1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/hr.ts

2147 lines
95 KiB
XML
Raw Normal View History

2015-03-14 22:27:51 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="hr_HR">
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="35"/>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Audio/Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="77"/>
<source>Initializing Camera...</source>
<translation>Inicijalizacija kamere...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Postavke zvuka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
<source>Playback</source>
<translation>Reprodukcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="64"/>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation>Koristite klizač za postavljanje jačine zvuka vaših zvučnika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="74"/>
<source>Use slider to set volume of your microphone.
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source>
<translation>Koristite klizač za postavljanje jačine zvuka vašeg mikrofona.
UPOZORENJE: Klizač možda još ne funkcionira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/>
<source>Playback device</source>
<translation>Uređaj za reprodukciju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="89"/>
<source>Capture device</source>
<translation>Uređaj za snimanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="102"/>
<source>Rescan audio devices</source>
<translation>Ponovo skeniraj audio uređaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="109"/>
<source>Filter audio</source>
<translation>Filtriraj zvuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="112"/>
<source>Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source>
<translation>Filtriraj zvuk sa mikrofona kako bi osobe koje vas slušaju primale bolji zvuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="122"/>
<source>Video Settings</source>
<translation>Postavke videa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="133"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Rezolucija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="136"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="153"/>
<source>Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Postavite rezoluciju svoje kamere.
Što su vrijednosti veće, vaši će prijatelji primati bolju kvalitetu videa.
Vodite računa o tome da bolja kvaliteta zahtijeva bržu internetsku vezu.
Ponekad vaša internetska veza nije dovoljno dobra da podnese visoku video kvalitetu,
što može dovesti do problema sa video pozivima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="164"/>
<source>Hue</source>
<translation>Nijansa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="178"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Svjetlina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="192"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Zasićenost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="206"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="36"/>
<source>Add Friends</source>
<translation>Dodaj prijatelje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translatorcomment>Tox ID osobe kojoj šaljete zahtjev za prijateljstvom</translatorcomment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translatorcomment>Poruka koju šaljete sa zahtjevom za prijateljstvom</translatorcomment>
<translation>Poruka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="41"/>
<source>Send friend request</source>
<translation>Pošalji zahtjev za prijateljlstvom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="79"/>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translatorcomment>Zadana poruka u zahtjevu za prijateljstvom, ako se polje ostavi praznim. Upišite nešto prikladno!</translatorcomment>
<translation>%1 ovdje! A da me toksiraš?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="108"/>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>Ne mogah dodati prijatelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="87"/>
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translatorcomment>Tox ID prijatelja kojem šaljete zahtjev</translatorcomment>
<translation>Unesite važeći Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="90"/>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Ne možete sami sebe dodati kao prijatelja!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="98"/>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can&apos;t do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translation>qTox mora koristiti Tox DNS, ali to ne može kroz proxy.
Da ignoriramo proxy i spojimo se na internet direktno?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="108"/>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<comment>DNS error</comment>
<translatorcomment>DNS pogreška</translatorcomment>
<translation>Ovaj Tox ID ne postoji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="25"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="35"/>
<source>FULL - very safe, slowest (recommended)</source>
<translation>POTPUNO - vrlo sigurno, najsporije (preporučeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="36"/>
<source>NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source>
<translation>NORMALNO - skoro sigurno kao i POTPUNO oko 20% brže nego POTPUNO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="37"/>
<source>OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source>
<translation>ISKLJUČENO - isključuje svu sigurnost, ako nešto pođe po zlu vaša povijest može biti izgubljena, najbrže (nije preporučljivo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="35"/>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Spremi postavke u radni direktorij umjesto u uobičajeni conf dir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="38"/>
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Učini Tox prenosivim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="45"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;IMPORTANT NOTE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Unless you &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;really&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; know what you are doing, please do &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;VAŽNO UPOZORENJE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Ukoliko niste &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;zaista&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; sigurni šta radite, molimo &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;nemojte&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; ovdje ništa mijenjati. Promjene napravljene ovdje mogu dovesti do problema sa qTox-om, čak i do gubitka vaših podataka, npr. povijesti.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="61"/>
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Vratite na zadane postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="68"/>
<source>Chat history</source>
<translation>Povijest razgovora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="76"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Synchronous writing to DB&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Sinkronizirano pisanje u DB&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android</name>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="252"/>
<source>qTox</source>
<translation>qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="343"/>
<source>Someone</source>
<translation>Netko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="348"/>
<source>Someone else</source>
<translation>Netko drugi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="353"/>
<source>Groupbot</source>
<translation>Grupobot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="358"/>
<source>That guy who I don&apos;t remember adding</source>
<translation>Onaj tip kojeg sam zaboravio dofati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="363"/>
<source>NASA manager</source>
<translation>NASA menadžer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="368"/>
<source>Lorem</source>
<translation>Lorem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="373"/>
<source>Ipsum</source>
<translation>Ipsum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="378"/>
<source>Dolor</source>
<translation>Dolor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="79"/>
<source>Load chat history...</source>
<translation>Učitaj povijest razgovora...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="178"/>
<source>Send a file</source>
<translation>Pošalji datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="773"/>
<source>File not read</source>
<translation>Datoteka nije učitana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="773"/>
<source>qTox wasn&apos;t able to open %1</source>
<translation>qTox nije mogao otvoriti %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="778"/>
<source>Bad Idea</source>
<translation>Loša ideja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="778"/>
<source>You&apos;re trying to send a special (sequential) file, that&apos;s not going to work!</source>
<translation>Pokušavate poslati posebnu (sekvencijalnu) datoteku, to neće ići!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="278"/>
<source>Accept video call</source>
<translation>Prihvati video poziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="290"/>
<source>Accept audio call</source>
<translation>Prihvati audio poziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="298"/>
<source>%1 calling</source>
<translation>%1 zove</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="327"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="445"/>
<source>End video call</source>
<translation>Završi video poziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="336"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="454"/>
<source>End audio call</source>
<translation>Završi audio poziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="708"/>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Isključi mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="350"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="728"/>
<source>Mute call</source>
<translation>Isključi zvuk poziva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="375"/>
<source>%1 stopped calling</source>
<translation>%1 prekida razgovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="410"/>
<source>Cancel video call</source>
<translation>Otkaži video poziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="418"/>
<source>Cancel audio call</source>
<translation>Otkaži audio poziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="426"/>
<source>Calling to %1</source>
<translation>Pozivam %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="524"/>
<source>Call rejected</source>
<translation>Poziv je odbačen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="685"/>
<source>Start audio call</source>
<translation>Započni audio poziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="688"/>
<source>Start video call</source>
<translation>Započni video poziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="713"/>
<source>Unmute microphone</source>
<translation>Uključi mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="733"/>
<source>Unmute call</source>
<translation>Uključi zvuk poziva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="745"/>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Neuspješno slanje datoteke &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="909"/>
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation>Razgovor sa %1 je završen. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="928"/>
<source>Call duration: </source>
<translation>Trajanje razgovora: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLog</name>
<message>
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="66"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="81"/>
<source>Select all</source>
<translation>Odaberi sve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="501"/>
<source>pending</source>
<translation>u tijeku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Ovdje unesite svoju poruku...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="260"/>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation>Toksiram kroz qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="261"/>
<source>qTox User</source>
<translation>qTox Korisnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="763"/>
<source>Friend is already added</source>
<translation>Prijatelj je već dodan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="779"/>
<source>/me offers friendship.</source>
<translation>/meni nudi prijateljstvo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="781"/>
<source>/me offers friendship, &quot;%1&quot;</source>
<translation>/meni nudi prijateljstvo, &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="168"/>
<source>Encryption error</source>
<translation>Greška enkripcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="168"/>
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
<translation>Tox datoteka je enkriptirana, ali enkripcija nije provjerena, nastavljam bez obzira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="171"/>
<source>Please enter the password for the %1 profile.</source>
<comment>used in load() when no pw is already set</comment>
<translation>Unesite lozinku za %1 profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="172"/>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="227"/>
<source>The previous password is incorrect; please try again:</source>
<comment>used on retries in load()</comment>
<translation>Prethodna lozinka nije ispravna, pokušajte ponovo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="183"/>
<source>The profile password failed. Please try another?</source>
<comment>used only when pw set before load() doesn&apos;t work</comment>
<translation>Lozinka profila nije uspjela. Ponovno pokušati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="193"/>
<source>Change profile</source>
<translation>Promijeni profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="219"/>
<source>Encrypted chat history</source>
<translation>Enkriptirana povijest razgovora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="219"/>
<source>No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
History will be disabled!</source>
<translation>Nije pronađena enkriptirana datoteka povijesti, ili je oštećena.
Povijest će biti onemogućena!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="226"/>
<source>Please enter the password for the chat history for the %1 profile.</source>
<comment>used in load() when no hist pw set</comment>
<translation>Unesite lozinku povijesti razgovora za %1 profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="228"/>
<source>
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
<comment>part of history password dialog</comment>
<translation>
Onemogućavanje povijesti razgovora će ostaviti enkriptiranu povijest netaknutu (ali beskorisnu); ako se kasnije sjetite lozinke, možete ponovo omogućiti enkripciju u kartici &quot;Privatnost&quot; sa ispravnom lozinkom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="235"/>
<source>The chat history password failed. Please try another?</source>
<comment>used only when pw set before load() doesn&apos;t work</comment>
<translation>Lozinka za povijest razgovora nije ispravna. Pokušati ponovo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="255"/>
<source>Disable chat history</source>
<translation>Onemogući povijest razgovora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="306"/>
<source>NO Password</source>
<translation>NEMA lozinke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="306"/>
<source>Local file encryption is enabled, but there is no password! It will be disabled.</source>
<translation>Lokalna enkripcija datoteka je omogućena, ali nema lozike! Morat će biti onemogućena.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferWidget</name>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Obrazac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="148"/>
<source>10Mb</source>
<translation>10Mb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="164"/>
<source>0kb/s</source>
<translation>0kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="180"/>
<source>ETA:10:10</source>
<translation>ETA:10:10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="224"/>
<source>Filename</source>
<translation>Naziv datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="299"/>
<source>[preview]</source>
<translation>[pregled]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="86"/>
<source>Waiting to send...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Čekanje slanja...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="89"/>
<source>Accept to receive this file</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Prihvatite kako biste primili datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="131"/>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Na lokaciju nije dozvoljeno pisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="132"/>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Nemate ovlasti za pisanje na tu lokaciju. Odaberite drugu ili otkažite spremanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="304"/>
<source>paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>pauzirano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="427"/>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Spremi datoteku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Prijenosi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Preuzimanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
<source>Uploads</source>
<translation>Učitavanja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="31"/>
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation>Zahtjevi za prijateljstvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translation>Netko želi biti vaš prijatelj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="34"/>
<source>User ID:</source>
<translation>Korisnički ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="38"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Poruka zahtjeva za prijateljstvo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Prihvati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="46"/>
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Odbaci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="58"/>
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Pozovi u grupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="59"/>
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Kopiraj ID prijatelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="71"/>
<source>Set alias...</source>
<translation>Postavi alias...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="74"/>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Automatski prihvati datoteke ovog prijatelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="79"/>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Ukloni prijatelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="112"/>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Odaberite direktorij za automatsko prihvaćanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="251"/>
<source>User alias</source>
<translation>Korisnički alias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="251"/>
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
Alias:</source>
<translation>Ovo možete postaviti kliknuvši naziv obrasca razgovora.
Alias:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="247"/>
<source>Enter your password</source>
<translation>Unesite vašu lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="249"/>
<source>Decrypt</source>
<translation>Dekriptiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="291"/>
<source>You must enter a non-empty password:</source>
<translation>Morate unijeti neku lozinku:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="39"/>
<source>General</source>
<translation>Opće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="92"/>
<source>None</source>
<translation>Nijedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="250"/>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Odaberite direktorij za automatsko prihvaćanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="307"/>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Poziv je aktivan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="308"/>
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Ne možete se odspojiti dok je poziv aktivan!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Opće postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Prijevod možda neće biti učitan dok ne pokrenete ponovo qTox.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/>
<source>Language:</source>
<translation>Jezik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="102"/>
<source>System tray</source>
<translation>Sistemska ladica (System tray)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="111"/>
<source>Show system tray icon</source>
<translation>Prikaži ikonu u sitemskoj ladici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="118"/>
<source>Enable light tray icon.</source>
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
<translation>Omogući svijetlu ikonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="121"/>
<source>Light icon</source>
<translation>Svijetla ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="134"/>
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
<translation>qTox će se pokrenuti minimiziran u ladici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="137"/>
<source>Start in tray</source>
<translation>Pokreni u ladici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="150"/>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation>Nakon pritiska na &quot;Zatvori&quot; (X), qTox će se minimizirati u ladicu,
umjesto da se zatvori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="154"/>
<source>Close to tray</source>
<translation>Zatvori u ladicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="167"/>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation>Nakon pritiskanja na &quot;Minimiziraj&quot; (_), qTox će se minimizirati u ladicu,
umjesto u programsku traku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="171"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Minimiziraj u ladicu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="196"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Start qTox on operating system startup (current profile).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokreni qTox prilikom pokretanja računala (trenutni profil).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="199"/>
<source>Autostart</source>
<translation>Samopokretanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="206"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation>Prilikom pokretanja provjeri za dopune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="220"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="246"/>
<source>Set where files will be saved.</source>
<translation>Postavite gdje će se spremati datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="223"/>
<source>Save to:</source>
<translation>Spremi u:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="230"/>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation>Ovo možete postaviti posebno za svakog prijatelja, tako da na njih kliknete desnim klikom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="233"/>
<source>Autoaccept files</source>
<translation>Automatski prihvat datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="259"/>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Postavi na 0 za onemogućavanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="265"/>
<source> minutes</source>
<translation> minuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="278"/>
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation>Vaš se status mijenja u &quot;Odsutan&quot; nakon postavljenog perioda neaktivnosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="284"/>
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
<translation>Automatska odsutnost nakon (0 onemogućava):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="296"/>
<source>Chat</source>
<translation>Razgovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="302"/>
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
<translation>Uvijek me obavijesti o novim porukama u grupnom razgovoru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="305"/>
<source>Group chats always notify</source>
<translation>Grupni razgovor uvijek obavijesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="312"/>
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
<translation>Prikaži promjenu statusa kontakta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="319"/>
<source>On new message:</source>
<translation>Kod nove poruke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="331"/>
<source>Show qTox&apos;s window when you receive new message.</source>
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
<translation>Prikazivanje qTox prozora kod primanja nove poruke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="334"/>
<source>Show window</source>
<translation>Prikaži prozor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="341"/>
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
<translation>Fokusiraj qTox prilikom primanja poruke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="344"/>
<source>Focus window</source>
<translation>Fokusiraj prozor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="366"/>
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they will appear online to you.</source>
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
<translation>Poruke koje šaljete prijateljima kada nisu online
bit će im poslane kada se vama prikažu online.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="370"/>
<source>Faux offline messaging</source>
<translation>Proslijedi offline poruke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="377"/>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
<translation>Vaša lista kontakata bit će prikazana u kompaktnom načinu prikaza.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="380"/>
<source>Compact contact list</source>
<translation>Kompaktna lista kontakata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="396"/>
<source>Theme</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="402"/>
<source>Use emoticons</source>
<translation>Koristi emotikone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="420"/>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Smješko-paket:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="494"/>
<source>Emoticon size:</source>
<translation>Veličina emotikona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="510"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="526"/>
<source>Style:</source>
<translation>Stil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="543"/>
<source>Theme color:</source>
<translation>Boja teme:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="560"/>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Format vremenske oznake:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="582"/>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Postavke povezivanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="596"/>
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Onemogućavanje ovoga dozvoljava npr. toksiranja preko Tora, no oglasi će se i dalje učitavati, tako da ovo isključite samo ako je potrebno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="599"/>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Omogući UDP (preporučeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="606"/>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Omogući IPv6 (preporučeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="640"/>
<source>Proxy type:</source>
<translation>Proxy tip:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="647"/>
<source>Address:</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Adresa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="657"/>
<source>Port</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="671"/>
<source>None</source>
<translation>Nijedan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="676"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="681"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="691"/>
<source>Reconnect</source>
<comment>reconnect button</comment>
<translation>Ponovo spajanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="73"/>
<source>Send message</source>
<translation>Pošalji poruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="75"/>
<source>Smileys</source>
<translation>Smješkići</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="79"/>
<source>Send file(s)</source>
<translation>Pošalji datoteku (datoteke)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="82"/>
<source>Start an audio call</source>
<translation>Započni audio poziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="85"/>
<source>Start a video call</source>
<translation>Započni video poziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="165"/>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="296"/>
<source>Save chat log</source>
<translation>Spremi bilješku o razgovoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="166"/>
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Očisti prikazane poruke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="312"/>
<source>Not sent</source>
<translation>Nije poslano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="350"/>
<source>Cleared</source>
<translation>Očišćeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="58"/>
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>%1 korisnika u razgovoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="121"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 korisnika u razgovoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="194"/>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="240"/>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Isključi mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="200"/>
<source>Unmute microphone</source>
<translation>Uključi mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="243"/>
<source>Mute call</source>
<translation>Isključi zvuk poziva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="221"/>
<source>Unmute call</source>
<translation>Uključi zvuk poziva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="237"/>
<source>End audio call</source>
<translation>Završi audio poziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="253"/>
<source>Start audio call</source>
<translation>Započni audio poziv</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="87"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 korisnika u razgovoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="89"/>
<source>0 users in chat</source>
<translation>0 korisnika u razgovoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="54"/>
<source>Set title...</source>
<translation>Postavi naziv...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="55"/>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Zatvori grupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
<source>Group title</source>
<translation>Naziv grupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
Title:</source>
<translation>Ovo možete postaviti i klikanjem na naziv formulara razgovora.
Naziv:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="53"/>
<source>Public Information</source>
<translation>Javne informacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="61"/>
<source>Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="71"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="86"/>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation>Ova gomila znakova govori drugim Tox klijentima kako da vas kontaktiraju.
Dijelite ih sa svojim prijateljima kako biste komunicirali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="90"/>
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="96"/>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Vaš Tox ID (klinite za kopiranje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="106"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Profili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="114"/>
<source>Available profiles:</source>
<translation>Dostupni profili:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="127"/>
<source>Currently selected profile.</source>
<comment>toolTip for currently set profile</comment>
<translation>Trenutno odabrani profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="138"/>
<source>Load selected profile and switch to it.</source>
<comment>tooltip for loading profile button</comment>
<translation>Učitaj odabrani profil i prebaci se na njega.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="141"/>
<source>Load</source>
<comment>load profile button</comment>
<translation>Učitaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="148"/>
<source>Rename selected profile.</source>
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
<translation>Preimenuj odabrani profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="151"/>
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
<translation>Preimenuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="158"/>
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
<translation>Dozvoljava vam da izvezete svoj Tox profil u datoteku.
Profil ne sadrži vašu povijest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="162"/>
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
<translation>Izvoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="169"/>
<source>Delete selected profile.</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
<translation>Obrišite odabrani profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="172"/>
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
<translation>Brisanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="183"/>
<source>Import Tox profile from a .tox file.</source>
<comment>tooltip for importing profile button</comment>
<translation>Uvezite Tox profil iz .tox datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="186"/>
<source>Import a profile</source>
<comment>import profile button</comment>
<translation>Uvezi profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="193"/>
<source>Create new Tox ID and switch to it.</source>
<comment>tooltip for creating new Tox ID button</comment>
<translation>Kreirajte novi Tox ID i prebacite se na njega.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="196"/>
<source>New Tox ID</source>
<comment>new profile button</comment>
<translation>Novi Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/>
<source>Load History Dialog</source>
<translation>Dijalog učitavanja povijesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/>
<source>Load history from:</source>
<translation>Učitaj povijest od:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="862"/>
<source>Your name</source>
<translation>Vaše ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="944"/>
<source>Your status</source>
<translation>Vaš status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1099"/>
<source>Add friends</source>
<translation>Dodaj prijatelje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1137"/>
<source>Create a group chat</source>
<translation>Kreirajte grupni razgovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1172"/>
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Pregledaj završene transfere datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1204"/>
<source>Change your settings</source>
<translation>Promjenite vaše postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1792"/>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetCamView</name>
<message>
<location filename="../src/widget/netcamview.cpp" line="28"/>
<source>Tox video</source>
<translation>Tox video</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Nexus</name>
<message>
<location filename="../src/nexus.cpp" line="170"/>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation>Slike (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="31"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Privatnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="78"/>
<source>Please set your new chat history password.</source>
<translation>Postavite novu lozinku za povijest razgovora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="80"/>
<source>It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history.</source>
<translation>Čini se da imate nekorištenu enkriptiranu povijest; ako se lozinke podudaraju, bit će dodana u vašu trenutnu povijest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="83"/>
<source>Use data file password</source>
<comment>pushbutton text</comment>
<translation>Koristi lozinku za podatkovnu datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/>
<source>Successfully decrypted old chat history</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Stara povijest razgovora je uspješno dekriptirana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/>
<source>You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Stara povijest razgovora je uspješno dekriptirana, dodana u trenutnu povijest i ponovo enkriptirana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
<source>Old encrypted chat history</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Stara enkriptirana povijest razgovora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
<source>There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn&apos;t match.
If you don&apos;t care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered.
Otherwise, hit cancel to try again.</source>
<comment>This happens when enabling encryption after previously &quot;Disabling History&quot;</comment>
<translation>Trenutno postoji stara enkriptirana povijest, ali se lozinke ne podudaraju.
Ako vas nije briga za staru povijest kliknite Ok kako biste ju obrisali i ubuduće koristili lozinku koju ste upravo unijeli.
U suprotnom kliknite Otkaži za ponovni pokušaj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
<source>Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history?</source>
<comment>secondary popup</comment>
<translation>Jeste li potpuno sigurni da želite izgubiti nekorištenu povijest?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="164"/>
<source>Old encrypted chat history</source>
<comment>title</comment>
<translation>Stara enkriptirana povijest razgovora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="148"/>
<source>Would you like to decrypt your chat history?
Otherwise it will be deleted.</source>
<translation>Želite li dekriptirati svoju staru povijest razgovora?
U suprotnom će biti obrisana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="165"/>
<source>Are you sure you want to lose your entire chat history?</source>
<translation>Jeste li sigurni da želite izgubiti svoju kompletnu povijest razgovora?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="197"/>
<source>Please set your new data file password.</source>
<translation>Postavite novu lozinku za podatkovnu datoteku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="199"/>
<source>Use chat history password</source>
<comment>pushbutton text</comment>
<translation>Koristi lozinku za povijest razgovora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="242"/>
<source>Decrypt your data file</source>
<comment>title</comment>
<translation>Dekriptiraj podatkovnu datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="242"/>
<source>Would you like to decrypt your data file?</source>
<translation>Želite li dekriptirati podatkovnu datoteku?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacySettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="47"/>
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
<translation>Vaši prijatelji će moći vidjeti kada tipkate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/>
<source>Send Typing Notifications</source>
<translation>Pošalji obavijesti tipkanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="57"/>
<source>Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
<translation>Povijest razgovora je još u razvojnoj fazi.
Format datoteke može biti promjenjen, što može dovesti do gubitka podataka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="61"/>
<source>Keep chat history (mostly stable)</source>
<translation>Zadrži povijest razgovora (uglavnom stabilno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="71"/>
<source>Local file encryption</source>
<translation>Lokalna enkripcija datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="77"/>
<source>All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files.</source>
<translation>Sva Tox komunikacija preko interneta je enkriptirana, i to ne možete onemogućiti. Ipak možete opcionalno zaštititi lozinkom svoje lokalne Tox datoteke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="92"/>
<source>Encrypt Tox data file</source>
<translation>Enkriptiraj Tox podatkovnu datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="99"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="123"/>
<source>Change password</source>
<translation>Promijeni lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="113"/>
<source>Encrypt chat history</source>
<translation>Enkriptiraj povijest razgovora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="135"/>
<source>Nospam</source>
<translation>Nespam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="138"/>
<source>Nospam is part of your Tox ID.
It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests.
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you,
but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>Nespam je dio vašeg Tox ID-a.
Pomaže vam promjeniti vaš Tox ID kada dobivate previše neželjenih zahtjeva za prijateljstvom.
Kada promjenite Nespam, vaši trenutni kontakti i dalje mogu s vama komunicirati,
ali novi kontakti moraju znati vaš novi ID da bi vas pronašli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="156"/>
<source>Generate random nospam</source>
<translation>Stvori nasumični Nespam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="71"/>
<source>User Profile</source>
<translation>Korisnički profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="177"/>
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Odaberi sliku profila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="186"/>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="193"/>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="214"/>
<source>Error</source>
<translation>Pogreška</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="186"/>
<source>Unable to open this file</source>
<translation>Ne mogu otvoriti ovu datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="193"/>
<source>Unable to read this image</source>
<translation>Ne mogu pročitati ovu sliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="214"/>
<source>This image is too big</source>
<translation>Ova je slika prevelika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="226"/>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Poziv je aktivan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="227"/>
<source>You can&apos;t switch profiles while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Ne možete mijenjati profile dok je poziv aktivan!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="237"/>
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
<translation>Preimenuj &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="245"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>rename confirm title</comment>
<translation>Profil već postoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="246"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>rename confirm text</comment>
<translation>Profil imena &quot;%1&quot; već postoji. Želite li ga izbrisati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="265"/>
<source>Export profile</source>
<comment>save dialog title</comment>
<translation>Izvoz profila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="267"/>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation>Tox datoteka (.tox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="277"/>
<source>Failed to remove file</source>
<translation>Neuspješno uklanjanje datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="277"/>
<source>The file you chose to overwrite could not be removed first.</source>
<translation>Datoteka koju želite prepisati, nije mogla biti prvo uklonjena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="283"/>
<source>Failed to copy file</source>
<translation>Neuspješno kopiranje datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="283"/>
<source>The file you chose could not be written to.</source>
<translation>U odabranu datoteku se ne može pisati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="291"/>
<source>Profile currently loaded</source>
<comment>current profile deletion warning title</comment>
<translation>Trenutno učitan profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="291"/>
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment>current profile deletion warning text</comment>
<translation>Ovaj se profil trenutno koristi. Učitajte drugi profil prije brisanja ovoga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="295"/>
<source>Deletion imminent!</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Brisanje je neizbježno!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="296"/>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation>Sigurno želite obrisati ovaj profil?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="315"/>
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
<translation>Uvoz profila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="317"/>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
<translation>Tox datoteka (.tox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="327"/>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Ignorira ne-Tox datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="328"/>
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Upozorenje: odabrali ste datoteku koja nije Tox datoteka; ignoriram.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="334"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Profil već postoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="335"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Profil imena &quot;%1&quot; već postoji. Želite li ga izbrisati?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="498"/>
<source>Update</source>
<comment>The title of a message box</comment>
<translation>Ažuriranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="499"/>
<source>An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.</source>
<translation>Ažuriranje je dostupno. Želite li ga sada preuzeti?
Bit će instalirano prilikom ponovnog pokretanja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/chatmessage.cpp" line="126"/>
<source>Busy...</source>
<translation>Zauzeto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="90"/>
<source>Tox URI to parse</source>
<translation>Tox URI za raščlanjivanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="91"/>
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation>Pokreće novu instancu i učitava određeni profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="91"/>
<source>profile</source>
<translation>profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
<source>Default</source>
<translation>Zadano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
<source>Blue</source>
<translation>Plava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
<source>Olive</source>
<translation>Maslinasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
<source>Red</source>
<translation>Crvena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
<source>Violet</source>
<translation>Ljubičasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/callconfirmwidget.cpp" line="28"/>
<source>Incoming call...</source>
<translation>Dolazni poziv...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="57"/>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Ignoriram ne-Tox datoteku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="58"/>
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Upozorenje: odabrali ste datoteku koja nije Tox datoteka; ignoriram.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="64"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Profil već postoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="65"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Profil imena &quot;%1&quot; već postoji. Želite li ga izbrisati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="71"/>
<source>Profile imported</source>
<translation>Profil je uvezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="71"/>
<source>%1.tox was successfully imported</source>
<translation>%1.tox je uspješno uvezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="72"/>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation>%1 ovdje! A da me toksiraš?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/>
<source>Set your password</source>
<translation>Postavite lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="31"/>
<source>Repeat password</source>
<translation>Ponovite lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="41"/>
<source>Type password</source>
<translation>Unesite lozinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="65"/>
<source>Password strength</source>
<translation>Snaga lozinke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="33"/>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="61"/>
<source>The passwords don&apos;t match.</source>
<translation>Lozinke se ne podudaraju.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="123"/>
<source>Choose a profile</source>
<translation>Odaberite profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="124"/>
<source>Please choose which identity to use</source>
<translation>Odaberite koji ćete identitet koristiti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxDNS</name>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="64"/>
<source>The connection timed out</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Konekcija je istekla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="70"/>
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Ova adresa ne postoji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="75"/>
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Pogreška pri DNS potrazi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="82"/>
<source>No text record found</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Nije pronađen tekstni zapis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="89"/>
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Neočekivan broj vrijednosti u tekstnom zapisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="116"/>
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Tox verzija koju koristi ovaj server nije podržana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="126"/>
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Ovaj DNS ne sadržava nijedan Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="140"/>
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Ovaj DNS ne sadržava nijedan ispravan Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="269"/>
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend&apos;s Tox ID.
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
Should tox1 be used anyway?
If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.</source>
<translation variants="yes">
<lengthvariant>Čini se da qTox mora koristiti stari tox1 protokol za pristup DNS zapisu vašeg prijatelja.
Nažalost tox1 nije siguran i netko bi mogao presresti vašu komunikaciju.
Hoćete li ipak koristiti tox1?
Ako niste sigurni pritisnite â€</lengthvariant>
<lengthvariant>No”, , pa neće biti korišten nesiguran protokol.</lengthvariant>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxURIDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="83"/>
<source>Add a friend</source>
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation>Dodaj prijatelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="85"/>
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
<translation>Želite li dodati %1 kao prijatelja?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="86"/>
<source>User ID:</source>
<translation>Korisnički ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="90"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Poruka zahtjeva za prijateljstvom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="95"/>
<source>Send</source>
<comment>Send a friend request</comment>
<translation>Pošalji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="96"/>
<source>Cancel</source>
<comment>Don&apos;t send a friend request</comment>
<translation>Otkaži</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="105"/>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="108"/>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translation>Odsutan(na)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="111"/>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Zauzet(a)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="354"/>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Toxcore se nije uspio pokrenuti, aplikacija će se prekinuti nakon zatvaranja ove poruke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="363"/>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>toxcore se nije uspio pokrenuti s vašim proxy postavkama. qTox ne može biti pokrenut; promjenite svoje proxy postavke i pokrenite Tox ponovo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="414"/>
<source>Add friend</source>
<translation>Dodaj prijatelja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="426"/>
<source>File transfers</source>
<translation>Prijenosi datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="436"/>
<source>Executable file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Izvršna datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="436"/>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Pitali ste qTox da otvori izvršnu datoteku. Izvršne datoteke mogu oštetiti vaše računalo. Sigurno želite otvoriti ovu datoteku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="492"/>
<source>Settings</source>
<translation>Postavke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="500"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="609"/>
<source>Couldn&apos;t request friendship</source>
<translation>Nije bilo moguće zatražiti prijateljstvo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="637"/>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>odsutan(na)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="639"/>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>zauzet(a)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="641"/>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="645"/>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="648"/>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation>%1 je sada %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="825"/>
<source>Group invite</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Poziv u grupu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="825"/>
<source>%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>%1 vas je pozvao u grupni razgovor. Želite li se pridružiti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="880"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
<translation>&lt;Nepoznato&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="906"/>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation>%1 je postavio naziv %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1051"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Izlaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1118"/>
<source>Message failed to send</source>
<translation>Poruka nije uspješno poslana</translation>
</message>
</context>
</TS>