1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/pl.ts

463 lines
18 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2014-09-13 03:57:33 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<TS version="2.1" language="pl_PL">
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<context>
<name>AVPage</name>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="132"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Video Settings</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Ustawienia wideo</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="136"/>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="163"/>
<source>Show video preview</source>
<comment>On a button</comment>
2014-09-13 23:38:50 +08:00
<translation>Pokaż podgląd wideo</translation>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="157"/>
<source>Hide video preview</source>
<comment>On a button</comment>
2014-09-13 23:38:50 +08:00
<translation>Ukryj podgląd wideo</translation>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
</message>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/>
<source>Add Friends</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Dodaj znajomych</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Tox ID</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/>
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Wiadomość</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
<source>Send friend request</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Wyślij zapytanie do znajomego</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Może Tox ze mną?</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="96"/>
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Proszę wpisać poprawny Tox ID</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="99"/>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Nie możesz dodać siebie jako znajomego!</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="116"/>
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Ten adres nie istnieje</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="120"/>
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Błąd podczas sprawdzania DNS</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="126"/>
<source>Unexpected number of text records</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Nieoczekiwana liczba wpisów tekstowych</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="132"/>
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Nieoczekiwana liczba wartości we wpisie tekstowym</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="139"/>
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>DNS nie zawiera żadnego Tox ID</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="145"/>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="151"/>
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>DNS nie zawiera poprawnego Tox ID</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/chatform.cpp" line="80"/>
<source>Send a file</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Wyślij plik</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferInstance</name>
<message>
<location filename="../filetransferinstance.cpp" line="191"/>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Zapisz plik</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../filetransferinstance.cpp" line="202"/>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Nie można zapisać w lokacji</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../filetransferinstance.cpp" line="202"/>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Nie masz uprawnienia by zapisać w tej lokacji. Wybierz inną lub anuluj zapis.</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Przesłane pliki</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
<source>Downloads</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Pobrane</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
<source>Uploads</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Wysłane</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="30"/>
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translatorcomment>no idea how it shoule be translated</translatorcomment>
<translation>Zapytanie znajomego</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="32"/>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Ktoś chce być twoim znajomym</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
<source>User ID:</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>ID użytkownika:</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/>
<source>Friend request message:</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translatorcomment>better wording needed?</translatorcomment>
<translation>Wiadomość w zapytaniu do znajomej/go:</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="44"/>
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Zaakceptuj</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Odrzuć</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="84"/>
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Kopiuj ID znajomej/go</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="85"/>
<source>Invite in group</source>
<comment>Menu to invite a friend in a groupchat</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Zaproś do grupy</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="95"/>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Usuń znajomego</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="31"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>General Settings</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Główne ustawienia</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="34"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<comment>Text on a checkbox to enable IPv6</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Użyj IPv6 (rekomendowane)</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="36"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Use translations</source>
<comment>Text on a checkbox to enable translations</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Użyj tłumaczenia</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="38"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Make Tox portable</source>
<comment>Text on a checkbox to make qTox a portable application</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Zrób Tox przenośnym</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="39"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<comment>describes makeToxPortable checkbox</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Zamiast domyślnego katalogu użyj obecnego do zapisania ustawień</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="48"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Theme</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Motyw</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="49"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Smiley Pack</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translatorcomment>needs better translation</translatorcomment>
<translation>Paczka uśmiechów</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/genericchatform.cpp" line="142"/>
<location filename="../widget/form/genericchatform.cpp" line="148"/>
<source>Save chat log</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Zapisz historię rozmowy</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="41"/>
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>%1 użytkowników w czacie</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="83"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>&lt;Nieznany/a&gt;</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="90"/>
<source>%1 users in chat</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>%1 użytkowników w czacie</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="58"/>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="100"/>
<source>%1 users in chat</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>%1 użytkowników w czacie</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="102"/>
<source>0 users in chat</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>0 użytkowników w czacie</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="83"/>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Opuść grupę</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>IdentityPage</name>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="82"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Public Information</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Informacja publiczna</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="83"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Name</source>
<comment>Username/nick</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Nick</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="85"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Status</source>
<comment>Status message</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Status</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="95"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Tox ID</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Tox ID</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="96"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Your Tox ID</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Twój Tox ID</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="20"/>
<source>qTox</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>qTox</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1918"/>
<source>Your name</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Twój nick</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2000"/>
<source>Your status</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Twój status</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2566"/>
<source>Add friends</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Dodaj znajomych</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2592"/>
<source>Create a group chat</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Utwórz czat grupowy</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2624"/>
<source>View completed file transfers</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Zobacz zakończone transfery plików</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2656"/>
<source>Change your settings</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translatorcomment>translated as &quot;change settings&quot;; seems to be simpler this way</translatorcomment>
<translation>Zmień ustawienia</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3238"/>
<source>Close</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Zamknij</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3241"/>
<source>Ctrl+Q</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Ctrl+Q</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>SelfCamView</name>
<message>
<location filename="../widget/selfcamview.cpp" line="33"/>
<source>Tox video test</source>
<comment>Title of the window to test the video/webcam</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Tox test wideo</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="197"/>
<source>qTox Settings</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>qTox Ustawienia</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="224"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>General</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Główne</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="230"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Identity</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Tożsamość</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="236"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Privacy</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Prywatność</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="242"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Audio/Video</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Audio/Wideo</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="251"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Ok</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Ok</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="252"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Cancel</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Anuluj</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
2014-09-13 21:15:35 +08:00
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="253"/>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
<source>Apply</source>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Zastosuj</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="133"/>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Online</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="135"/>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Nieobecny/a</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="137"/>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>Zajęty/a</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
<message>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="605"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
2014-09-13 06:21:02 +08:00
<translation>&lt;Nieznany/a&gt;</translation>
2014-09-13 03:57:33 +08:00
</message>
</context>
</TS>