1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/bg.ts

1199 lines
54 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2014-11-05 00:26:43 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="bg_BG">
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="30"/>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Аудио/Видео</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="98"/>
<source>Video Settings</source>
<translation>Видео настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="109"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Разрешение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
<source>Playback</source>
<translation>Възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Микрофон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Настройки за звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="75"/>
<source>Playback device</source>
<translation>Възпроизвеждане на устройство</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/>
<source>Capture device</source>
<translation>Устройство записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="126"/>
<source>Hue</source>
<translation>Тон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="140"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Яркост</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="154"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Насищане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="168"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Контраст</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/>
<source>Add Friends</source>
<translation>Добави приятели</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/>
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translation>Съобщение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
<source>Send friend request</source>
<translatorcomment>Не ми харесва, но други не са измислени, и го използва Facebook</translatorcomment>
<translation>Изпратете покана за приятелство</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation>Здравейте, добавете ме като приятел?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="96"/>
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Моля, въведете валиден Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="99"/>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Не можете да добавите себе си като приятел!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="116"/>
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Няма такъв адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="120"/>
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Грешка при търсене на DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="126"/>
<source>Unexpected number of text records</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Неочакван брой текстови записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="132"/>
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Неочакван брой стойности в текстов запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="139"/>
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Търсенето на DNS не съдържа Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="151"/>
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Търсенето на DNS не съдържа валиден Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="63"/>
<source>Load History...</source>
<translation>Изтегляне на историята...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="115"/>
<source>Send a file</source>
<translation>Изпращане на файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="125"/>
<source>Bad Idea</source>
<translation>Лоша идея</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="125"/>
<source>You&apos;re trying to send a special (sequential) file, that&apos;s not going to work!</source>
<translatorcomment>...передаёте последовательный файл и получаете te-le-fun-ken. И переводчик работает по другой линии. По линии «Библиотека».</translatorcomment>
<translation>Вие се опитвате да изпратите специален (сериен) файл. Това не работи!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Въведете съобщението си тук...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="250"/>
<source>Toxing on qTox</source>
<translatorcomment>Как-то так. Может, можно ещё что-нибудь придумать?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Здравейте на всички от qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="251"/>
<source>qTox User</source>
<translation>qTox Потребител</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1134"/>
<source>Encryption error</source>
<translation>Грешка в енкрипция-та</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1134"/>
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
<translation>Файл .tox зашифрован, однако шифрование в настройках включено не было. Продолжаем вопреки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1141"/>
<source>Tox datafile decryption password</source>
<translation>Tox файл с данни за декриптиране на парола </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1143"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1220"/>
<source>Password error</source>
<translation>Грешна парола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1143"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1220"/>
<source>Failed to setup password.
Empty password.</source>
<translation>Грешка в паролата.
Полето на паролата е празно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1151"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Опитайте отново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1152"/>
<source>Change profile</source>
<translation>Промяна на профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1153"/>
<source>Reinit current profile</source>
<translation>Пре-инициализирай текущия профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1156"/>
<source>Wrong password has been entered</source>
<translation>Въведената парола е грешна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1218"/>
<source>History Log decryption password</source>
<translation>Парола за декриптиране на логовете от историята/дневника</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1225"/>
<source>Encrypted log</source>
<translation>Криптиран лог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1226"/>
<source>Your history is encrypted with different password
Do you want to try another password?</source>
<translation>Вашата история е кодирана с различна парола.
Искате ли да опитате друга парола?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1236"/>
<source>Loggin</source>
<translation>Влизане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1236"/>
<source>Due to incorret password logging will be disabled</source>
<translation>Поради неправилна парола сеч е забранена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1309"/>
<source>NO Password</source>
<translation>БЕЗ парола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1309"/>
<source>Will be saved without encryption!</source>
<translation>Ще се съхрани без криптиране!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferInstance</name>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="234"/>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Запазете файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="242"/>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Текущото местоположение не е за писане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="242"/>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Вие нямате права да пишете на тази директория. Изберете друга.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="423"/>
<source>ETA</source>
<translation>Наляво</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Прехвърлените файлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Сваляния</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
<source>Uploads</source>
<translation>Изпратени</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="30"/>
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translatorcomment>Заглавие на прозореца, за Приемамане/Отказ на покана от приятел.</translatorcomment>
<translation>Заявка за да добавите като приятел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="32"/>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translatorcomment>"Приятелство"</translatorcomment>
<translation>Някой иска да се сприятели с вас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
<source>User ID:</source>
<translation>Потребителски ИД:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Съобщение за искане на приятелство:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="44"/>
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Приемам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Отхвърлям</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="55"/>
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Копирай ИД-ента на приятеля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="65"/>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Автоматично получаване на файлове от приятел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="54"/>
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Покани в групата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="66"/>
<source>Manually accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Ръчно получаване на файлове от приятел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="67"/>
<source>Auto accept files from all friends</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Автоматично получаване на файлове от всички приятели</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="68"/>
<source>Disable global auto accept</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Глобално изключване на автоматично получаване на файлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="74"/>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Премахни приятел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="111"/>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Изберете папка за автоматично приемане</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="31"/>
<source>General</source>
<translation>Общи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="61"/>
<source>None</source>
<translation>Никой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="190"/>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Обадете се активно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="191"/>
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Вие не можете да излезнете, докато повикването е активно!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Общи настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Преводът няма да се промени, докато не рестартирате qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/>
<source>Translation:</source>
<translation>Превод/Език:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="106"/>
<source>Close to tray</source>
<translation>Минимизиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="113"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Минимизиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="148"/>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Посочете 0, за да забраните</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="180"/>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Комплект от емотикони:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="204"/>
<source>:)</source>
<translation>:)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="214"/>
<source>;)</source>
<translation>;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="224"/>
<source>:p</source>
<translation>:p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="234"/>
<source>:O</source>
<translation>:O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="244"/>
<source>:&apos;(</source>
<translation>:&apos;(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="258"/>
<source>Style:</source>
<translation>Стил:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="280"/>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Настройки за връзка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="292"/>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Активиране на IPv6 (Препоръчително)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="302"/>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Активиране на UDP (Препоръчително)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="309"/>
<source>Use proxy (SOCKS5)</source>
<translation>Използвайте прокси (SOCKS5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="321"/>
<source>Address</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="331"/>
<source>Port</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="350"/>
<source>Reconnect</source>
<comment>reconnect button</comment>
<translation>Свържете се отново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="89"/>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Запазване на настройките в работната директория вместо настройките на директорията по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="92"/>
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Направете Tox преносим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="99"/>
<source>Start in tray</source>
<translation>Започнете в тава</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="120"/>
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
<translation>Промени в статуса. Показване на контактите</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="129"/>
<source>Provided in minutes</source>
<translation>Предлага се в минути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="135"/>
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
<translation>Направи ме афроматично "Отсъстваш" след (0 за деактивиране):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="154"/>
<source> minutes</source>
<translation>Минути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Theme</source>
<translation>Тема</translation>
</message>
<message>
<source>Disable UDP (not recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation type="vanished">Изключване на UDP (не се препоръчва)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="299"/>
<source>This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Това позволява, например, Tox да се използва през Tor. Въпреки това, прави натоварване в мрежата на Tox, така че се използва само когато е необходимо.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="56"/>
<source>Send message</source>
<translation>Изпращане на съобщение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="58"/>
<source>Smileys</source>
<translation>Емотикони</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="62"/>
<source>Send file(s)</source>
<translation>Изпрати файл/ове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="65"/>
<source>Audio call</source>
<translation>Аудио повикване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="68"/>
<source>Video call</source>
<translation>Видео повикване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="71"/>
<source>Toggle speakers volume</source>
<translation>Включване или изключване на звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="74"/>
<source>Toggle microphone</source>
<translation>Включване или изключване на микрофона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="173"/>
<source>Save chat log</source>
<translation>Запазване на логовете от чата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="134"/>
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Изчистване на съобщенията</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="253"/>
<source>Cleared</source>
<translation>Почистено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="49"/>
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>1% потребител/и в чата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="85"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>1% потребител/и в чата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="53"/>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Излез от групата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="64"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>1% потребители в чата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="66"/>
<source>0 users in chat</source>
<translation>Няма потребители в чата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentityForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="35"/>
<source>Identity</source>
<translation>Идентичност</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="125"/>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Обадете се активно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="126"/>
<source>You can&apos;t switch profiles while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Вие не можете да смените профила, докато повикването е активно!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="136"/>
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
<translation>Преименуване на «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="144"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>rename confirm title</comment>
<translation>Този профил вече съществува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="145"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>rename confirm text</comment>
<translation>Профил с името «%1» вече съществува. Бихте ли искали да го изтриете?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="159"/>
<source>Export profile</source>
<comment>save dialog title</comment>
<translation>Износ на профила</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="161"/>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation>Запишете Tox файла (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="170"/>
<source>Profile currently loaded</source>
<comment>current profile deletion warning title</comment>
<translation>В момента профилът е зареден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="170"/>
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment>current profile deletion warning text</comment>
<translation>В момента този профил се използва. Заредете друг профил, преди да изтриете тази.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="174"/>
<source>Deletion imminent!</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Предстои заличаване!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="175"/>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation>Наистина ли искате да изтриете този профил?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="186"/>
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
<translation>Внос профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="186"/>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
<translation>Запиши Tox файл (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="195"/>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Не е избран Tox файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="195"/>
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Внимание: Вие сте избрали файл, който не е Tox (*.tox) файл; игнориране.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="199"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Този профил вече съществува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="200"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Профилът с името «%1» вече съществува. Искате ли да го изтриете?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="53"/>
<source>Public Information</source>
<translation>Публична информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="59"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="69"/>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="82"/>
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ИД-ент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="88"/>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Вашия Tox ИД-ент (Кликнете върху него, за да го копирате)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="98"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Профили</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="106"/>
<source>Available profiles:</source>
<translation>Налични профили:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="127"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="172"/>
<source>Switching profiles is disabled during calls</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Смяна на профили е забранено по време на разговор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="130"/>
<source>Load</source>
<comment>load profile button</comment>
<translation>Зареди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="137"/>
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
<translation>Преименувай</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="144"/>
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
<translation>Изнеси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="154"/>
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="151"/>
<source>This is useful to remain safe on public computers</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
<translation>Это полезно, чтобы оставаться в безопасности за общими компьютерами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="165"/>
<source>Import a profile</source>
<comment>import profile button</comment>
<translation>Внеси профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="175"/>
<source>New Tox ID</source>
<comment>new profile button</comment>
<translation>Нов Tox ИД-ент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="14"/>
<source>Password Dialog</source>
<translation>Процес на паролата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Input password:</source>
<translation>Въведете парола:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/>
<source>Load History Dialog</source>
<translation>Зареди история</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/>
<source>Load history from:</source>
<translation>Зареди история от:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="20"/>
<source>qTox</source>
<translation>qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="859"/>
<source>Your name</source>
<translation>Вашеto имe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/>
<source>Your status</source>
<translation>Вашия статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1089"/>
<source>Add friends</source>
<translation>Добави приятел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1115"/>
<source>Create a group chat</source>
<translation>Създай групов чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1147"/>
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Преглед на завършените файлови трансфери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1179"/>
<source>Change your settings</source>
<translation>Промяна на настройките</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1761"/>
<source>Close</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1764"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetCamView</name>
<message>
<location filename="../src/widget/netcamview.cpp" line="28"/>
<source>Tox video</source>
<translation>Tox Видео</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="28"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Уединение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="88"/>
<source>Encrypted log</source>
<translation>Криптиран лог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="89"/>
<source>You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?</source>
<translation>Вие вече имате криптиран лог файл с различна парола.
Искате ли да изтриете старата история?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacySettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/>
<source>Typing Notification</source>
<translation>Съобщете на приятел за набор от съобщения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="60"/>
<source>Keep History (unstable)</source>
<translation>Съхранявайте историята (Нестабилна)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="70"/>
<source>Encryption</source>
<translation>Криптиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="79"/>
<source>Encrypt Tox datafile</source>
<translation>Криптирай Tox файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="89"/>
<source>Encrypt History</source>
<translation>Криптирай историята</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Type Password</source>
<translation>Въведете парола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="37"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation>Повторете паролата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="74"/>
<source>online</source>
<translation>На линия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="77"/>
<source>away</source>
<translation>Отсъстващ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="80"/>
<source>busy</source>
<translation>Зает</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="83"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Изход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="86"/>
<source>Change status to:</source>
<translation>Сменить статус на:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="153"/>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>На линия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="155"/>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translatorcomment>Вероятно, это не столь долгое путешествие</translatorcomment>
<translation>Отсъстващ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="157"/>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Зает</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="384"/>
<source>Choose a profile</source>
<translation>Изберете профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="385"/>
<source>Please choose which identity to use</source>
<translation>Моля, изберете коя идентичност да се използва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="411"/>
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Изберете профилна снимка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="425"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="446"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="418"/>
<source>Unable to open this file</source>
<translation>Този файл не може да се отвори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="425"/>
<source>Unable to read this image</source>
<translation>Тава изображение не може да се зареди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="446"/>
<source>This image is too big</source>
<translation>Това изображение е твърде голямо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="473"/>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Toxcore не успя да стартира, приложението ще се прекрати, след като затворите това съобщение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="482"/>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Toxcore не успя да стартира с вашите прокси настройки. Tox не може да зареди; моля, променете вашите настройки и рестартирайте Tox.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="664"/>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>Отсъстващ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="666"/>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>Зает</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="668"/>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>Извън линия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="670"/>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>На линия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="672"/>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation>%1 сега %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="876"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
<translation>&lt;Неизвестен&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1022"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1033"/>
<source>Message failed to send</source>
<translation>Съобщението не успя да се изпрати.</translation>
</message>
</context>
</TS>