2016-10-23 17:22:45 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version= "2.0" language= "sk" sourcelanguage= "en_US" >
<context >
<name > AVForm</name>
<message >
<source > Audio/Video</source>
<translation > Audio/Video</translation>
</message>
<message >
<source > Default resolution</source>
<translation > Predvolené rozlíšenie</translation>
</message>
<message >
<source > Disabled</source>
<translation > Zakázané</translation>
</message>
<message >
<source > Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation > Prehrať testovací zvuk pri zmene hlasitosti výstupu.</translation>
</message>
<message >
<source > Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Pomocou posúvača nastavte zosilnenie vašeho vstupného zariadenia od %1dB %2dB.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Select region</source>
<translation > Vyberte oblasť</translation>
</message>
<message >
<source > Screen %1</source>
<translation > Obrazovka %1</translation>
</message>
<message >
<source > Audio Settings</source>
<translation > Nastavenia zvuku</translation>
</message>
<message >
<source > Gain</source>
<translation > Zosilnenie</translation>
</message>
<message >
<source > Playback device</source>
2016-10-28 18:08:04 +08:00
<translation > Prehrávacie zariadenie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Use slider to set volume of your speakers.</source>
2016-10-28 18:08:04 +08:00
<translation > Pomocou posúvača nastavte hlasitosť reproduktorov.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Capture device</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Vstupné zariadenie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Volume</source>
<translation > Hlasitosť</translation>
</message>
<message >
<source > Video Settings</source>
<translation > Nastavenia videa</translation>
</message>
<message >
<source > Video device</source>
<translation > Video zariadenie</translation>
</message>
<message >
<source > Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
2016-11-12 05:36:06 +08:00
<translation > Nastavte rozlíšenie vašej kamery.
Čím vyššia hodnota je nastavená, tým lepšej kvalite vás uvidia ostatní.
Čím vyššia kvalita, tým vyššie sú nároky na internetové pripojenie.
Rýchlosť vášho připojenia nemusí byť vždy dostačujúca pre vyššiu kvalitu videa,
čo môže spôsobiť problémy počas videohovoru.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Resolution</source>
<translation > Rozlíšenie</translation>
</message>
<message >
<source > Rescan devices</source>
<translation > Znova prehľadať zariadenia</translation>
</message>
<message >
<source > Test Sound</source>
<translation > Test zvuku</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > AboutForm</name>
<message >
<source > About</source>
<translation > O programe</translation>
</message>
<message >
<source > Restart qTox to install version %1</source>
<translation > Reštartujte qTox pre inštaláciu verzie %1</translation>
</message>
<message >
<source > qTox is downloading update %1</source>
<comment > %1 is the version of the update</comment>
<translation > qTox sťahuje aktualizáciu %1</translation>
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Original author: %1</source>
<translation > Pôvodný autor: %1</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > You are using qTox version %1.</source>
<translation > Používate qTox verzie %1.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Commit hash: %1</source>
<translation > Commit hash: %1</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > toxcore version: %1</source>
<translation > toxcore verzia: %1</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Qt version: %1</source>
<translation > QT verzia: %1</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment > `%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > bug-tracker</source>
<comment > Replaces `%1` in the `A list of all knownâ ¦`</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Writing Useful Bug Reports</source>
<comment > Replaces `%2` in the `A list of all knownâ ¦`</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Písanie užitočných hlásení o chybách</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > Click here to report a bug.</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Kliknite sem pre nahlásenie chyby.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > See a full list of %1 at Github</source>
<comment > `%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation type= "unfinished" > Úplný zoznam %1 nájdete na Githubu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<source > contributors</source>
<comment > Replaces `%1` in `See a full list ofâ ¦`</comment>
<translation type= "unfinished" > prispievateľov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > AboutSettings</name>
<message >
<source > Version</source>
<translation > Verzia</translation>
</message>
<message >
<source > Downloading update: %p%</source>
<translation > Preberanie aktualizácie: %p%</translation>
</message>
<message >
<source > License</source>
<translation > Licencia</translation>
</message>
<message >
<source > Authors</source>
<translation > Autori</translation>
</message>
<message >
<source > Known Issues</source>
<translation > Známe problémy</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > AboutUser</name>
<message >
<source > Dialog</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > username</source>
<translation > užívateľské meno</translation>
</message>
<message >
<source > status message</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Public key:</source>
<translation > Verejný kľúč:</translation>
</message>
<message >
<source > Used aliases:</source>
<translation > Používané prezývky:</translation>
</message>
<message >
<source > HISTORY OF ALIASES</source>
<translation > HISTÓRIA PREZÝVOK</translation>
</message>
<message >
<source > Default directory to save files:</source>
<translation > Predvolený adresár pre uloženie súborov:</translation>
</message>
<message >
<source > Auto accept for this contact is disabled</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Automatické prijímanie zakázené</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto accept files</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Automaticky prijímať súbory</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove history (operation can not be undone!)</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Odstrániť históriu (operácia sa nedá vrátiť späť!)</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Notes</source>
<translation > Poznámky</translation>
</message>
<message >
<source > You can save comment about this contact here.</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Sem môžete vložiť poznámky o tomto kontakte.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Zvoľte adresár pre automatické prijímanie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > History removed</source>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
<translation > História bola odstránená</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Chat history with %1 removed!</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > História chatu s %1 bola odstránená!</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
2016-12-16 14:41:29 +08:00
<source > Auto accept call:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Automatické prijímanie hovorov:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Manual</source>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
<translation > Ručne</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Audio</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Audio hovory</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Audio + Video</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Audio + Video hovory</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > Automatically accept files from contact if set</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Input field for notes about the contact</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > AddFriendForm</name>
<message >
<source > Add Friends</source>
<translation > Pridať priateľov</translation>
</message>
<message >
<source > Tox ID</source>
<comment > Tox ID of the person you' re sending a friend request to</comment>
<translation > Tox ID</translation>
</message>
<message >
<source > either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<comment > Tox ID format description</comment>
<translation > 76 šestnástkových znakov alebo meno@priklad.com</translation>
</message>
<message >
<source > Invalid Tox ID format</source>
<translation > Neplatný formát Tox ID</translation>
</message>
<message >
<source > Message</source>
<comment > The message you send in friend requests</comment>
<translation > Správa</translation>
</message>
<message >
<source > Send friend request</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Poslať žiadosť o priateľstvo</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Som %1! Zatoxujeme si?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Add a friend</source>
<translation > Pridať priateľa</translation>
</message>
<message >
<source > Friend requests</source>
<translation > Žiadosti o priateľstvo</translation>
</message>
<message >
<source > Accept</source>
<translation > Prijať</translation>
</message>
<message >
<source > Reject</source>
<translation > Odmietnuť</translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t add friend</source>
<translation > Nepodarilo sa pridať priateľa</translation>
</message>
<message >
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
<comment > When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Nemôžete pridať seba ako priateľa!</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
<message >
<source > Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Tox ID, 76 znakov šestnástkovej sústavy alebo meno@priklad.com</translation>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
</message>
<message >
<source > Type in Tox ID of your friend</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Zadajte Tox ID vášho priateľa</translation>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend request message</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Správa ku žiadosti o priateľstvo</translation>
2016-11-28 22:10:34 +08:00
</message>
<message >
<source > Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<message >
<source > This Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment > Toxme error</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Zadané Tox ID je neplatné alebo neexistuje</translation>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > AdvancedForm</name>
<message >
<source > Advanced</source>
<translation > Rozšírené</translation>
</message>
<message >
<source > Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Pokyaľ si nie ste %1 istý čo robíte, prosím %2mente tu nič. Zmeny môžu viesť k problémom s qToxom, dokonca k strate dát, napríklad histórie.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > really</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > naozaj</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > not</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > ne</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > IMPORTANT NOTE</source>
<translation > DÔLEŽITÉ</translation>
</message>
<message >
<source > Reset settings</source>
<translation > Obnoviť pôvodné nastavenia</translation>
</message>
<message >
<source > All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Všetky nastavenia sa obnovia na predvolené. Ste si istý?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Yes</source>
<translation > Áno</translation>
</message>
<message >
<source > No</source>
<translation > Nie</translation>
</message>
<message >
<source > Call active</source>
<comment > popup title</comment>
<translation type= "unfinished" > Hovor aktívny</translation>
</message>
<message >
<source > You can' t disconnect while a call is active!</source>
<comment > popup text</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Save File</source>
<translation > Uložiť súbor</translation>
</message>
<message >
<source > Logs (*.log)</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Denníky (* .log)</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > AdvancedSettings</name>
<message >
<source > Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment > describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Make Tox portable</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Urobiť Tox prenosný</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Reset to default settings</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Obnoviť predvolené nastavenia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Portable</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Prenosný Tox</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Connection Settings</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Nastavenia pripojenia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment > Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation > Povoliť IPv6 (odporúča sa)</translation>
</message>
<message >
<source > Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment > force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment > Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation > Povoliť UDP (odporúča sa)</translation>
</message>
<message >
<source > Proxy type:</source>
<translation > Typ proxy:</translation>
</message>
<message >
<source > Address:</source>
<extracomment > Text on proxy addr label</extracomment>
<translation > Adresa:</translation>
</message>
<message >
<source > Port:</source>
<extracomment > Text on proxy port label</extracomment>
<translation > Port:</translation>
</message>
<message >
<source > None</source>
<translation > Žiadny</translation>
</message>
<message >
<source > SOCKS5</source>
<translation > SOCKS5</translation>
</message>
<message >
<source > HTTP</source>
<translation > HTTP</translation>
</message>
<message >
<source > Reconnect</source>
<comment > reconnect button</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Pripojiť znovu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Debug</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Export Debug Log</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Copy Debug Log</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > ChatForm</name>
<message >
<source > Load chat history...</source>
<translation > Načítať históriu chatu...</translation>
</message>
<message >
<source > Send a file</source>
<translation > Poslať súbor</translation>
</message>
<message >
<source > qTox wasn' t able to open %1</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > qTox nebol schopný otvoriť %1</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Unable to open</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Nedá sa otvoriť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Bad idea</source>
<translation > Zlý nápad</translation>
</message>
<message >
<source > %1 calling</source>
<translation > %1 volá</translation>
</message>
<message >
<source > End video call</source>
<translation > Skončiť videohovor</translation>
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation > Skončiť audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Mute microphone</source>
<translation > Stlmiť mikrofón</translation>
</message>
<message >
<source > Mute call</source>
<translation > Stlmiť hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Calling %1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Cancel video call</source>
<translation > Zrušiť videohovor</translation>
</message>
<message >
<source > Cancel audio call</source>
<translation > Zrušiť audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
<translation > Začať audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Start video call</source>
<translation > Začať videohovor</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute microphone</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Zapnúť mikrofón</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Unmute call</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Zrušiť stlmenie hovoru</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Failed to send file " %1" </source>
<translation > Nepodarilo sa odoslať súbor " %1" </translation>
</message>
<message >
<source > Failed to open temporary file</source>
<comment > Temporary file for screenshot</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > qTox wasn' t able to save the screenshot</source>
<translatorcomment > laut Duden ist Screenshot schon deutsch</translatorcomment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > qTox nebol schopný uložiť snímku obrazovky</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Call with %1 ended. %2</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Hovor s %1 skončil. %2</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Call duration: </source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Trvanie hovoru: </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 is typing</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > %1 píše</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Copy</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Kopírovať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > You' re trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > away</source>
<comment > contact status</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > preč</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > busy</source>
<comment > contact status</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > zaneprázdnený</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > offline</source>
<comment > contact status</comment>
<translation type= "unfinished" > offline</translation>
</message>
<message >
<source > online</source>
<comment > contact status</comment>
<translation type= "unfinished" > online</translation>
</message>
<message >
<source > %1 is now %2</source>
<comment > e.g. " Dubslow is now online" </comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > %1 je %2</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<message >
<source > Can' t start video call</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Can' t start audio call</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<message >
<source > Microphone can be muted only during a call</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Mikrofón môže byť stlmený iba počas hovoru</translation>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
</message>
<message >
<source > Sound can be disabled only during a call</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Zvuk môže byť zakázaný iba počas hovoru</translation>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > ChatLog</name>
<message >
<source > Copy</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Kopírovať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Select all</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Vybrať všetko</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > pending</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > ChatTextEdit</name>
<message >
<source > Type your message here...</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Sem napíšte vašu správu...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > CircleWidget</name>
<message >
<source > Rename circle</source>
<comment > Menu for renaming a circle</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Premenovať kruh</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove circle</source>
<comment > Menu for removing a circle</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Odstrániť kruh</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Open all in new window</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Otvoriť všetky v novom okne</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > Core</name>
<message >
<source > Toxing on qTox</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Toxujem na qToxu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > You need to write a message with your request</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Musíte napísať správu ku žiadosti</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Your message is too long!</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Vaša správa je príliš dlhá!</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend is already added</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Priateľ je už pridaný</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > /me offers friendship.</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > / Me žiada o priateľstvo.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > /me offers friendship, " %1" </source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > /me žiada o priateľstvo, " %1" </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<message >
<source > Invalid Tox ID</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > FileTransferWidget</name>
<message >
<source > Form</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > 10Mb</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > 0kb/s</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > ETA:10:10</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Filename</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Waiting to send...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Accept to receive this file</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Resuming...</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Cancel transfer</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Pause transfer</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Paused</source>
<comment > file transfer widget</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open file</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open file directory</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Resume transfer</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Accept transfer</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Save a file</source>
<comment > Title of the file saving dialog</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > FilesForm</name>
<message >
<source > Transferred Files</source>
<comment > " Headline" of the window</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Prenesené súbory</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Downloads</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Stiahnuté</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Uploads</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Odoslané</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > FriendListWidget</name>
<message >
<source > Today</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Yesterday</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Last 7 days</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > This month</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Older than 6 Months</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Unknown</source>
<comment > Category for sorting friends by activity</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > FriendRequestDialog</name>
<message >
<source > Friend request</source>
<comment > Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Someone wants to make friends with you</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > User ID:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > ID užívateľa:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend request message:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Správa žiadosti o priateľstvo:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Accept</source>
<comment > Accept a friend request</comment>
<translation type= "unfinished" > Prijať</translation>
</message>
<message >
<source > Reject</source>
<comment > Reject a friend request</comment>
<translation type= "unfinished" > Odmietnuť</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > FriendWidget</name>
<message >
<source > Invite to group</source>
<comment > Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Pozvať do skupiny</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Move to circle...</source>
<comment > Menu to move a friend into a different circle</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Presunúť do kruhu...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > To new circle</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Do nového kruhu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove from circle ' %1' </source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Odobrať z kruhu " %1" </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Move to circle " %1" </source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Presunúť do kruhu " %1" </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Open chat in new window</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zobraziť chat v novom okne</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove chat from this window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > To new group</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Do novej skupiny</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Invite to group ' %1' </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set alias...</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zmeniť meno...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto accept files from this friend</source>
<comment > context menu entry</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Automaticky prijať súbory od tohto priateľa</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove friend</source>
<comment > Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Odstrániť priateľa</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Show details</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zobraziť podrobnosti</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Zvoľte adresár pre automatické prijímanie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > New message</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation type= "unfinished" > Nová správa</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Online</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Online</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Away</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Preč</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Busy</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zaneprázdnený</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Offline</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Offline</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GUI</name>
<message >
<source > Enter your password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Decrypt</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > You must enter a non-empty password:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > GeneralForm</name>
<message >
<source > General</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Obecné</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Choose an auto accept directory</source>
<comment > popup title</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Zvoľte adresár pre automatické prijímanie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GeneralSettings</name>
<message >
<source > General Settings</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Obecné nastavenia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Language:</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Jazyk:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Show system tray icon</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zobraziť ikonu v systémovej lište</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Enable light tray icon.</source>
<comment > toolTip for light icon setting</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Nastaví svetlú ikonu v systémovej lište.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Light icon</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Svetlá ikona</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > qTox will start minimized in tray.</source>
<comment > toolTip for Start in tray setting</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > qTox sa spustí minimalizovaný v systémovej lište.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Start in tray</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Spustiť v systémovej lište</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment > toolTip for close to tray setting</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Po zatvorení (X) sa qTox minimalizuje do systémovej lišty,
namiesto ukončenia.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Close to tray</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zavrieť do systémovej lišty</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment > toolTip for minimize to tray setting</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Po minimalizovaní (_) sa qTox schová do systémovej lišty,
namiesto panelu úloh.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Minimize to tray</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Minimalizovať do systémovej lišty</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Autostart</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Automatické spustenie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Check for updates on startup</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set where files will be saved.</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Nastavte kam sa majú ukladať súbory.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment > autoaccept cb tooltip</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation type= "unfinished" > Je možné automatické prijatie nastaviť zvlášť pre každého priateľa, po kliknutí pravým na priateľa.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Autoaccept files</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Automatické prijatie súborov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Set to 0 to disable</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Nastavte 0 pre vypnutie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Váš stav sa pri neaktivite zmení na Preč po uplynutí nastaveného času.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Auto away after (0 to disable):</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Automaticky Preč po (0 pre vypnutie):</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Show contacts' status changes</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Upozornenie pri zmene stavu kontaktov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > On new message:</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Pri novej správe:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Play sound</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Prehrať zvuk</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Faux offline messaging</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Odoslanie správ offline</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Spustiť qTox pri štarte operačného systému (aktuálny profil).</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Default directory to save files:</source>
<translation type= "unfinished" > Predvolený adresár pre uloženie súborov:</translation>
</message>
<message >
<source > Play sound while Busy</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Prehrať zvuk aj v stavu Zaneprázdnený</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GenericChatForm</name>
<message >
<source > Send message</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Smileys</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Send file(s)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Send a screenshot</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Save chat log</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Začať audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Accept audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Prijať audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Skončiť audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Start video call</source>
<translation type= "unfinished" > Začať videohovor</translation>
</message>
<message >
<source > Accept video call</source>
<translation type= "unfinished" > Prijať videohovor</translation>
</message>
<message >
<source > End video call</source>
<translation type= "unfinished" > Skončiť videohovor</translation>
</message>
<message >
<source > Clear displayed messages</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Not sent</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Cleared</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Quote selected text</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-12-16 16:34:16 +08:00
<message >
<source > Copy link address</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > GenericNetCamView</name>
<message >
<source > Tox video</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Show Messages</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Hide Messages</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > Group</name>
<message >
<source > < Empty> </source>
<comment > Placeholder when someone' s name in a group chat is empty</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > < Prázdne> </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GroupChatForm</name>
<message >
<source > 1 user in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > 1 užívateľ v chatu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 users in chat</source>
<comment > Number of users in chat</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Start audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Začať audio hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Mute microphone</source>
<translation type= "unfinished" > Stlmiť mikrofón</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute microphone</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Zapnúť mikrofón</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Mute call</source>
<translation type= "unfinished" > Stlmiť hovor</translation>
</message>
<message >
<source > Unmute call</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Zrušiť stlmenie hovoru</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > End audio call</source>
<translation type= "unfinished" > Skončiť audio hovor</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > GroupInviteForm</name>
<message >
<source > Groups</source>
<translation type= "unfinished" > Skupiny</translation>
</message>
<message >
<source > Create new group</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Vytvoriť novú skupinu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Group invites</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Pozvánky do skupín</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > GroupWidget</name>
<message >
<source > %1 users in chat</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set title...</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zmeniť názov...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Open chat in new window</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zobraziť chat v novom okne</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove chat from this window</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Quit group</source>
<comment > Menu to quit a groupchat</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Opustiť skupinu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > 1 user in chat</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > 1 užívateľ v chatu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > IdentitySettings</name>
<message >
<source > Public Information</source>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
<translation > Verejné informácie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox ID</source>
<translation type= "unfinished" > Tox ID</translation>
</message>
<message >
<source > This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment > Tox ID tooltip</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your Tox ID (click to copy)</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Vaše Tox ID (kliknutím zkopírujete)</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Profil</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Rename profile.</source>
<comment > tooltip for renaming profile button</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Premenovať profil.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Go back to the login screen</source>
<comment > tooltip for logout button</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Logout</source>
<comment > import profile button</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Odhlásiť sa</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Change password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Save image</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Uložiť obrázok</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Copy image</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Kopírovať obrázok</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Rename</source>
<comment > rename profile button</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Premenovať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Delete profile.</source>
<comment > delete profile button tooltip</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Vymazať Profil.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment > tooltip for profile exporting button</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Export</source>
<comment > export profile button</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Delete</source>
<comment > delete profile button</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Odstrániť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Server</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Hide my name from the public list</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Register</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Update</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Aktualizácia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
<message >
<source > Register on ToxMe</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Zaregistrovať na ToxMe</translation>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
</message>
<message >
<source > Name for the ToxMe service.</source>
<comment > Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Optional. Something about you. Or your cat.</source>
<comment > Tooltip for the Biography text.</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Optional. Something about you. Or your cat.</source>
<comment > Tooltip for the Biography field.</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > ToxMe service to register on.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
<comment > Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove your password and encryption from your profile.</source>
<comment > Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<message >
<source > Name input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Name visible to contacts</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status message input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status message visible to contacts</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your Tox ID</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Save QR image as file</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Copy QR image to clipboard</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > ToxMe username to be shown on ToxMe</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > ToxMe service address</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Visibility on the ToxMe service</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Update ToxMe entry</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Rename profile.</source>
<translation type= "unfinished" > Premenovať profil.</translation>
</message>
<message >
<source > Delete profile.</source>
<translation type= "unfinished" > Vymazať Profil.</translation>
</message>
<message >
<source > Export profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove password from profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Change profile password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-12-19 14:46:34 +08:00
<message >
<source > My name:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > My status:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > My username</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > My biography</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<message >
<source > My profile</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Môj profil</translation>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > LoadHistoryDialog</name>
<message >
<source > Load History Dialog</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load history from:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > LoginScreen</name>
<message >
<source > Username:</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Heslo:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Confirm:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Potvrdiť:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Password strength: %p%</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Sila hesla: %p%</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Create Profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load automatically</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load Profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > New Profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t create a new profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The username must not be empty.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The password must be at least 6 characters long.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The passwords you' ve entered are different.
Please make sure to enter same password twice.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > A profile with this name already exists.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Unknown error: Couldn' t create a new profile.
If you encountered this error, please report it.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password protected profiles can' t be automatically loaded.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t load profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t load this profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > This profile is already in use.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Profile already in use. Close other clients.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Wrong password.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Import</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
<message >
<source > Username input field</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password confirmation field</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Create a new profile button</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Profile list</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > List of profiles</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Load automatically checkbox</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Import profile</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Importovať profil</translation>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
</message>
<message >
<source > Load selected profile button</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > New profile creation page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Loading existing profile page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > MainWindow</name>
<message >
<source > Your name</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Vaše meno</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Your status</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Váš status</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > ...</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Add friends</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Pridať priateľov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Create a group chat</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Vytvorenie skupinového chatu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > View completed file transfers</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zobraziť ukončené prenosy súborov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Change your settings</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zmeniť nastavenia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Close</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > Open profile</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open profile page when clicked</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status message input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set your status message that will be shown to others</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set availability status</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Contact search</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Contact search input for known friends</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Sorting and visibility</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set friends sorting and visibility</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open Add friends page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Groupchat</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open groupchat management page</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > File transfers history</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Open File transfers history</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Settings</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Nastavenia</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Open Settings</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > Nexus</name>
<message >
<source > Images (%1)</source>
<comment > filetype filter</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > View</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Window</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Minimize</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Bring All to Front</source>
<comment > OS X Menu bar</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Exit Fullscreen</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Enter Fullscreen</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > NotificationEdgeWidget</name>
<message numerus= "yes" >
<source > Unread message(s)</source>
<translation type= "unfinished" >
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
<numerusform > </numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context >
<name > PasswordEdit</name>
<message >
<source > CAPS-LOCK ENABLED</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > PrivacyForm</name>
<message >
<source > Privacy</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Súkromie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Confirmation</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > PrivacySettings</name>
<message >
<source > Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment > tooltip for typing notifications setting</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Vaši priatelia budú vidieť, že píšete.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Send typing notifications</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Odosielať upozornenia o písaní</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Keep chat history</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Udržiavať históriu chatu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment > toolTip for nospam</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > NoSpam je časť vášho Tox ID.
Keď dostávate nežiadúce žiadosti o priateľstvo, zmeňte si NoSpam.
Po zmene vám nebudú môcť poslať žiadosť pomocou starého ID, ale zachováte si súčastných priateľov.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > NoSpam</source>
<translation > NoSpam</translation>
</message>
<message >
<source > NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > NoSpam je časť vášho ID, ktorú môžete ľubovoľne meniť.
Keď dostávate nežiadúce žiadosti o priateľstvo, zmeňte si NoSpam.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Generate random NoSpam</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Generovať náhodný NoSpam</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment > toolTip for Keep History setting</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Udržiavanie histórie chatu je stále vo vývoji.
Sú možné zmeny formátu, ktoré môžu spôsobiť stratu dát.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Privacy</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Súkromie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > ProfileForm</name>
<message >
<source > Choose a profile picture</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Vyberte si profilovú fotku</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Error</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Chyba</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Rename " %1" </source>
<comment > renaming a profile</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Premenovať " %1" </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Unable to open this file.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Current profile: </source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Remove</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Odstrániť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Unable to read this image.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The supplied image is too large.
Please use another image.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Profile already exists</source>
<comment > rename failure title</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Profil už existuje</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > A profile named " %1" already exists.</source>
<comment > rename confirm text</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Failed to rename</source>
<comment > rename failed title</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Couldn' t rename the profile to " %1" </source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Nepodarilo sa premenovať profil na " %1" </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Export profile</source>
<comment > save dialog title</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Súbor Tox (*.tox)</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Location not writable</source>
<comment > Title of permissions popup</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment > text of permissions popup</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Failed to copy file</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The file you chose could not be written to.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Really delete profile?</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Naozaj chcete odstrániť profil?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Nothing to remove</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your profile does not have a password!</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Really delete password?</source>
<comment > deletion confirmation title</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Naozaj chcete odstrániť heslo?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Are you sure you want to delete your password?</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Naozaj chcete odstrániť svoje heslo?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Please enter a new password.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment > deletion confirmation text</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Naozaj chcete odstrániť tento profil?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Save</source>
<comment > save qr image</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Save QrCode (*.png)</source>
<comment > save dialog filter</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > The following files could not be deleted:</source>
<comment > deletion failed text part 1</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Nebolo možné odstrániť nasledovné súbory:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Please manually remove them.</source>
<comment > deletion failed text part 2</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Files could not be deleted!</source>
<comment > deletion failed title</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Súbory nie je možné odstrániť!</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Register (processing)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Update (processing)</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Done!</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Account %1@%2 updated successfully</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Toxme error</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Register</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Update</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation type= "unfinished" > Aktualizácia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Change password</source>
<comment > button text</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Set profile password</source>
<comment > button text</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Nastaviť heslo profilu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Current profile location: %1</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
<context >
<name > ProfileImporter</name>
<message >
<source > Import profile</source>
<comment > import dialog title</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Import profilu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox save file (*.tox)</source>
<comment > import dialog filter</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Súbor Tox (*.tox)</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Ignoring non-Tox file</source>
<comment > popup title</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment > popup text</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Profile already exists</source>
<comment > import confirm title</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Profil už existuje</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > A profile named " %1" already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment > import confirm text</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Profil s názvom " %1" už existuje. Chcete ho odstrániť?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > File doesn' t exist</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Súbor neexistuje</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile doesn' t exist</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Profil neexistuje</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Profile imported</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Profil importovaný</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > %1.tox was successfully imported</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > %1.tox bol úspešne importovaný</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > QApplication</name>
<message >
<source > Ok</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Ok</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Cancel</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Zrušiť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Yes</source>
<translation type= "unfinished" > Áno</translation>
</message>
<message >
<source > No</source>
<translation type= "unfinished" > Nie</translation>
</message>
<message >
<source > LTR</source>
<comment > Translate this string to the string ' RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
</context>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<context >
<name > QMessageBox</name>
<message >
<source > Couldn' t add friend</source>
<translation type= "unfinished" > Nepodarilo sa pridať priateľa</translation>
</message>
<message >
<source > %1 is not a valid Toxme address.</source>
<translation type= "unfinished" > %1 nie je platná Toxme adresa.</translation>
</message>
<message >
<source > Ok</source>
<translation type= "unfinished" > Ok</translation>
</message>
<message >
<source > You can' t add yourself as a friend!</source>
<comment > When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation type= "unfinished" > Nemôžete pridať seba ako priateľa!</translation>
</message>
</context>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
<context >
<name > QObject</name>
<message >
<source > Version %1, %2</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Verzia %1, %2</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Update</source>
<comment > The title of a message box</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Aktualizácia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > K dispozícii je aktualizácia, prajete si ju stiahnuť?
Nainštaluje sa po reštarte qToxu.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Resizing</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Zmena veľkosti</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Tox URI to parse</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > profile</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > profil</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Default</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Predvolená</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Blue</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Modrá</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Olive</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Olivová</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Red</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Červená</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Violet</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Fialová</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Incoming call...</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Prichádzajúci hovor...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 here! Tox me maybe?</source>
<comment > Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Som %1! Zatoxujeme si?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > None</source>
<comment > No camera device set</comment>
2016-11-19 17:06:16 +08:00
<translation > Žiadne</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Desktop</source>
<comment > Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Plocha</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Server doesn' t support Toxme</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Server nepodporuje Toxme</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > You' re making too many requests. Wait an hour and try again</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Posielate príliš veľa žiadostí. Počkajte hodinu a skúste to znova</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > This name is already in use</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > This Tox ID is already registered under another name</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Please don' t use a space in your name</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password incorrect</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Nesprávne heslo</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > You can' t use this name</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Name not found</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Tox ID not sent</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > That user does not exist</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Tento používateľ neexistuje</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Error</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Chyba</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > qTox couldn' t open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Problem with HTTPS connection</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Problém s HTTPS spojením</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Internal ToxMe error</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Vnútorná chyba ToxMe</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > RemoveFriendDialog</name>
<message >
<source > Remove friend</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Odstrániť priateľa</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Also remove chat history</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Odstrániť aj históriu chatu</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Remove</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Odstrániť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Naozaj chcete odstrániť %1 zo zoznamu kontaktov?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > Remove all chat history with the friend if set</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > ScreenshotGrabber</name>
<message >
<source > Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
<comment > Help text shown when no region has been selected yet</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Kliknite, a posunutím vyberte oblasť. Stlačte %1 pre skrytie/zobrazenie okna qTox, alebo %2 pre zrušenie.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Space</source>
<comment > [Space] key on the keyboard</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Medzerník</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Escape</source>
<comment > [Escape] key on the keyboard</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Esc</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
<comment > Help text shown when a region has been selected</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Stlačte %1 pre odoslanie vybranej oblasti, %2 pre skrytie/zobrazenie okna qTox, alebo %3 pre zrušenie.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Enter</source>
<comment > [Enter] key on the keyboard</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Enter</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > SetPasswordDialog</name>
<message >
<source > Set your password</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Nastavte si svoje heslo</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Confirm:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Potvrdiť:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Password:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Heslo:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Password strength: %p%</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Sila hesla: %p%</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > The password is too short</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Heslo je príliš krátke</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > The password doesn' t match.</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Heslá sa nezhodujú.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
<message >
<source > Confirm password</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Potvrďte heslo</translation>
2016-12-08 00:45:02 +08:00
</message>
<message >
<source > Confirm password input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password input</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Password input field, minimum 6 characters long</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
<context >
<name > Settings</name>
<message >
<source > Circle #%1</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Kruh #%1</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > ToxURIDialog</name>
<message >
<source > Add a friend</source>
<comment > Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation type= "unfinished" > Pridať priateľa</translation>
</message>
<message >
<source > Do you want to add %1 as a friend?</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Chcete pridať %1 medzi priateľov?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > User ID:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > ID užívateľa:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Friend request message:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Správa žiadosti o priateľstvo:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Send</source>
<comment > Send a friend request</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Odoslať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Cancel</source>
<comment > Don' t send a friend request</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Zrušiť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > UserInterfaceForm</name>
<message >
<source > None</source>
<translation type= "unfinished" > Žiadny</translation>
</message>
<message >
<source > User Interface</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Používateľské rozhranie</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > UserInterfaceSettings</name>
<message >
<source > Chat</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Chat</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Base font:</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Základné písmo:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > px</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > px</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Size: </source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Veľkosť: </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Nový štýl textu sa nemusí načítať do reštartu qToxu.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Text Style format:</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Štýl textu:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Select text styling preference.</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Vyberte preferovaný štýl textu.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Plaintext</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Obyčajný text</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Show formatting characters</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Zobraziť formátovanie znakov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Don' t show formatting characters</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Nezobrazovať formátovanie znakov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > New message</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Nová správa</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Open qTox' s window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment > tooltip for Show window setting</comment>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Zobrazí okno keď dostanete novú správu, a žiadne okno qToxu nie je otvorené.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Open window</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Otvoriť okno</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Focus qTox when you receive message.</source>
<comment > toolTip for Focus window setting</comment>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Aktivuje okno qToxu keď dostanete správu.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Focus window</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Aktivovať okno</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Contact list</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Zoznam kontaktov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment > toolTip for Group chat always notify</comment>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Vždy upozorniť na nové správy v skupinových chatoch.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Group chats always notify</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Upozornenia v skupinových chatoch</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they' ll be placed below online friends.</source>
<comment > toolTip for groupchat positioning</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > V prípade označenia sa budú skupinové chaty zobrazovat na začiatku zoznamu priateľov. Inak budú umiestnené za aktívnymi priateľmi.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Place groupchats at top of friend list</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Skupinové chaty zobraziť na začiatku zoznamu priateľov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment > toolTip for compact layout setting</comment>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Zoznam kontaktov sa zobrazí v kompaktnom režime.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Compact contact list</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > Kompaktný zoznam kontaktov</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Multiple windows mode</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Režim viacerých okien</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Open each chat in an individual window</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Každý chat zobraziť v novom okne</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Emoticons</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Emotikony</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Use emoticons</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Používať emotikony</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Smiley Pack:</source>
<extracomment > Text on smiley pack label</extracomment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Emotikony:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Emoticon size:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Veľkosť emotikonov:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > px</source>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<translation > px</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Theme</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Vzhľad</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Style:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Štýl:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Theme color:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Farba motívu:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Timestamp format:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Formát času:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Date format:</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Formát dátumu:</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
</context>
<context >
<name > Widget</name>
<message >
<source > Online</source>
<comment > Button to set your status to ' Online' </comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Online</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Away</source>
<comment > Button to set your status to ' Away' </comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Preč</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Busy</source>
<comment > Button to set your status to ' Busy' </comment>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation > Zaneprázdnený</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > toxcore sa nepodarilo spustiť. Aplikácia sa ukončí po zavretí tejto správy.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment > popup text</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > toxcore sa nepodarilo spustiť so súčasnými nastaveniami proxy. qTox sa nedá spustiť; Upravte nastavenia a reštartujte.</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > File</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Súbor</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Edit Profile</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Upraviť profil</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Change Status</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Log out</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Odhlásiť sa</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Edit</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Upraviť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Logout</source>
<comment > Tray action menu to logout user</comment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Odhlásiť sa</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Exit</source>
<comment > Tray action menu to exit tox</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Ukončiť</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Filter...</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Filter...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Contacts</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Kontakty</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Add Contact...</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Pridať kontakt...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Next Conversation</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Nasledujúca konverzácia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Previous Conversation</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Predchádzajúca konverzácia</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Executable file</source>
<comment > popup title</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Spustiteľný súbor</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment > popup text</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Požiadali ste qTox o spustenie spustiteľného súboru. Spustiteľné súbory môžu poškodiť váš počítač. Naozaj chcete tento súbor otvoriť?</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Couldn' t request friendship</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Nepodarilo sa požiadať o priateľstvo</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > %1 has set the title to %2</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Status</source>
<translation type= "unfinished" > </translation>
</message>
<message >
<source > Your name</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Vaše meno</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Your status</source>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Váš status</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > < Empty> </source>
<comment > Placeholder when someone' s name in a group chat is empty</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > < Prázdne> </translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Message failed to send</source>
2016-10-28 18:08:04 +08:00
<translation > Správu sa nepodarilo odoslať</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Create new group...</source>
2016-10-28 18:08:04 +08:00
<translation > Vytvoriť novú skupinu...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Add new circle...</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Vytvoriť nový kruh...</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > %n New Friend Request(s)</source>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation >
<numerusform > %n nová žiadosť o priateľstvo</numerusform>
<numerusform > %n nové žiadosti o priateľstvo</numerusform>
<numerusform > %n nových žiadostí o priateľstvo</numerusform>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</translation>
</message>
<message numerus= "yes" >
<source > %n New Group Invite(s)</source>
2017-01-04 20:31:27 +08:00
<translation >
<numerusform > %n nová pozvánka do skupiny</numerusform>
<numerusform > %n nové pozvánky do skupín</numerusform>
<numerusform > %n nových pozvánok do skupín</numerusform>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</translation>
</message>
<message >
<source > By Name</source>
<translation > Podľa mena</translation>
</message>
<message >
<source > By Activity</source>
<translation > Podľa aktivity</translation>
</message>
<message >
<source > All</source>
<translation > Všetky</translation>
</message>
<message >
<source > Online</source>
<translation > </translation>
</message>
<message >
<source > Offline</source>
<translatorcomment > Ausgelassen</translatorcomment>
2016-11-20 07:05:30 +08:00
<translation > Offline</translation>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</message>
<message >
<source > Friends</source>
<translation > Priatelia</translation>
</message>
<message >
<source > Groups</source>
<translation > Skupiny</translation>
</message>
<message >
<source > Search Contacts</source>
<translation > Vyhľadávanie kontaktov</translation>
</message>
<message >
<source > Groupchat #%1</source>
<translation > Skupinový chat %1</translation>
</message>
<message >
<source > Show</source>
<comment > Tray action menu to show qTox window</comment>
<translation > Zobraziť</translation>
</message>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
<message >
<source > Add friend</source>
<comment > title of the window</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Pridať priateľa</translation>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
</message>
<message >
<source > Group invites</source>
<comment > title of the window</comment>
<translation type= "unfinished" > Pozvánky do skupín</translation>
</message>
<message >
<source > File transfers</source>
<comment > title of the window</comment>
<translation type= "unfinished" > Prenosy súborov</translation>
</message>
<message >
<source > Settings</source>
<comment > title of the window</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Nastavenia</translation>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
</message>
<message >
<source > My profile</source>
<comment > title of the window</comment>
2017-02-11 06:36:08 +08:00
<translation > Môj profil</translation>
2017-01-27 05:20:59 +08:00
</message>
2016-10-23 17:22:45 +08:00
</context>
</TS>