Kcchouette
cf1b670215
Update fr.json
2017-09-20 11:46:05 +02:00
thororm
a8aacce04d
More localization defaults
2017-05-15 22:11:34 +02:00
thororm
2c17c35b85
Code review results and further improvements
...
Added english default for new translations
2017-05-15 22:05:52 +02:00
Angristan
c23c65f1f4
Corrections and missing translations
2017-05-10 22:06:19 +02:00
El RIDO
44327bed58
added missing/removed translation IDs found using improved unit test ( #201 )
2017-03-25 13:19:11 +01:00
El RIDO
e80c726f92
added unit test for missing message IDs accross all translations, added IDs found this way to translation files ( #201 )
2017-03-25 12:46:08 +01:00
El RIDO
88b02d866e
fixes #186 for good
2017-03-24 19:20:34 +01:00
Kyodev
8f13dffd7c
fr translation completed
2017-03-17 22:23:01 +01:00
rugk
da094e2853
make it work(6): discussion/comments
2017-02-17 20:46:10 +01:00
El RIDO
a5d91298ff
add an option to change the site name, solves #154
2017-01-01 16:33:11 +01:00
rugk
ac53f0abdb
Add translation string
2016-12-13 23:19:19 +01:00
El RIDO
b94d252421
Merge branch 'master' into JSnotWorkingError
2016-11-13 18:30:14 +01:00
El RIDO
3f8d6a592b
refactored modal dialog logic, added the new message IDs to all translation files and added the modal dialog to all bootstrap based templates (page gets the old JS input as a fallback)
2016-11-13 18:12:10 +01:00
El RIDO
c2aa931392
updated changelog and fixed missing translation and CSS change
2016-11-13 12:38:55 +01:00
El RIDO
9dcdb3172c
added translation string to JSON files, removed unneccessary class (already covered by bootstrap CSS) and moved noscript CSS load into head (allowed when not using XHTML)
2016-11-13 12:27:09 +01:00
Mathias
8cb9e9d871
Fix some french translation issues (typo + minor problems).
2016-08-27 12:33:44 +02:00
El RIDO
1907586b39
changing link to project page
2016-08-22 09:50:28 +02:00
El RIDO
6aba39488f
adding check for PATH ending in DIRECTORY_SEPARATOR, fixes #86
2016-08-22 09:46:26 +02:00
Sobak
884310add6
Oficially bump minimal PHP version to 5.3.0
2016-07-26 08:06:40 +02:00
El RIDO
7773c26f15
fixing broken message ID
2016-07-19 10:55:27 +02:00
El RIDO
8f2d43722b
fixing wrong project URL
2016-07-11 16:31:10 +02:00
El RIDO
79509ad48a
renaming the fork to PrivateBin
2016-07-11 11:58:15 +02:00
El RIDO
6a663ba07f
adding preview feature, resolves #4
2016-07-11 11:09:41 +02:00
El RIDO
a4ebdbc606
re-introducing (optional) URL shortener support, resolves #58
2016-01-31 09:56:06 +01:00
El RIDO
a111357fae
add optional (since it uses a session cookie) language selection
2015-09-19 11:21:13 +02:00
Hexalyse
e04e75adf3
Minor typo correction
2015-09-17 22:29:23 +02:00
Gilles
895df63206
Update FR
...
Mistakes / missing translations
2015-09-17 22:24:18 +02:00
El RIDO
f25661beda
Working on #28 , changing template to avoid multi-line navbar:
...
- moved "burn after reading" & "discussion" into "options" menu in
"bootstrap" template
- added seperate "bootstrap-compact" template that also moves the
formats into the same "options" menu
- fixing horizontal scroll bar glitch in mobile navbar
2015-09-17 21:55:28 +02:00
El RIDO
106141efa4
merging @vikstrous file upload feature for #20 from
...
8a6d268278
2015-09-16 22:51:48 +02:00
El RIDO
0e53d1ee86
added markdown support and a dropdown for the format selection. The
...
options other then markdown are plain text and source code (syntax
highlighting). Resolves #25
2015-09-12 17:33:16 +02:00
El RIDO
588e01fbec
Merge branch 'master' of git@github.com:elrido/ZeroBin.git
...
Conflicts:
i18n/fr.json
2015-09-06 19:23:43 +02:00
El RIDO
b060d57524
- implemented php side of plural translation
...
- using it to generate labels dynamically for the expire options
(deprecating the [expire_labels] configuration).
- added translation of the human readable data sizes to support the
french octet
- fixed IEC label for kibibytes
2015-09-06 19:21:17 +02:00
Hexalyse
2f15d4c70a
Missing double quote that broke the app !
...
"NEVER edit directly on Github" should be my new motto. The color highlighting didn't show the missing " !
2015-09-06 16:06:48 +02:00
Hexalyse
108cf69f8b
Translated the added phrases
...
I chose to remove the word "extrait" which sounded weird, and use the English word "paste", because I really can't figure out a correct translation of this word.
2015-09-06 16:04:17 +02:00
El RIDO
c83ba8256f
implementing a plural translation solution, currently only the JS part
2015-09-06 15:54:43 +02:00
El RIDO
eee7b0144a
covering JS side of translations ( #7 ), added the messages to the
...
translation files and translated the german ones
2015-09-06 13:07:46 +02:00
Hexalyse
18f32f3625
Translated a missing sentence in fr.json
2015-09-05 18:16:20 +02:00
Hexalyse
72ace70b04
Error in de translation header : "de" => "fr"
2015-09-05 18:11:20 +02:00
Hexalyse
ce331e8271
French translation.
...
I did a very quick French translation. Some errors may have stayed unseen.
Also, I didn't know how to translate "paste", so I chose "extrait". But I hesitated with "document".
Do not hesitate to contribute
2015-09-05 18:10:23 +02:00