El RIDO
4a49613b47
improvements suggested by @atluxity
2017-01-10 20:28:15 +01:00
idarlund
fd2cd29267
Create no.json
...
norwegian translation first commit
2017-01-10 14:56:21 +01:00
Quent-in
9faa7b2682
Occitan locale file
...
Just made an occitan version, in its lengadocian dialecte.
2017-01-07 15:43:46 +01:00
El RIDO
a5d91298ff
add an option to change the site name, solves #154
2017-01-01 16:33:11 +01:00
Alfredo Fabián Altamirano Tena
6f8f4076dc
Create es.json
...
Added translation file for spanish support
2016-12-30 20:37:58 -06:00
El RIDO
ecd8a51137
writing a unit test for #145 lead to the discovery of two errors in the polish translations: error in formula and missing number placeholders in the translation strings
2016-12-25 11:37:45 +01:00
R4SAS
6ff5caf758
JavaScript
2016-12-16 12:13:28 +03:00
R4SAS
94aab2977d
Merge pull request #2 from PrivateBin/master
...
upstream pull
2016-12-16 12:12:22 +03:00
rugk
aab6bd83c9
Merge branch 'JSnotWorkingError'
2016-12-14 19:02:54 +01:00
R4SAS
08a34fda82
update russian translation
2016-12-14 19:42:17 +03:00
R4SAS
8d73a81582
Added Russian translation
2016-12-14 01:21:11 +03:00
rugk
d6255f64e4
German translation: lower case for 'du'
...
Writing 'Du' with a capital letter is an older style of writing it.
'du' is muich better.
(Of course, we could also introduce a 'Sie' version, but that's another thing)
2016-12-13 23:20:50 +01:00
rugk
ac53f0abdb
Add translation string
2016-12-13 23:19:19 +01:00
El RIDO
b94d252421
Merge branch 'master' into JSnotWorkingError
2016-11-13 18:30:14 +01:00
El RIDO
3f8d6a592b
refactored modal dialog logic, added the new message IDs to all translation files and added the modal dialog to all bootstrap based templates (page gets the old JS input as a fallback)
2016-11-13 18:12:10 +01:00
El RIDO
c2aa931392
updated changelog and fixed missing translation and CSS change
2016-11-13 12:38:55 +01:00
El RIDO
9dcdb3172c
added translation string to JSON files, removed unneccessary class (already covered by bootstrap CSS) and moved noscript CSS load into head (allowed when not using XHTML)
2016-11-13 12:27:09 +01:00
Alexander Demenshin
71a94271a7
Added German translations for modal password dialog
2016-11-13 00:44:49 +01:00
stefanomarty
a714272286
Create it.json
...
Created Italian translation.
2016-10-23 11:25:38 +02:00
Mathias
8cb9e9d871
Fix some french translation issues (typo + minor problems).
2016-08-27 12:33:44 +02:00
El RIDO
1907586b39
changing link to project page
2016-08-22 09:50:28 +02:00
El RIDO
6aba39488f
adding check for PATH ending in DIRECTORY_SEPARATOR, fixes #86
2016-08-22 09:46:26 +02:00
Sobak
884310add6
Oficially bump minimal PHP version to 5.3.0
2016-07-26 08:06:40 +02:00
El RIDO
7773c26f15
fixing broken message ID
2016-07-19 10:55:27 +02:00
El RIDO
8f2d43722b
fixing wrong project URL
2016-07-11 16:31:10 +02:00
El RIDO
79509ad48a
renaming the fork to PrivateBin
2016-07-11 11:58:15 +02:00
El RIDO
6a663ba07f
adding preview feature, resolves #4
2016-07-11 11:09:41 +02:00
Sobak
ba5299a393
Improve plural forms
2016-07-02 10:17:09 +02:00
Sobak
5cbc86572a
Update Polish translation
2016-07-02 07:16:32 +02:00
Jiawei Zhou
4565b72a7d
Adding Chinese Translation ( #73 )
2016-04-26 20:08:35 +02:00
El RIDO
a4ebdbc606
re-introducing (optional) URL shortener support, resolves #58
2016-01-31 09:56:06 +01:00
El RIDO
a459c6d836
translated to slowene
...
Conflicts:
js/zerobin.js
2015-12-26 22:14:10 +01:00
El RIDO
a111357fae
add optional (since it uses a session cookie) language selection
2015-09-19 11:21:13 +02:00
Hexalyse
e04e75adf3
Minor typo correction
2015-09-17 22:29:23 +02:00
Gilles
895df63206
Update FR
...
Mistakes / missing translations
2015-09-17 22:24:18 +02:00
El RIDO
f25661beda
Working on #28 , changing template to avoid multi-line navbar:
...
- moved "burn after reading" & "discussion" into "options" menu in
"bootstrap" template
- added seperate "bootstrap-compact" template that also moves the
formats into the same "options" menu
- fixing horizontal scroll bar glitch in mobile navbar
2015-09-17 21:55:28 +02:00
El RIDO
106141efa4
merging @vikstrous file upload feature for #20 from
...
8a6d268278
2015-09-16 22:51:48 +02:00
El RIDO
0e53d1ee86
added markdown support and a dropdown for the format selection. The
...
options other then markdown are plain text and source code (syntax
highlighting). Resolves #25
2015-09-12 17:33:16 +02:00
El RIDO
588e01fbec
Merge branch 'master' of git@github.com:elrido/ZeroBin.git
...
Conflicts:
i18n/fr.json
2015-09-06 19:23:43 +02:00
El RIDO
b060d57524
- implemented php side of plural translation
...
- using it to generate labels dynamically for the expire options
(deprecating the [expire_labels] configuration).
- added translation of the human readable data sizes to support the
french octet
- fixed IEC label for kibibytes
2015-09-06 19:21:17 +02:00
Hexalyse
2f15d4c70a
Missing double quote that broke the app !
...
"NEVER edit directly on Github" should be my new motto. The color highlighting didn't show the missing " !
2015-09-06 16:06:48 +02:00
Hexalyse
108cf69f8b
Translated the added phrases
...
I chose to remove the word "extrait" which sounded weird, and use the English word "paste", because I really can't figure out a correct translation of this word.
2015-09-06 16:04:17 +02:00
El RIDO
c83ba8256f
implementing a plural translation solution, currently only the JS part
2015-09-06 15:54:43 +02:00
El RIDO
eee7b0144a
covering JS side of translations ( #7 ), added the messages to the
...
translation files and translated the german ones
2015-09-06 13:07:46 +02:00
El RIDO
5e47feb7e1
Merge pull request #24 from Gabbalo/patch-1
...
Update de.json
2015-09-06 09:24:03 +02:00
Gabriel
9ac9f9e1a7
Update de.json
...
Replaced "Schnipsel" with "Text" ans some other imo better choices for words. Also correction of punctuation errors.
2015-09-06 07:30:45 +02:00
Kuba Niewiarowski
952f8b7b9a
Added Polish translation due to #7 .
2015-09-06 04:26:40 +02:00
Hexalyse
18f32f3625
Translated a missing sentence in fr.json
2015-09-05 18:16:20 +02:00
Hexalyse
72ace70b04
Error in de translation header : "de" => "fr"
2015-09-05 18:11:20 +02:00
Hexalyse
ce331e8271
French translation.
...
I did a very quick French translation. Some errors may have stayed unseen.
Also, I didn't know how to translate "paste", so I chose "extrait". But I hesitated with "document".
Do not hesitate to contribute
2015-09-05 18:10:23 +02:00