1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/ru.ts

590 lines
27 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2014-07-04 05:15:03 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<TS version="2.0" language="ru_RU">
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<context>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<name>AVForm</name>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/avform.cpp" line="22"/>
<source>Audio/Video settings</source>
<translation>Настройки аудио/видео</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/avform.cpp" line="41"/>
<source>Hide video preview</source>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<comment>On a button</comment>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<translation>Спрятать видео-превью</translation>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/avform.cpp" line="47"/>
<source>Show video preview</source>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<comment>On a button</comment>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<translation>Посмотреть видео-превью</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/avsettings.ui" line="14"/>
<location filename="../ui_avsettings.h" line="65"/>
<source>Form</source>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<message>
<location filename="../widget/form/settings/avsettings.ui" line="20"/>
<location filename="../ui_avsettings.h" line="66"/>
<source>Video settings</source>
<translation>Настройки видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/avsettings.ui" line="26"/>
<location filename="../ui_avsettings.h" line="67"/>
<source>Show video preview</source>
<translation>Посмотреть видео-превью</translation>
</message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</context>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Add Friends</source>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<translation>Добавить друзей</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translation>Сообщение</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Send friend request</source>
<translatorcomment>Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это</translatorcomment>
<translation>Отправить запрос на добавление в друзья</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translatorcomment>Вот таким нехитрым и незамысловатым образом решаются сложные переводчиские проблемы</translatorcomment>
<translation>Добавь меня, а?</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="96"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Пожалуйста, введите корректный Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="99"/>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<translation>Вы не можете добавить себя как друга!</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="116"/>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<translation>Нет такого адреса</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="120"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Ошибка при просмотре DNS</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="126"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Unexpected number of text records</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<translation>Непредвиденное количество текстовых записей</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="132"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<translation>Непредвиденное количество значений в текстовой записи</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="139"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>В ответе DNS ни одного Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="145"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="151"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<translation>Ответ DNS не содержит корректных Tox ID</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/chatform.cpp" line="105"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Send a file</source>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<translation>Отправить файл</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
</context>
<context>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<name>Core</name>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../core.cpp" line="1064"/>
<source>Encrypted profile</source>
<translation>Зашифрованный профиль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1065"/>
<source>Your tox profile seems to be encrypted, qTox can&apos;t open it
Do you want to erase this profile ?</source>
<translation>Похоже, ваш tox-профиль зашифрован, qTox не может открыть его
Вы хотите удалить этот профиль?</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
</context>
<context>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<name>FileTransferInstance</name>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../filetransferinstance.cpp" line="208"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../filetransferinstance.cpp" line="219"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Непригодная для записи локация</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../filetransferinstance.cpp" line="219"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>У вас нет прав записи в эту локацию. Выберете другую или закройте диалог сохранения.</translation>
</message>
</context>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<location filename="../widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Переданные файлы</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<location filename="../widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<source>Downloads</source>
<translation>Загрузки</translation>
</message>
<message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<location filename="../widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
<source>Uploads</source>
<translation>Выгрузки</translation>
</message>
</context>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="30"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translatorcomment>Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это</translatorcomment>
<translation>Запрос на добавление в друзья</translation>
</message>
<message>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="32"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translatorcomment>«Подружиться», вероятно, недостаточно вежливо</translatorcomment>
<translation>Кто-то хочет добавить вас в друзья</translation>
</message>
<message>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>User ID:</source>
<translation>ID пользователя:</translation>
</message>
<message>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Friend request message:</source>
<translation>Текст запроса:</translation>
</message>
<message>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="44"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Принять</translation>
</message>
<message>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="48"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Копировать ID друга</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="49"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Invite in group</source>
<comment>Menu to invite a friend in a groupchat</comment>
<translation>Пригласить в группу</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="59"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Удалить друга</translation>
</message>
</context>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<context>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<name>GeneralForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalform.cpp" line="26"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Общие настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalform.cpp" line="100"/>
<source>Bad port</source>
<comment>title of bad port popup</comment>
<translation>Неправильный порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalform.cpp" line="100"/>
<source>The port you entered is invalid; please enter another.</source>
<comment>text of bad port popup</comment>
<translation>Введёный порт неверен; введите другой.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="14"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="154"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="29"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="155"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>General Settings</source>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<translation>Общие настройки</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="35"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="156"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Включить IPv6 (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="42"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="157"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Use translations</source>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<extracomment>Text on a checkbox to enable translations</extracomment>
<translation>Использовать перевод</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="49"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="159"/>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Сохранять настройки в рабочую директорию вместо страндартной папки настроек</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="52"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="161"/>
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Портативный режим</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="62"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="162"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Theme</source>
<translation>Тема</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="68"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="163"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Smiley Pack</source>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Набор смайликов</translation>
</message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="81"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="164"/>
<source>Proxy settings</source>
<translation>Настройки прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="87"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="165"/>
<source>Disable UDP (not recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Выключить UDP (не рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="90"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="167"/>
<source>This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Это позволяет, например, использовать tox поверх Tor. Однако это добавляет нагрузку на сеть Tox, так что используйте только в случае необходимости.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="99"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="169"/>
<source>Proxy address</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Адрес прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="106"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="170"/>
<source>Proxy port</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Порт прокси</translation>
</message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/genericchatform.cpp" line="149"/>
<location filename="../widget/form/genericchatform.cpp" line="155"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Save chat log</source>
<translation>Сохранить лог чата</translation>
</message>
</context>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="47"/>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="85"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="48"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Покинуть группу</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="39"/>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="59"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="61"/>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<source>0 users in chat</source>
<translation>Ни одного пользователя в чате</translation>
</message>
</context>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<context>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<name>IdentityForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/identityform.cpp" line="29"/>
<source>Your identity</source>
<translation>Ваша идентификация</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="14"/>
<location filename="../ui_identitysettings.h" line="100"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="20"/>
<location filename="../ui_identitysettings.h" line="101"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Public Information</source>
<translation>Публичные данные</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="26"/>
<location filename="../ui_identitysettings.h" line="102"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="36"/>
<location filename="../ui_identitysettings.h" line="103"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="49"/>
<location filename="../ui_identitysettings.h" line="104"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="55"/>
<location filename="../ui_identitysettings.h" line="105"/>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Ваш Tox ID (нажмите на него, чтобы скопировать)</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
</context>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="20"/>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="492"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>qTox</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>qTox</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="859"/>
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="495"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Your name</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Ваше имя</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="941"/>
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="496"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Your status</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Ваш статус</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="1089"/>
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="499"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Add friends</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Добавить друзей</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="1115"/>
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="503"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Create a group chat</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Создать групповой чат</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="1147"/>
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="507"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>View completed file transfers</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Завершённые файлопередачи</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="1179"/>
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="511"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Change your settings</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Изменить ваши настройки</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="1761"/>
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="493"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Close</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Закрыть</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../mainwindow.ui" line="1764"/>
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="494"/>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source>Ctrl+Q</source>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<translation>Ctrl+Q</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
</context>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/privacyform.cpp" line="21"/>
<source>Privacy settings</source>
<translation>Настройки приватности</translation>
</message>
</context>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<context>
<name>SelfCamView</name>
<message>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<location filename="../widget/selfcamview.cpp" line="33"/>
2014-07-05 00:36:43 +08:00
<source>Tox video test</source>
<comment>Title of the window to test the video/webcam</comment>
<translation>Проверка видео</translation>
</message>
</context>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
<context>
<name>Widget</name>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="88"/>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>В сети</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="90"/>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translatorcomment>Вероятно, это не столь долгое путешествие</translatorcomment>
<translation>Отошёл</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="92"/>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Занят</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="225"/>
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Выбрать картинку для профиля</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="232"/>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="239"/>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="260"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
2014-07-13 10:40:08 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="232"/>
<source>Unable to open this file</source>
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="239"/>
<source>Unable to read this image</source>
<translation>Невозможно прочесть это изображение</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="260"/>
<source>This image is too big</source>
<translation>Это изображение слишком большое</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="287"/>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Не удалось запустить toxcore, приложение будет завершено после того как вы закроете это сообщение.</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="296"/>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Не удалось запустить toxcore с вашими настройками прокси, qTox не может работать; измените ваши настройки и перезапустите его.</translation>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
</message>
<message>
2014-10-07 04:52:22 +08:00
<location filename="../widget/widget.cpp" line="611"/>
2014-09-13 03:32:31 +08:00
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
<translation>&lt;Неизвестно&gt;</translation>
2014-07-04 05:15:03 +08:00
</message>
</context>
</TS>