2014-07-06 07:42:39 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<TS version= "2.1" language= "de_DE" >
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<context >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<name > AVForm</name>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avform.cpp" line= "31" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Audio/Video</source>
<translation > Audio/Video</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avform.cpp" line= "72" />
<source > Initializing Camera...</source>
<translation > Initialisiert Kamera...</translation>
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</context>
<context >
<name > AVSettings</name>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "54" />
<source > Playback</source>
<translation > Wiedergabe</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "47" />
<source > Microphone</source>
<translation > Mikrofon</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "41" />
<source > Audio Settings</source>
<translation > Audio Einstellungen</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "75" />
<source > Playback device</source>
<translation > Wiedergabegerät</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "82" />
<source > Capture device</source>
<translation > Aufnahmegerät</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
2014-12-08 21:55:57 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "95" />
<source > Rescan audio devices</source>
<translation > Erneut nach Audiogeräten suchen</translation>
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "102" />
<source > Filter audio</source>
<translation > Audiofilter</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "112" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Video Settings</source>
<translation > Video Einstellungen</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "123" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Resolution</source>
<translation > Auflösung</translation>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "140" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Hue</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Farbton</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "154" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Brightness</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Helligkeit</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "168" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Saturation</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Sättigung</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line= "182" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Contrast</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Kontrast</translation>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</context>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<context >
<name > AddFriendForm</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "34" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Add Friends</source>
<translation > Freunde hinzufügen</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "37" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the person you' re sending a friend request to</comment>
<translation > Tox ID</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "38" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Message</source>
<comment > The message you send in friend requests</comment>
<translation > Nachricht</translation>
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "39" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Send friend request</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Freundschaftsanfrage versenden</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "40" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
2014-11-22 17:27:29 +08:00
<translation > Lass uns toxen!</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "89" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the friend you' re sending a friend request to</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Geben Sie bitte eine gültige Tox ID ein</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "92" />
2014-09-13 06:07:25 +08:00
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<comment > When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
2014-11-22 17:27:29 +08:00
<translation > Sie können sich nicht selbst als Freund hinzufügen!</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "100" />
<source > qTox needs to use the Tox DNS, but can' t do it through a proxy.
2014-12-24 15:20:46 +08:00
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translation > qTox muss das Tox DNS nutzen, dies klappt allerdings nicht über einen Proxy.
2014-11-26 04:20:43 +08:00
Soll der Proxy ignoriert und eine direkte Internetverbindung genutzt werden?</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/addfriendform.cpp" line= "110" />
<source > This Tox ID does not exist</source>
<comment > DNS error</comment>
<translation > Tox ID existiert nicht</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</context>
<context >
<name > AdvancedForm</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line= "25" />
<source > Advanced</source>
<translation > Fortgeschritten</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line= "35" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > FULL - very safe, slowest (recommended)</source>
<translation > VOLL - sehr sicher, langsam (empfohlen)</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line= "36" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source>
<translation > NORMAL - fast so sicher wie VOLL, ca. 20% schneller</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line= "37" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > AUS - keinerlei Sicherheit, geht etwas schief, kann die Historie verloren gehen, ist am schnellsten (nicht empfohlen)</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > AdvancedSettings</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "14" />
<source > Form</source>
<translation > </translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "35" />
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<source > Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment > describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation > Speichert die Einstellungen im Arbeits- statt im normalen Konfigurationsverzeichnis</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "38" />
<source > Make Tox portable</source>
<translation > Macht Tox portabel</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "45" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > < html> < head/> < body> < p> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > IMPORTANT NOTE< /span> < /p> < p> < span style=" color:#ff0000;" > Unless you < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > really< /span> < span style=" color:#ff0000;" > know what you are doing, please do < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > not< /span> < span style=" color:#ff0000;" > change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.< /span> < /p> < /body> < /html> </source>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > < html> < head/> < body> < p> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > WICHTIGE NOTIZ< /span> < /p> < p> < span style=" color:#ff0000;" > Wenn Sie nicht < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > wirklich< /span> < span style=" color:#ff0000;" > wissen, was Sie tun, ändern Sie hier bitte < /span> < span style=" font-weight:600; color:#ff0000;" > nichts< /span> < span style=" color:#ff0000;" > . Hier getätigte Änderungen können zu Problemen mit qTox führen, evtl. sogar zum Datenverlust, z.B. der Historie.< /span> < /p> < /body> < /html> </translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "61" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Reset to default settings</source>
<translation > Grundeinstellungen wiederherstellen</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "68" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > History</source>
<translation > Historie</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line= "76" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > < html> < head/> < body> < p> < a href=" http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > Synchronous writing to DB< /span> < /a> < /p> < /body> < /html> </source>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > < html> < head/> < body> < p> < a href=" http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" > < span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;" > Synchrones Schreiben in die DB< /span> < /a> < /p> < /body> < /html> </translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > ChatForm</name>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "80" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Load History...</source>
<translation > Historie laden...</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "170" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Send a file</source>
<translation > Datei versenden</translation>
</message>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "178" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "749" />
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<source > File not read</source>
<translation > Datei nicht gelesen</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "178" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "749" />
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<source > qTox wasn' t able to open %1</source>
<translation > qTox konnte %1 nicht öffnen</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "183" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "754" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Bad Idea</source>
<translation > Schlechte Idee</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "183" />
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "754" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > You' re trying to send a special (sequential) file, that' s not going to work!</source>
<translation > Sie versuchen eine spezielle (sequentielle) Datei zu senden, das funktioniert nicht!</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "301" />
2014-11-26 04:39:21 +08:00
<source > %1 is calling</source>
2014-11-25 03:16:30 +08:00
<translation > %1 ruft an</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "363" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > %1 stopped calling</source>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > %1 hat den Anruf beendet</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "412" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Calling to %1</source>
<translation > Rufe %1 an</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "505" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Call rejected</source>
<translation > Anruf abgewiesen</translation>
</message>
2014-12-09 02:07:51 +08:00
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "721" />
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<source > Failed to send file " %1" </source>
<translation > Senden der Datei " %1" fehlgeschlagen</translation>
2014-12-09 02:07:51 +08:00
</message>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "869" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Call with %1 ended. %2</source>
<translation > Anruf zu %1 beendet. %2 </translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "889" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Call duration: </source>
<translation > Anrufdauer: </translation>
</message>
2015-01-13 02:43:15 +08:00
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/chatform.cpp" line= "936" />
2015-01-13 02:43:15 +08:00
<source > is typing...</source>
<translation > tippt gerade...</translation>
</message>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</context>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<context >
<name > ChatTextEdit</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line= "23" />
<source > Type your message here...</source>
<translation > Nachricht hier eingeben...</translation>
</message>
</context>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<context >
<name > Core</name>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "244" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Toxing on qTox</source>
<translation > Toxen mit qTox</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "245" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > qTox User</source>
<translation > qTox Benutzer</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "749" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Friend is already added</source>
<translation > Freund wurde schon hinzugefügt</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1190" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Encryption error</source>
<translation > Verschlüsselungsfehler</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1190" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
<translation > Die .tox Datei ist verschlüsselt, aber die Verschlüsselung wurde nicht geprüft, Vorgang wird trotzdem fortgesetzt.</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1197" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Tox datafile decryption password</source>
<translation > Entschlüsselungspasswort für Tox Datendatei</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1199" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1211" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1275" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Password error</source>
<translation > Passwortfehler</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1199" />
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1275" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Failed to setup password.
Empty password.</source>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > Setzen des Passwortes fehlgeschlagen.
2014-11-21 23:07:38 +08:00
Leeres Passwort.</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1207" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Try Again</source>
<translation > Nochmal versuchen</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1208" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Change profile</source>
<translation > Profil ändern</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1209" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Reinit current profile</source>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > Aktuelles Profil erneut starten</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1212" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Wrong password has been entered</source>
2014-11-22 17:27:29 +08:00
<translation > Es wurde ein falsches Passwort eingegeben</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1273" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > History Log decryption password</source>
<translation > Passwort zur Entschlüsselung der Historie</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1280" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Encrypted log</source>
<translation > Verschlüsselte Logdatei</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1281" />
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<source > Your history is encrypted with different password.
2014-11-21 23:07:38 +08:00
Do you want to try another password?</source>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > Ihre Historie wurde mit einem anderen Passwort verschlüsselt.
2014-12-24 15:20:46 +08:00
Wollen Sie ein weiteres probieren?</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1291" />
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<source > Due to incorret password history will be disabled.</source>
<translation > Falsches Passwort, Historie wird deaktiviert.</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1291" />
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<source > History</source>
<translation > Historie</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1371" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > NO Password</source>
<translation > KEIN Passwort</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/core.cpp" line= "1371" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Will be saved without encryption!</source>
<translation > Wird ohne Verschlüsselung gespeichert!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
</context>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<context >
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<name > FileTransferInstance</name>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "239" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Save a file</source>
<comment > Title of the file saving dialog</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Datei speichern</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "248" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Ort schreibgeschützt</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "249" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Sie haben keine Erlaubnis, die Datei in diesen Ort zu speichern. Wählen Sie einen anderen Ort oder beenden Sie den Dialog.</translation>
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/filetransferinstance.cpp" line= "425" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > ETA</source>
<translation > ETA</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > FilesForm</name>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "30" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Transfered Files</source>
<comment > " Headline" of the window</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Übertragene Dateien</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "38" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Downloads</source>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > Heruntergeladen</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/filesform.cpp" line= "39" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Uploads</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Hochgeladen</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</context>
<context >
<name > FriendRequestDialog</name>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "31" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Friend request</source>
<comment > Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation > Freundschaftsanfrage</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "33" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Someone wants to make friends with you</source>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > Jemand möchte Ihr Freund werden</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "34" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > User ID:</source>
<translation > Benutzer ID:</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "38" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Friend request message:</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Freundschaftsanfrage:</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "45" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Accept</source>
<comment > Accept a friend request</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Annehmen</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line= "46" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Reject</source>
<comment > Reject a friend request</comment>
<translation > Ablehnen</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > FriendWidget</name>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "55" />
<source > Invite to group</source>
<comment > Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation > In Gruppe einladen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "56" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Copy friend ID</source>
<comment > Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation > Tox ID kopieren</translation>
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "68" />
<source > Set alias...</source>
<translation > Alias setzen...</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "71" />
<source > Auto accept files from this friend</source>
<comment > context menu entry</comment>
<translation > Dateien von diesem Freund automatisch annehmen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "109" />
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Wähle ein Verzeichnis für die automatische Dateiannahme</translation>
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "238" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > User alias</source>
<translation > Benutzeralias</translation>
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "238" />
<source > You can also set this by clicking the chat form name.
Alias:</source>
<translation > Sie können diesen auch durch Klick auf den Namen des Chatfensters festlegen.
Alias:</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/friendwidget.cpp" line= "76" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Remove friend</source>
<comment > Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation > Freund entfernen</translation>
</message>
</context>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<context >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<name > GeneralForm</name>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "39" />
<source > General</source>
<translation > Allgemein</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "82" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "88" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > None</source>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > Kein</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "240" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Wählen Sie ein Verzeichnis</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "297" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Anwahl aktiviert</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line= "298" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > You can' t disconnect while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
<translation > Abbruch während der Anwahl nicht möglich!</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</context>
<context >
<name > GeneralSettings</name>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "56" />
<source > General Settings</source>
<translation > Allgemeine Einstellungen</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "64" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "80" />
<source > The translation may not load until qTox restarts.</source>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > Änderung wird erst nach Neustart von qTox aktiv.</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "111" />
<source > Show system tray icon</source>
<translation > In der Systemleiste anzeigen</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "131" />
<source > Start in tray</source>
<translation > In die Systemleiste starten</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "144" />
<source > Close to tray</source>
<translation > In die Systemleiste schließen</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "157" />
<source > Minimize to tray</source>
<translation > In die Systemleiste minimieren</translation>
2014-12-08 21:39:39 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "118" />
<source > Light icon</source>
<translation > Helles Icon</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "67" />
<source > Language:</source>
<translation > Sprache:</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "102" />
<source > System tray</source>
<translation > Systemleiste</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "180" />
<source > Check for updates on startup</source>
<translation > Beim Starten auf Updates überprüfen</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "192" />
<source > Save to:</source>
<translation > Speichern in:</translation>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "253" />
<source > Auto away after (0 to disable):</source>
<translation > Automatisch abwesend nach (0 zum Deaktivieren):</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "265" />
<source > Chat</source>
<translation > Chat</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "271" />
<source > Group chats always notify</source>
<translation > Über Gruppenchats immer informieren</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "278" />
<source > Show contacts' status changes</source>
<translation > Zeigt Statusänderungen der Kontakte</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "326" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Faux offline messaging</source>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > Imitiert Offline Benachrichtigung</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2015-01-13 02:43:15 +08:00
<message >
2015-01-22 00:42:04 +08:00
<source > Compact contact list (restart required)</source>
<translation > Kompakte Darstellung der Kontaktliste (Neustart benötigt)</translation>
2015-01-13 02:43:15 +08:00
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "247" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Provided in minutes</source>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > Angabe in Minuten</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Auto away after (0 to disable)</source>
<translation > Automatisch abwesend nach (0 deaktiviert)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "228" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Set to 0 to disable</source>
<translation > Zum Deaktivieren auf 0 setzen</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "199" />
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<source > You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment > autoaccept cb tooltip</comment>
<translation > Sie können dies durch Rechtsklick auf den jeweiligen Freund festlegen.</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "355" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Use emoticons</source>
2014-11-22 17:27:29 +08:00
<translation > Emoticons benutzen</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Smiley Pack</source>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > Emoticon Paket</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "323" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Style</source>
<translation > Stil</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "397" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Theme color</source>
<translation > Farbe</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "414" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Emoticon size</source>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > Emoticon Größe</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "463" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > px</source>
<translation > Pixel</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Timestamp format</source>
<translation > Zeitformat</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "549" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > Wenn deaktiviert kann z.B. über Tor getoxt werden. Dies belastet das Tox Netzwerk zusätzlich und sollte nur deaktiviert werden wenn notwendig.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "552" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation > UDP aktivieren (empfohlen)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "593" />
<source > Proxy type:</source>
<translation > Proxy Typ:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "600" />
<source > Address:</source>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
<translation > Adresse:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "629" />
<source > SOCKS5</source>
<translation > SOCKS5</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "634" />
<source > HTTP</source>
<translation > HTTP</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "644" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Reconnect</source>
<comment > reconnect button</comment>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > Erneut verbinden</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "234" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > minutes</source>
<translation > Minuten</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "202" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Autoaccept files</source>
<translation > Dateien automatisch annehmen</translation>
</message>
<message >
<source > Save files in</source>
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<translation type= "vanished" > Speichern unter</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "215" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > PushButton</source>
<translation > Schaltfläche</translation>
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "285" />
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<source > On new message:</source>
<translation > Bei neuer Nachricht:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "297" />
<source > Show window</source>
<translation > Zeige Fenster</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "304" />
<source > Focus window</source>
<translation > Bringe Fenster in den Vordergrund</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "333" />
<source > Compact contact list</source>
<translation > Kompakte Kontaktliste</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "349" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Theme</source>
<translation > Benutzeroberfläche</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "373" />
<source > Smiley Pack:</source>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
<translation > Smiley Paket:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "447" />
<source > Emoticon size:</source>
<translation > Emoticon Größe:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "479" />
<source > Style:</source>
<translation > Stil:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "496" />
<source > Theme color:</source>
<translation > Fensterfarbe:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "513" />
<source > Timestamp format:</source>
<translation > Zeitformat:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "535" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Connection Settings</source>
<translation > Verbindungseinstellungen</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "559" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation > IPv6 aktivieren (empfohlen)</translation>
</message>
<message >
2015-01-22 00:42:04 +08:00
<source > Proxy type</source>
<translation > Proxy Typ</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "624" />
2015-01-22 00:42:04 +08:00
<source > None</source>
<translation > Keinen</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
<source > Address</source>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Adresse</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line= "610" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Port</source>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Port</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GenericChatForm</name>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "71" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Send message</source>
<translation > Nachricht senden</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "73" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Smileys</source>
<translation > Smileys</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "77" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Send file(s)</source>
<translation > Datei(en) senden</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "80" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Audio call: RED means you' re on a call</source>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > Sprachanruf: ROT bedeutet verbunden</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "83" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Video call: RED means you' re on a call</source>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > Videoanruf: ROT bedeutet verbunden</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "86" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Toggle speakers volume: RED is OFF</source>
<translation > Schaltet den Lautsprecher ein/aus: ROT ist AUS</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "89" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Toggle microphone: RED is OFF</source>
<translation > Schaltet das Mikrofon ein/aus: ROT ist AUS</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "161" />
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "204" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > Save chat log</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Chatverlauf speichern</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "162" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Clear displayed messages</source>
<translation > Angezeigte Nachrichten ausblenden</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/genericchatform.cpp" line= "309" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Cleared</source>
<translation > Ausgeblendet</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<context >
<name > GroupChatForm</name>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "57" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > %1 Teilnehmer im Chat</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/groupchatform.cpp" line= "108" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > %1 Teilnehmer im Chat</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GroupWidget</name>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "43" />
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "80" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > %1 users in chat</source>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > %1 Teilnehmer im Chat</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "45" />
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "82" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > 0 users in chat</source>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > kein Teilnehmer im Chat</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "54" />
<source > Set title...</source>
<translation > Titel festlegen...</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "55" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Quit group</source>
<comment > Menu to quit a groupchat</comment>
<translation > Gruppe verlassen</translation>
</message>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "67" />
<source > Group title</source>
<translation > Gruppentitel</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/groupwidget.cpp" line= "67" />
<source > You can also set this by clicking the chat form name.
Title:</source>
<translation > Sie können diesen auch durch Klick auf den Namen des Chatfensters festlegen.
Titel:</translation>
</message>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</context>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<context >
<name > IdentityForm</name>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "35" />
<source > Identity</source>
<translation > Identität</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "136" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Anruf aktiv</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "137" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > You can' t switch profiles while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > Das Profil kann während eines Anrufes nicht gewechselt werden!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "147" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Rename " %1" </source>
<comment > renaming a profile</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > " %1" umbenennen</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "155" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Profile already exists</source>
<comment > rename confirm title</comment>
<translation > Profil existiert bereits</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "156" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > rename confirm text</comment>
<translation > Ein Profil mit dem Namen " %1" existiert bereits. Wollen Sie es löschen?</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "170" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Export profile</source>
<comment > save dialog title</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Profil exportieren</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "172" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Toxdatei speichern (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "184" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Failed to remove file</source>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > Entfernen der Datei fehlgeschlagen</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "184" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > The file you chose to overwrite could not be removed first.</source>
<translation > Die gewählte Datei kann nicht überschrieben werden.</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "190" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Failed to copy file</source>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > Kopieren der Datei fehlgeschlagen</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "190" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > The file you chose could not be written to.</source>
<translation > Die gewählte Datei kann nicht überschrieben werden.</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "198" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Profile currently loaded</source>
<comment > current profile deletion warning title</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Profil ist zurzeit geladen</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "198" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment > current profile deletion warning text</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Dieses Profil ist aktuell in Gebrauch. Bitte laden Sie vor dem Löschen ein anderes Profil.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "202" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Deletion imminent!</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > Löschen steht bevor!</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "203" />
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<source > Are you sure you want to delete this profile?
Associated friend information and chat logs will be deleted as well.</source>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<comment > deletion confirmation text</comment>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > Wollen Sie dieses Profil wirklich löschen?
Dazugehörige Informationen und Chatprotokolle werden ebenfalls gelöscht.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "222" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Import profile</source>
<comment > import dialog title</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Profil importieren</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "224" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > import dialog filter</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Toxdatei speichern (*.tox)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "234" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Keine Toxdatei, wird ignoriert</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "235" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Warning: you' ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
2014-11-22 17:27:29 +08:00
<translation > Warnung: Sie haben eine Datei gewählt, die keine Toxdatei ist, wird ignoriert.</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "241" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
<translation > Profil existiert bereits</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line= "242" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
<translation > Ein Profil mit dem Namen " %1" existiert bereits. Wollen Sie es löschen?</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > IdentitySettings</name>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "53" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > Public Information</source>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > Öffentliche Informationen</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "59" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > Name</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Benutzername</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "69" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > Status</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Status</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "82" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > Tox ID</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Tox ID</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "88" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Your Tox ID (click to copy)</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Ihre Tox ID (klicken zum Kopieren)</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "98" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Profiles</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Profile</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "106" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Available profiles:</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Verfügbare Profile:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "127" />
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "172" />
<source > Switching profiles is disabled during calls</source>
<comment > tooltip</comment>
<translation > Profilwechsel ist während eines Anrufes deaktiviert</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "130" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Load</source>
<comment > load profile button</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Laden</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "137" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Rename</source>
<comment > rename profile button</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Umbenennen</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "144" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Export</source>
<comment > export profile button</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Exportieren</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "154" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Delete</source>
<comment > delete profile button</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Löschen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "175" />
<source > New Tox ID</source>
<comment > new profile button</comment>
<translation > Neue Tox ID</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "151" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > This is useful to remain safe on public computers</source>
<comment > delete profile button tooltip</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Dies ist nützlich, um auf öffentlichen Computern sicher zu sein</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line= "165" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Import a profile</source>
<comment > import profile button</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Importieren</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<context >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<name > InputPasswordDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line= "14" />
<source > Password Dialog</source>
<translation > Passwort</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line= "23" />
<source > Input password:</source>
<translation > Passwort eingeben:</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > LoadHistoryDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line= "14" />
<source > Load History Dialog</source>
<translation > Historie laden</translation>
</message>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line= "23" />
<source > Load history from:</source>
<translation > Lade die Historie vom:</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</context>
<context >
<name > MainWindow</name>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "859" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Your name</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Ihr Name</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "941" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Your status</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Ihr Status</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1092" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Add friends</source>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > Freunde hinzufügen</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1130" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Create a group chat</source>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > Gruppenchat anlegen</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1165" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > View completed file transfers</source>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > Vollendete Dateiübertragungen anzeigen</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1197" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Change your settings</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Einstellungen ändern</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/mainwindow.ui" line= "1785" />
2014-08-29 17:56:42 +08:00
<source > Close</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Schließen</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</context>
<context >
<name > NetCamView</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/netcamview.cpp" line= "28" />
<source > Tox video</source>
<translation > Tox Video</translation>
2014-08-29 17:56:42 +08:00
</message>
</context>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<context >
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<name > PrivacyForm</name>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<message >
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "28" />
<source > Privacy</source>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > Privatsphäre</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "86" />
<source > Encrypted log</source>
<translation > Verschlüsselte Logdatei</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line= "87" />
<source > You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?</source>
2014-11-22 17:27:29 +08:00
<translation > Es gibt schon eine Historie Logdatei mit einem anderen Passwort.
2014-11-21 23:07:38 +08:00
Soll die alte Historiedatei gelöscht werden?</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > PrivacySettings</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "50" />
2015-01-11 06:32:40 +08:00
<source > Send Typing Notifications</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Tippen anzeigen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "60" />
<source > Keep History (unstable)</source>
<translation > Historie behalten (instabil)</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "70" />
<source > Encryption</source>
<translation > Verschlüsselung</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "79" />
<source > Encrypt Tox datafile</source>
<translation > Tox Datendatei verschlüsseln</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "89" />
<source > Encrypt History</source>
<translation > Historie verschlüsseln</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "102" />
<source > Nospam</source>
<translation > Spam-Schutz</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "110" />
<source > HHHHHHHH</source>
<translation > HHHHHHHH</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line= "117" />
<source > Generate random nospam</source>
<translation > Zufälligen Spam-Schutz erzeugen</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > QObject</name>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/autoupdate.cpp" line= "493" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Update</source>
<comment > The title of a message box</comment>
<translation > Update</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/autoupdate.cpp" line= "494" />
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<source > An update is available, do you want to download it now?
2014-11-21 23:07:38 +08:00
It will be installed when qTox restarts.</source>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > Ein Update steht zur Verfügung, soll es heruntergeladen werden?
2014-11-21 23:07:38 +08:00
Es wird beim Neustart von qTox installiert.</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/main.cpp" line= "68" />
<source > Tox URI to parse</source>
<translation > Tox URI parsen</translation>
</message>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<message >
<location filename= "../src/main.cpp" line= "69" />
<source > Starts new instance and loads specified profile.</source>
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<translation > Startet eine neue Instanz und lädt das festgelegte Profil.</translation>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/main.cpp" line= "69" />
<source > profile</source>
<translation > Profil</translation>
</message>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Default</source>
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<translation > Standard</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Blue</source>
<translation > Blau</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Olive</source>
<translation > Oliv</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Red</source>
<translation > Rot</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/misc/style.cpp" line= "72" />
<source > Violet</source>
<translation > Violett</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "63" />
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
<translation > Keine Toxdatei, wird ignoriert</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "64" />
<source > Warning: you' ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
2014-11-22 17:27:29 +08:00
<translation > Warnung: Sie haben eine Datei gewählt, die keine Toxdatei ist, wird ignoriert.</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "70" />
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
<translation > Profil existiert bereits</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "71" />
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
<translation > Ein Profil mit dem Namen " %1" existiert bereits. Wollen Sie es löschen?</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "77" />
<source > Profile imported</source>
<translation > Profil importiert</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxsave.cpp" line= "77" />
<source > %1.tox was successfully imported</source>
<translation > %1.tox wurde erfolgreich importiert</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "70" />
<source > Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
2014-11-22 17:27:29 +08:00
<translation > Lass uns toxen!</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<message >
<location filename= "../src/widget/callconfirmwidget.cpp" line= "27" />
<source > Incoming call...</source>
<translation > Eingehender Anruf...</translation>
</message>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</context>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<context >
<name > SetPasswordDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line= "23" />
<source > Type Password</source>
<translation > Passwort eingeben</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line= "37" />
<source > Repeat Password</source>
<translation > Passworteingabe wiederholen</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > ToxDNS</name>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "64" />
<source > The connection timed out</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Zeitlimit der Verbindung überschritten</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "70" />
<source > This address does not exist</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Diese Adresse existiert nicht</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "75" />
<source > Error while looking up DNS</source>
<comment > The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation > Fehler beim Auflösen des DNS</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "82" />
<source > No text record found</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > Kein Text Eintrag im DNS gefunden</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "89" />
<source > Unexpected number of values in text record</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Unerwartete Anzahl von Werten im Texteintrag</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "116" />
<source > The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Die Tox DNS Version dieses Servers wird nicht unterstützt</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "126" />
<source > The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
2014-11-26 04:20:43 +08:00
<translation > Der DNS Eintrag enthält keine Tox ID</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "133" />
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "140" />
<source > The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment > Error with the DNS</comment>
<translation > Der DNS Eintrag enthält keine gültige TOX ID</translation>
</message>
2015-01-22 01:15:07 +08:00
<message >
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "223" />
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/toxdns.cpp" line= "267" />
2015-01-22 01:15:07 +08:00
<source > It appears that qTox has to use the old tox1 protocol.
Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway?</source>
<translation > Es scheint, dass qTox das veraltete tox1-Protokoll nutzen muss.
Dieses Protokoll ist nicht sicher.
Soll es dennoch genutzt werden?</translation>
</message>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</context>
<context >
<name > ToxURIDialog</name>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "80" />
<source > Add a friend</source>
<comment > Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation > Einen Freund hinzufügen</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "82" />
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<source > Do you want to add %1 as a friend?</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Wollen Sie %1 als Freund hinzufügen?</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "83" />
<source > User ID:</source>
<translation > Benutzer ID:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "87" />
<source > Friend request message:</source>
<translation > Freundschaftsanfrage:</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "92" />
<source > Send</source>
<comment > Send a friend request</comment>
<translation > Senden</translation>
</message>
<message >
<location filename= "../src/widget/toxuri.cpp" line= "93" />
<source > Cancel</source>
<comment > Don' t send a friend request</comment>
<translation > Abbrechen</translation>
</message>
</context>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<context >
<name > Widget</name>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "92" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Online</source>
<translation > Online</translation>
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "95" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Away</source>
<translation > Abwesend</translation>
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "98" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Busy</source>
<translation > Beschäftigt</translation>
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "101" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > & Quit</source>
<translation > & Beenden</translation>
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "104" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Change status to:</source>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > Ändert den Status in:</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "174" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Online</source>
<comment > Button to set your status to ' Online' </comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Online</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "176" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Away</source>
<comment > Button to set your status to ' Away' </comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Abwesend</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
<message >
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "178" />
2014-07-06 07:42:39 +08:00
<source > Busy</source>
<comment > Button to set your status to ' Busy' </comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Beschäftigt</translation>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "433" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Choose a profile</source>
2014-11-22 17:27:29 +08:00
<translation > Wählen Sie ein Profil</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "434" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Please choose which identity to use</source>
2014-11-22 17:27:29 +08:00
<translation > Wählen Sie die Identität, die benutzt werden soll</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "455" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Choose a profile picture</source>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > Wählen Sie ein Profilbild</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "462" />
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "469" />
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "490" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Error</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Fehler</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "462" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Unable to open this file</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Kann diese Datei nicht öffnen</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "469" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Unable to read this image</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Kann dieses Bild nicht einlesen</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "490" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > This image is too big</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Dieses Bild ist zu groß</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "530" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Tox startet nicht, die Anwendung wird nach Schließen dieses Fensters beendet.</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "539" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment > popup text</comment>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
<translation > Tox startet nicht mit ihren Proxy-Einstellungen. qTox funktioniert nicht, ändern Sie bitte Ihre Einstellungen und starten qTox neu.</translation>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "585" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Add friend</source>
<translation > Freund hinzufügen</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "597" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > File transfers</source>
<translation > Dateiübertragungen</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "638" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Settings</source>
<translation > Einstellungen</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "743" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Couldn' t request friendship</source>
<translation > Freundschaftsanfrage fehlgeschlagen</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "771" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > away</source>
<comment > contact status</comment>
2014-11-22 17:27:29 +08:00
<translation > Abwesend</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "773" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > busy</source>
<comment > contact status</comment>
2014-11-22 17:27:29 +08:00
<translation > Beschäftigt</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "775" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > offline</source>
<comment > contact status</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Offline</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "777" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > online</source>
<comment > contact status</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > Online</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "780" />
2014-10-18 01:07:05 +08:00
<source > %1 is now %2</source>
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > %1 ist nun %2</translation>
2014-10-18 01:07:05 +08:00
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1005" />
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source > < Unknown> </source>
<comment > Placeholder when we don' t know someone' s name in a group chat</comment>
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<translation > < Unbekannt> </translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1030" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > %1 has set the title to %2</source>
<translation > %1 hat den Titel auf %2 gesetzt</translation>
</message>
<message >
2015-01-30 20:59:12 +08:00
<location filename= "../src/widget/widget.cpp" line= "1181" />
2014-11-21 23:07:38 +08:00
<source > Message failed to send</source>
<translation > Senden der Nachricht fehlgeschlagen</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-07-06 07:42:39 +08:00
</context>
2014-12-24 15:20:46 +08:00
</TS>