2016-04-09 04:29:10 +08:00
|
|
|
|
**Guidelines, overview of maintenance process, etc.**
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*“Thou shall GPG-sign.”*
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Git config
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## GPG signing
|
|
|
|
|
|
2016-04-15 06:53:31 +08:00
|
|
|
|
While contributors are suggested to use GPG, as a maintainer you **are
|
|
|
|
|
required** to use GPG to sign commits & merges.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
If you don't have GPG signing set up yet, now is the moment to do it.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Config, etc.](/CONTRIBUTING.md#git-config)
|
2016-04-09 04:29:10 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## SSH
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Preferably use SSH.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
There are quite a few articles about that:
|
|
|
|
|
https://help.github.com/categories/ssh/
|
|
|
|
|
|
2016-04-15 06:53:31 +08:00
|
|
|
|
## Useful aliases
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Check whether commits are GPG-signed with `git logs`
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
git config --global alias.logs 'log --show-signature'
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
2016-04-09 04:29:10 +08:00
|
|
|
|
# Commits
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- **always** use [commit message format]
|
|
|
|
|
- **always** GPG-sign your commits.
|
|
|
|
|
- it's preferable to make a PR with changes that you're about to commit.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yes, there might be a situation where something has to be fixed "right now"
|
|
|
|
|
on master..
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Perhaps a security fix, who knows what future holds. If it's not *that*
|
|
|
|
|
important, you're still better off making a PR. Even when you'll just
|
|
|
|
|
fast-forward commits from PR onto the `master` branch.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reasoning for it is that it's always hard to catch bugs/mistakes that you
|
|
|
|
|
create, while someone else who just briefly looked at the changeset possibly
|
|
|
|
|
can see a problem `:)`
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Pull requests
|
|
|
|
|
|
2016-08-08 18:38:28 +08:00
|
|
|
|
- **do not** push any `Merge`, `Squash & Merge`, etc. buttons on the website!
|
|
|
|
|
The only allowed way of merging is locally, since otherwise merge will not
|
|
|
|
|
be signed, and websites can fairly well mess things up.
|
2016-04-09 04:29:10 +08:00
|
|
|
|
- **always** test PR that is being merged.
|
|
|
|
|
- **always** GPG-sign PR that you're merging.
|
2016-10-07 21:06:22 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commits that are about to be merged don't have to be signed, but the
|
|
|
|
|
merge-commit **must** be signed. To simplify the process, and ensure that
|
|
|
|
|
things are done "right", it's preferable to use the [`merge-pr.sh`] script,
|
|
|
|
|
which does that for you automatically.
|
2016-07-06 21:04:30 +08:00
|
|
|
|
- **use** [`merge-pr.sh`] script to merge PRs, e.g. `./merge-pr.sh 1234`.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
You don't have to use it, but then you're running into risk of breaking
|
|
|
|
|
travis build of master & other PRs, since it verifies all commit messages,
|
|
|
|
|
indlucing merge messages.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Risk, that can be avoided when one doesn't type manually merge message :wink:
|
|
|
|
|
- **might want** to use [`test-pr.sh`].
|
2016-04-09 04:29:10 +08:00
|
|
|
|
- give a PR some "breathing space" right after it's created – i.e. merging
|
|
|
|
|
something right away can lead to bugs & regressions suddenly popping up, thus
|
|
|
|
|
it's preferable to wait at least a day or so, to let people test & comment on
|
|
|
|
|
the PR before merging.
|
2016-08-06 22:04:04 +08:00
|
|
|
|
- with trivial changes, like fixing typos or something along those lines,
|
|
|
|
|
feel free to merge right away.
|
2016-04-09 04:29:10 +08:00
|
|
|
|
- if you're about to merge PR, assign yourself to it.
|
|
|
|
|
- if you decide that PR actually isn't to be (yet) merged, de-assign yourself.
|
|
|
|
|
- if PR requires some changes, comment what parts need to be adjusted, and
|
2016-08-06 22:04:04 +08:00
|
|
|
|
assign the `PR-needs-changes` label – after requested changes are done,
|
|
|
|
|
remove the label.
|
2016-04-09 04:29:10 +08:00
|
|
|
|
- if PR doesn't apply properly on top of current master (when using
|
|
|
|
|
[`merge-pr.sh`] script), request a rebase and tag PR with `PR-needs-rebase`.
|
|
|
|
|
|
2016-08-06 22:04:04 +08:00
|
|
|
|
|
2016-04-09 04:29:10 +08:00
|
|
|
|
# Issues
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- tag issues
|
2016-08-06 22:04:04 +08:00
|
|
|
|
- `help wanted` tag should be used whenever no one is currently working on
|
|
|
|
|
the issue, and you're not going to work on it in foreseeable future (hours,
|
|
|
|
|
day or two).
|
2016-04-09 04:29:10 +08:00
|
|
|
|
- when you request more info to be provided in the issue, tag it with
|
|
|
|
|
`I-need-info`. Remove tag once needed info has been provided.
|
2016-08-06 22:04:04 +08:00
|
|
|
|
- sometimes there are issue with only one comment, and no reply to query
|
|
|
|
|
for more info. Those issues usually can be closed after some period,
|
2016-04-09 04:29:10 +08:00
|
|
|
|
preferably after a month or more with no reply. To search for them, you
|
|
|
|
|
can specify time period when issue with a given tag was last updated,
|
|
|
|
|
e.g.: `label:I-need-info updated:<2016-03-01`.
|
|
|
|
|
- if you're going to fix the issue, assign yourself to it.
|
|
|
|
|
- when closing an issue, preferably state the reason why it was closed, unless
|
|
|
|
|
it was closed automatically by commit message.
|
|
|
|
|
- when issue is a duplicate, tag it with `duplicate`, and issue that it was a
|
|
|
|
|
duplicate of, tag with higher `duplicates:#`
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2016-09-19 02:08:18 +08:00
|
|
|
|
# Translations from Weblate
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Weblate provides an easy way for people to translate qTox. On one hand, it does
|
|
|
|
|
require a bit more attention & regular checking whether there are new
|
|
|
|
|
translations, on the other, it lessened problems that were happening with
|
|
|
|
|
"manual" way of providing translations.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
To get translations into qTox:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Add Weblate: `git remote add weblate git://git.weblate.org/qtox.git`
|
|
|
|
|
2. Fetch newest: `git fetch weblate`
|
|
|
|
|
3. Check what has been changed compared to master: `git log --no-merges
|
|
|
|
|
master..weblate/master`
|
|
|
|
|
4. Cherry-pick from the oldest commit.
|
|
|
|
|
- check if there are multiple commits from the same author for the same
|
|
|
|
|
translation. If there are, cherry-pick them accordingly:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
git cherry-pick <commit1> <commit2>
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. If there were multiple commits, squash them into a single one, and rename
|
|
|
|
|
remaining to
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
feat(l10n): update $LANGUAGE from Weblate
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
2016-11-05 17:33:49 +08:00
|
|
|
|
6. Get rid of Weblate's formatting and amend the commit using
|
|
|
|
|
[`./tools/deweblate-translation-file.sh`], i.e.:
|
2016-09-19 02:08:18 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
```
|
2016-11-05 17:33:49 +08:00
|
|
|
|
./tools/deweblate-translation-file.sh
|
2016-09-19 02:08:18 +08:00
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
2016-11-05 17:33:49 +08:00
|
|
|
|
7. For translations that haven't yet been cherry-picked repeat steps 4-6.
|
|
|
|
|
8. Once done with cherry-picking, update all translation files, so that Weblate
|
|
|
|
|
would get newest strings that changed in qTox:
|
2016-09-19 02:08:18 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
./tools/update-translation-files.sh ALL
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
2016-11-05 17:33:49 +08:00
|
|
|
|
9. Once PR with translation gets merged, `Reset` Weblate to current `master`,
|
|
|
|
|
since without reset there would be a git conflict that would prevent Weblate
|
|
|
|
|
from getting new strings.
|
2016-09-19 02:08:18 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
**It's a good idea to lock translations on Weblate while they're in merge
|
|
|
|
|
process, so that no translation effort would be lost when resetting Weblate.**
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## Vim macro to rename commits
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Renames a single commit. To add it in Vim under register `t`:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
:let @t='ggd4wifeat(l10n): update ^[A<80>kb translation from Weblate^[jVjd'
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
To invoke when editing a commit message: `@t`
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2016-08-06 22:04:04 +08:00
|
|
|
|
# How to become a maintainer?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contribute, review & test pull requests, be active, oh and don't forget to
|
|
|
|
|
mention that you would want to become a maintainer :P
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aside from contents of [`CONTRIBUTING.md`] you should also know the contents of
|
|
|
|
|
this file.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Once you're confident about your knowledge and you've been around the project
|
|
|
|
|
helping for a while, ask to be added to the `qTox` organization on GitHub.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2016-04-09 04:29:10 +08:00
|
|
|
|
[commit message format]: /CONTRIBUTING.md#commit-message-format
|
2016-08-06 22:04:04 +08:00
|
|
|
|
[`CONTRIBUTING.md`]: /CONTRIBUTING.md
|
2016-04-09 04:29:10 +08:00
|
|
|
|
[`merge-pr.sh`]: /merge-pr.sh
|
2016-07-06 21:04:30 +08:00
|
|
|
|
[`test-pr.sh`]: /test-pr.sh
|
2016-11-05 17:33:49 +08:00
|
|
|
|
[`./tools/deweblate-translation-file.sh`]: /tools/deweblate-translation-file.sh
|