mirror of
https://github.com/PrivateBin/PrivateBin.git
synced 2024-03-22 13:10:41 +08:00
158 lines
8.6 KiB
JSON
158 lines
8.6 KiB
JSON
{
|
|
"PrivateBin": "PrivateBin",
|
|
"%s is a minimalist, open source online pastebin where the server has zero knowledge of pasted data. Data is encrypted/decrypted <i>in the browser</i> using 256 bits AES. More information on the <a href=\"https://privatebin.info/\">project page</a>.":
|
|
"%s è un sistema di tipo \"Pastebin\" online, open source, minimalista. Il server non possiede alcuna conoscenza (\"Zero Knowledge\") del contenuto dei dati inviati. I dati sono cifrati/decifrati <i>nel Browser</i> con algoritmo AES a 256 Bit. Per ulteriori informazioni, vedi <a href=\"https://privatebin.info/\">Sito del progetto</a>.",
|
|
"Because ignorance is bliss":
|
|
"Perché l'ignoranza è una benedizione (Because ignorance is bliss)",
|
|
"en": "it",
|
|
"Paste does not exist, has expired or has been deleted.":
|
|
"Questo messaggio non esiste, è scaduto o è stato cancellato.",
|
|
"%s requires php %s or above to work. Sorry.":
|
|
"%s richiede php %s o superiore per funzionare. Ci spiace.",
|
|
"%s requires configuration section [%s] to be present in configuration file.":
|
|
"%s richiede la presenza della sezione [%s] nei file di configurazione.",
|
|
"Please wait %d seconds between each post.":
|
|
"Attendi per favore %d secondi prima di ciascun invio.",
|
|
"Paste is limited to %s of encrypted data.":
|
|
"La dimensione del messaggio è limitata a %s di dati cifrati.",
|
|
"Invalid data.":
|
|
"Dati non validi.",
|
|
"You are unlucky. Try again.":
|
|
"Ritenta, sarai più fortunato.",
|
|
"Error saving comment. Sorry.":
|
|
"Errore durante il salvataggio del commento.",
|
|
"Error saving paste. Sorry.":
|
|
"Errore durante il salvataggio del messaggio.",
|
|
"Invalid paste ID.":
|
|
"ID-Messaggio non valido.",
|
|
"Paste is not of burn-after-reading type.":
|
|
"Il messaggio non è di tipo Distruggi-dopo-lettura.",
|
|
"Wrong deletion token. Paste was not deleted.":
|
|
"Codice cancellazione errato. Il messaggio NON è stato cancellato.",
|
|
"Paste was properly deleted.":
|
|
"Il messaggio è stato correttamente cancellato.",
|
|
"JavaScript is required for %s to work.<br />Sorry for the inconvenience.":
|
|
"%s funziona solo con JavaScript attivo.<br />Ci dispiace per l'inconveniente.",
|
|
"%s requires a modern browser to work.":
|
|
"%s richiede un browser moderno e aggiornato per funzionare.",
|
|
"Still using Internet Explorer? Do yourself a favor, switch to a modern browser:":
|
|
"Usi ancora Internet Explorer? Ti consigliamo di passare ad un browser più sicuro:",
|
|
"New":
|
|
"Nuovo",
|
|
"Send":
|
|
"Invia",
|
|
"Clone":
|
|
"Clona",
|
|
"Raw text":
|
|
"Testo Raw",
|
|
"Expires":
|
|
"Scade",
|
|
"Burn after reading":
|
|
"Distruggi dopo lettura",
|
|
"Open discussion":
|
|
"Apri discussione",
|
|
"Password (recommended)":
|
|
"Password (raccomandato)",
|
|
"Discussion":
|
|
"Discussione",
|
|
"Toggle navigation":
|
|
"Scambia Navigazione",
|
|
"%d seconds": ["%d secondo", "%d secondi"],
|
|
"%d minutes": ["%d minuto", "%d minuti"],
|
|
"%d hours": ["%d ora", "%d ore"],
|
|
"%d days": ["%d giorno", "%d giorni"],
|
|
"%d weeks": ["%d settimana", "%d settimane"],
|
|
"%d months": ["%d mese", "%d mesi"],
|
|
"%d years": ["%d anno", "%d anni"],
|
|
"Never":
|
|
"Mai",
|
|
"Note: This is a test service: Data may be deleted anytime. Kittens will die if you abuse this service.":
|
|
"Nota: questo è un servizio di prova, i messaggi salvati possono essere cancellati in qualsiasi momento. Moriranno dei gattini se abuserai di questo servizio.",
|
|
"This document will expire in %d seconds.":
|
|
["Questo documento scadrà tra un secondo.", "Questo documento scadrà in %d secondi."],
|
|
"This document will expire in %d minutes.":
|
|
["Questo documento scadrà tra un minuto.", "Questo documento scadrà in %d minuti."],
|
|
"This document will expire in %d hours.":
|
|
["Questo documento scadrà tra un'ora.", "Questo documento scadrà in %d ore."],
|
|
"This document will expire in %d days.":
|
|
["Questo documento scadrà tra un giorno.", "Questo documento scadrà in %d giorni."],
|
|
"This document will expire in %d months.":
|
|
["Questo documento scadrà tra un mese.", "Questo documento scadrà in %d mesi."],
|
|
"Please enter the password for this paste:":
|
|
"Inserisci la password per questo messaggio:",
|
|
"Could not decrypt data (Wrong key?)":
|
|
"Non riesco a decifrari i dati (Chiave errata?)",
|
|
"Could not delete the paste, it was not stored in burn after reading mode.":
|
|
"Non riesco a cancellare il messaggio, non è stato salvato in modalità Distruggi-dopo-lettora.",
|
|
"FOR YOUR EYES ONLY. Don't close this window, this message can't be displayed again.":
|
|
"FOR YOUR EYES ONLY. Non chiudere questa finestra, il messaggio non può essere visualizzato una seconda volta.",
|
|
"Could not decrypt comment; Wrong key?":
|
|
"Non riesco a decifrare il commento (Chiave errata?)",
|
|
"Reply":
|
|
"Rispondi",
|
|
"Anonymous":
|
|
"Anonimo",
|
|
"Avatar generated from IP address":
|
|
"Avatar generato dall'indirizzo IP)",
|
|
"Add comment":
|
|
"Aggiungi un commento",
|
|
"Optional nickname…":
|
|
"Nickname opzionale…",
|
|
"Post comment":
|
|
"Invia commento",
|
|
"Sending comment…":
|
|
"Commento in fase di invio…",
|
|
"Comment posted.":
|
|
"Commento inviato.",
|
|
"Could not refresh display: %s":
|
|
"Non riesco ad aggiornare il display: %s",
|
|
"unknown status":
|
|
"stato sconosciuto",
|
|
"server error or not responding":
|
|
"errore o mancata risposta dal server",
|
|
"Could not post comment: %s":
|
|
"Impossibile inviare il commento: %s",
|
|
"Please move your mouse for more entropy…":
|
|
"Muovi il mouse in modo casuale, per generare maggior entropia…",
|
|
"Sending paste…":
|
|
"Messaggio in fase di invio…",
|
|
"Your paste is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit [Ctrl]+[c] to copy)</span>":
|
|
"Il tuo messaggio è qui: <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Premi [Ctrl]+[c] (Windows) o [Cmd]+[c] (Mac) per copiare il link)</span>",
|
|
"Delete data":
|
|
"Cancella i dati",
|
|
"Could not create paste: %s":
|
|
"Non riesco a creare il messaggio: %s",
|
|
"Cannot decrypt paste: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)":
|
|
"Non riesco a decifrare il messaggio: manca la chiave di decifrazione nell'URL (La chiave è parte integrante dell'URL. Per caso hai usato un Redirector o un altro servizio che ha rimosso una parte dell'URL?)",
|
|
"Format": "Formato",
|
|
"Plain Text": "Solo Testo",
|
|
"Source Code": "Codice Sorgente",
|
|
"Markdown": "Markdown",
|
|
"Download attachment": "Scarica Allegato",
|
|
"Cloned: '%s'": "Clonato: '%s'",
|
|
"The cloned file '%s' was attached to this paste.": "Il file clonato '%s' era allegato a questo messaggio.",
|
|
"Attach a file": "Allega un file",
|
|
"alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard": "alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard",
|
|
"File too large, to display a preview. Please download the attachment.": "File too large, to display a preview. Please download the attachment.",
|
|
"Remove attachment": "Rimuovi allegato",
|
|
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.":
|
|
"Il tuo browser non supporta l'invio di file cifrati. Utilizza un browser più recente.",
|
|
"Invalid attachment.": "Allegato non valido.",
|
|
"Options": "Opzioni",
|
|
"Shorten URL": "Accorcia URL",
|
|
"Editor": "Editor",
|
|
"Preview": "Preview",
|
|
"%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php.":
|
|
"%s necessita che PATH termini con \"%s\". Aggiorna la variabile PATH nel tuo index.php.",
|
|
"Decrypt":
|
|
"Decifra",
|
|
"Enter password":
|
|
"Inserisci la password",
|
|
"Loading…": "Carico…",
|
|
"Decrypting paste…": "Decifro il messaggio…",
|
|
"Preparing new paste…": "Preparo il nuovo messaggio…",
|
|
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"https://github.com/PrivateBin/PrivateBin/wiki/FAQ#why-does-not-the-loading-message-go-away\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.":
|
|
"Nel caso questo messaggio non scompaia, controlla questa <a href=\"https://github.com/PrivateBin/PrivateBin/wiki/FAQ#why-does-not-the-loading-message-go-away\">FAQ</a> per trovare informazioni su come risolvere il problema (in Inglese).",
|
|
"+++ no paste text +++": "+++ nessun testo nel messaggio +++"
|
|
}
|