
<source > Unable to open this file.</source>
<translation > Nelze otevřít tento soubor.</translation>
</message>
<message >
<source > Unable to read this image.</source>
<translation > Nelze načíst tento obrázek.</translation>
</message>
<message >
<source > The supplied image is too large.
Please use another image.</source>
<translation > Obrázek je příliš velký.
Prosím použijte jiný.</translation>
</message>
<message >
<source > Rename " %1" </source>
<comment > renaming a profile</comment>
<translation > Přejmenovat " %1" </translation>
</message>
<message >
<source > Profile already exists</source>
<comment > rename failure title</comment>
<translation > Profil už existuje</translation>
</message>
<message >
<source > A profile named " %1" already exists.</source>
<comment > rename confirm text</comment>
<translation > Profil jménem " %1" již existuje.</translation>
</message>
<message >
<source > Failed to rename</source>
<comment > rename failed title</comment>
<translation > Nelze přejmenovat</translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t rename the profile to " %1" </source>
<translation > Nelze přejmenovat profil na " %1" </translation>
</message>
<message >
<source > Export profile</source>
<comment > save dialog title</comment>
<translation > Eportovat profil</translation>
</message>
<message >
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
<translation > Uložit Tox soubor (*.tox)</translation>
</message>
<message >
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
<translation > Nelze zapsat do cílového souboru</translation>
</message>
<message >
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
<translation > Nelze zapsat do cílového souboru. Vyberte prosím jinou nebo zavřete dialog pro uložení.</translation>
</message>
<message >
<source > Failed to copy file</source>
<translation > Nelze zkopírovat soubor</translation>
</message>
<message >
<source > The file you chose could not be written to.</source>
<translation > Nelze zapsat do souboru který je vybrán.</translation>
</message>
<message >
<source > Really delete profile?</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
<translation > Opravdu smazat profil?</translation>
</message>
<message >
<source > Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
<translation > Opravdu chcete odstranit profil?</translation>
</message>
<message >
<source > Save</source>
<comment > save qr image</comment>
<translation > Uložit</translation>
</message>
<message >
<source > Save QrCode (*.png)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
<translation > Uložit QR kód (*.png)</translation>
</message>
<message >
<source > Nothing to remove</source>
<translation > Nic k vymazání</translation>
</message>
<message >
<source > Your profile does not have a password!</source>
<translation > Váš profil neobsahuje heslo!</translation>
</message>
<message >
<source > Really delete password?</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
<translation > Opravdu vymazat heslo?</translation>
</message>
<message >
<source > Are you sure you want to delete your password?</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
<translation > Opravdu odstranit vaše heslo?</translation>
</message>
<message >
<source > Please enter a new password.</source>
<translation > Prosím zadejte nové heslo.</translation>
</message>
<message >
<source > This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<translation > Identifiakční údaje které vás identifikují v síti.
Sdílejte je se svými přáteli, aby vás mohli kontaktovat.</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Current profile: </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The following files could not be deleted:</source>
<comment > deletion failed text part 1</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Please manually remove them.</source>
<comment > deletion failed text part 2</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Files could not be deleted!</source>
<comment > deletion failed title</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > User Profile</source>
<translation type= "unfinished" > Uživatelský profil</translation>
</message>
<message >
<source > Register (processing)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Update (processing)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Done!</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Account %1@%2 updated successfully</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Toxme error</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Register</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Update</source>
<translation type= "unfinished" > Aktualizovat</translation>
</message>
2016-05-15 19:49:43 +08:00
<message >
<source > Change password</source>
<comment > button text</comment>
<translation type= "unfinished" > Změnit heslo</translation>
</message>
<message >
<source > Set profile password</source>
<comment > button text</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</context>
<context >
<name > ProfileImporter</name>
<message >
<source > Import profile</source>
<comment > import dialog title</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > import dialog filter</comment>
<translation type= "unfinished" > Uložit Tox soubor (*.tox)</translation>
</message>
<message >
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
<translation type= "unfinished" > Ignorovat soubory které nejsou Tox</translation>
</message>
<message >
<source > Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
<translation type= "unfinished" > Profil už existuje</translation>
</message>
<message >
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
<translation type= "unfinished" > Profil jménem " %1" již existuje. Chcete ho vymazat ?</translation>
</message>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</context>
<context >
<name > QObject</name>
<message >
<source > Resizing</source>
<translation > Změnit velikost</translation>
</message>
<message >
<source > Tox URI to parse</source>
<translation > Tox URI pro zpracování</translation>
</message>
<message >
<source > Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation > Spustit novou instanci a nahrát profil.</translation>
</message>
<message >
<source > profile</source>
<translation > profil</translation>
</message>
<message >
<source > Update</source>
<comment > The title of a message box</comment>
<translation > Aktualizovat</translation>
</message>
<message >
<source > An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.</source>
<translation > Nová aktualizase je dostupná, chcete ji stáhnout nyní ?
Bude nainstalována po restartu qTox.</translation>
</message>
<message >
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation > Jsem %1 ! Napíšeš mi ?</translation>
</message>
<message >
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Ignorovat soubory které nejsou Tox</translation>
</message>
<message >
<source > Warning: you' ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Varování:pro uložení jste vybrali soubor který není Tox kompatibilní, ignoruji.</translation>
</message>
<message >
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
<translation > Profil už existuje</translation>
</message>
<message >
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
<translation > Profil jménem " %1" již existuje. Chcete ho vymazat ?</translation>
</message>
<message >
<source > Profile imported</source>
<translation > Profil přidán</translation>
</message>
<message >
<source > %1.tox was successfully imported</source>
<translation > %1. tox byl úspěšně přidán</translation>
</message>
<message >
<source > Default</source>
<translation > Výchozí</translation>
</message>
<message >
<source > Blue</source>
<translation > Modrá</translation>
</message>
<message >
<source > Olive</source>
<translation > Olivová</translation>
</message>
<message >
<source > Red</source>
<translation > Červená</translation>
</message>
<message >
<source > Violet</source>
<translation > Fialový</translation>
</message>
<message >
<source > Incoming call...</source>
<translation > Příchozí hovor...</translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<message >
<source > Version %1, %2</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Server doesn' t support Toxme</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > You' re making too many requests. Wait an hour and try again</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > This name is already in use</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > This Tox ID is already registered under another name</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Please don' t use a space in your name</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password incorrect</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > You can' t use this name</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Name not found</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Tox ID not sent</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > That user does not exist</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Error</source>
<translation type= "unfinished" > Chyba</translation>
</message>
<message >
<source > qTox couldn' t open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > None</source>
<comment > No camera device set</comment>
<translation type= "unfinished" > Nic</translation>
</message>
<message >
<source > Desktop</source>
<comment > Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-15 19:49:43 +08:00
<message >
<source > Problem with HTTPS connection</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Internal ToxMe error</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
</context>
<context >
<name > RemoveFriendDialog</name>
<message >
<source > Remove friend</source>
<translation type= "unfinished" > Odebrat přítele</translation>
</message>
<message >
<source > < html> < head/> < body> < p> Are you sure you want to remove < span style=" font-weight:600;" > & lt;name& gt;< /span> from your contacts list?< /p> < /body> < /html> </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Also remove chat history</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</context>
<context >
<name > ScreenshotGrabber</name>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Click and drag to select a region. Press < b> Space< /b> to hide/show qTox window, or < b> Escape< /b> to cancel.</source>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
<comment > Help text shown when no region has been selected yet</comment>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Press < b> Enter< /b> to send a screenshot of the selection, < b> Space< /b> to hide/show qTox window, or < b> Escape< /b> to cancel.</source>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
<comment > Help text shown when a region has been selected</comment>
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<translation type= "unfinished" > </translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > SetPasswordDialog</name>
<message >
<source > Set your password</source>
<translation > Nastavení hesla</translation>
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > The password is too short</source>
<translation > Heslo je příliš krátké</translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > The password doesn' t match.</source>
<translation > Hesla si neodpovídají.</translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Confirm:</source>
<translation type= "unfinished" > Potvrdit:</translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Password:</source>
<translation type= "unfinished" > Heslo:</translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > Password strength: %p%</source>
<translation type= "unfinished" > Síla hesla: %p%</translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > Settings</name>
<message >
<source > Circle #%1</source>
<translation > Kruh #%1</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > ToxDNS</name>
<message >
<source > The connection timed out</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Vypršel časový limt spojení</translation>
</message>
<message >
<source > This address does not exist</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Tato adresa neexistuje</translation>
</message>
<message >
<source > Error while looking up DNS</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Chyba při vyhledávání DNS</translation>
</message>
<message >
<source > No text record found</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Nenalezen žádný textový záznam</translation>
</message>
<message >
<source > Unexpected number of values in text record</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Neočekávaný počet hodnot v textovém poli</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > ToxURIDialog</name>
<message >
<source > Add a friend</source>
<comment > Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation > Přidat přítele</translation>
</message>
<message >
<source > Do you want to add %1 as a friend?</source>
<translation > Přejete si přidat %1 jako přítele?</translation>
</message>
<message >
<source > User ID:</source>
<translation > Uživatelské ID:</translation>
</message>
<message >
<source > Friend request message:</source>
<translation > Požadavek na přátelství:</translation>
</message>
<message >
<source > Send</source>
<comment > Send a friend request</comment>
<translation > Odeslat</translation>
</message>
<message >
<source > Cancel</source>
<comment > Don' t send a friend request</comment>
<translation > Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > Widget</name>
<message >
<source > File</source>
<translation > Soubor</translation>
</message>
<message >
<source > Edit Profile</source>
<translation > Upravit profil</translation>
</message>
<message >
<source > Change Status</source>
<translation > Změnit status</translation>
</message>
<message >
<source > Log out</source>
<translation > Odhlásit</translation>
</message>
<message >
<source > Edit</source>
<translation > Upravit</translation>
</message>
<message >
<source > Filter...</source>
<translation > Filtrovat...</translation>
</message>
<message >
<source > Contacts</source>
<translation > Kontakty</translation>
</message>
<message >
<source > Add Contact...</source>
<translation > Přidat přítele...</translation>
</message>
<message >
<source > Next Conversation</source>
<translation > Další konverzece</translation>
</message>
<message >
<source > Previous Conversation</source>
<translation > Předchozí konverzace</translation>
</message>
<message >
<source > Add friend</source>
<translation > Přidat přítele</translation>
</message>
<message >
<source > toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > toxcore nelze spustit s vaším nastavením proxy. qTox nelze spustit prosím změňte nastavení a restartujte.</translation>
</message>
<message >
<source > File transfers</source>
<translation > Přenosy souborů</translation>
</message>
<message >
<source > Executable file</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Spustitelný soubor</translation>
</message>
<message >
<source > You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Požadujete aby qTox spustil soubor Spustitelné soubory mohou být rizikem pro váš počítač. Jste si jistý, že chcete tento soubor spustit?</translation>
</message>
<message >
<source > Settings</source>
<translation > Nastavení</translation>
</message>
<message >
<source > Profile</source>
<translation > Profil</translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t request friendship</source>
<translation > Nelze požádat o přátelství</translation>
</message>
<message >
<source > away</source>
<comment > contact status</comment>
<translation > pryč</translation>
</message>
<message >
<source > busy</source>
<comment > contact status</comment>
<translation > zaneprázdněn</translation>
</message>
<message >
<source > offline</source>
<comment > contact status</comment>
<translation > nepřítomný</translation>
</message>
<message >
<source > online</source>
<comment > contact status</comment>
<translation > přítomný</translation>
</message>
<message >
<source > %1 is now %2</source>
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
<translation > %1 je nyní %2</translation>
</message>
<message >
<source > %1 has set the title to %2</source>
<translation > %1 nastavil jméno konverzace na %2</translation>
</message>
<message >
<source > Status</source>
<translation > Stav</translation>
</message>
<message >
<source > Message failed to send</source>
<translation > Nepodařilo se odeslat zprávu</translation>
</message>
<message >
<source > Add new circle...</source>
<translation > Přidat nový kruh...</translation>
</message>
<message >
<source > By Name</source>
<translation > Podle jména</translation>
</message>
<message >
<source > By Activity</source>
<translation > Podle aktivity</translation>
</message>
<message >
<source > All</source>
<translation > Vše</translation>
</message>
<message >
<source > Online</source>
<translation > Přítomný</translation>
</message>
<message >
<source > Offline</source>
<translation > Nepřítomný</translation>
</message>
<message >
<source > Friends</source>
<translation > Přátelé</translation>
</message>
<message >
<source > Groups</source>
<translation > Skupiny</translation>
</message>
<message >
<source > Search Contacts</source>
<translation > Hledat kontakty</translation>
</message>
<message >
<source > Online</source>
<comment > Button to set your status to ' Online' </comment>
<translation > Přítomný</translation>
</message>
<message >
<source > Away</source>
<comment > Button to set your status to ' Away' </comment>
<translation > Pryč</translation>
</message>
<message >
<source > Busy</source>
<comment > Button to set your status to ' Busy' </comment>
<translation > Zaneprázdněn</translation>
</message>
<message >
2016-05-06 21:44:39 +08:00
<source > toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your name</source>
<translation type= "unfinished" > Vaše jméno</translation>
</message>
<message >
<source > Your status</source>
<translation type= "unfinished" > Váš status</translation>
</message>
<message >
<source > Group invites</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > < Empty> </source>
<comment > Placeholder when someone' s name in a group chat is empty</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Groupchat #%1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Create new group...</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > %n New Friend Request(s)</source>
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > %n New Group Invite(s)</source>
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
</translation>
</message>
<message >
<source > Logout</source>
<comment > Tray action menu to logout user</comment>
<translation type= "unfinished" > Odhlásit</translation>
</message>
<message >
<source > Exit</source>
<comment > Tray action menu to exit tox</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2015-08-16 19:10:09 +08:00
</message>
</context>
</TS>