Commit Graph

351 Commits

Author SHA1 Message Date
El RIDO
4a49613b47
improvements suggested by @atluxity 2017-01-10 20:28:15 +01:00
idarlund
fd2cd29267 Create no.json
norwegian translation first commit
2017-01-10 14:56:21 +01:00
Quent-in
9faa7b2682 Occitan locale file
Just made an occitan version, in its lengadocian dialecte.
2017-01-07 15:43:46 +01:00
El RIDO
a5d91298ff
add an option to change the site name, solves #154 2017-01-01 16:33:11 +01:00
Alfredo Fabián Altamirano Tena
6f8f4076dc Create es.json
Added translation file for spanish support
2016-12-30 20:37:58 -06:00
El RIDO
ecd8a51137
writing a unit test for #145 lead to the discovery of two errors in the polish translations: error in formula and missing number placeholders in the translation strings 2016-12-25 11:37:45 +01:00
R4SAS
6ff5caf758 JavaScript 2016-12-16 12:13:28 +03:00
R4SAS
94aab2977d Merge pull request #2 from PrivateBin/master
upstream pull
2016-12-16 12:12:22 +03:00
rugk
aab6bd83c9
Merge branch 'JSnotWorkingError' 2016-12-14 19:02:54 +01:00
R4SAS
08a34fda82 update russian translation 2016-12-14 19:42:17 +03:00
R4SAS
8d73a81582 Added Russian translation 2016-12-14 01:21:11 +03:00
rugk
d6255f64e4
German translation: lower case for 'du'
Writing 'Du' with a capital letter is an older style of writing it.
'du' is muich better.

(Of course, we could also introduce a 'Sie' version, but that's another thing)
2016-12-13 23:20:50 +01:00
rugk
ac53f0abdb
Add translation string 2016-12-13 23:19:19 +01:00
El RIDO
b94d252421
Merge branch 'master' into JSnotWorkingError 2016-11-13 18:30:14 +01:00
El RIDO
3f8d6a592b
refactored modal dialog logic, added the new message IDs to all translation files and added the modal dialog to all bootstrap based templates (page gets the old JS input as a fallback) 2016-11-13 18:12:10 +01:00
El RIDO
c2aa931392
updated changelog and fixed missing translation and CSS change 2016-11-13 12:38:55 +01:00
El RIDO
9dcdb3172c
added translation string to JSON files, removed unneccessary class (already covered by bootstrap CSS) and moved noscript CSS load into head (allowed when not using XHTML) 2016-11-13 12:27:09 +01:00
Alexander Demenshin
71a94271a7 Added German translations for modal password dialog 2016-11-13 00:44:49 +01:00
stefanomarty
a714272286 Create it.json
Created Italian translation.
2016-10-23 11:25:38 +02:00
Mathias
8cb9e9d871 Fix some french translation issues (typo + minor problems). 2016-08-27 12:33:44 +02:00
El RIDO
1907586b39 changing link to project page 2016-08-22 09:50:28 +02:00
El RIDO
6aba39488f adding check for PATH ending in DIRECTORY_SEPARATOR, fixes #86 2016-08-22 09:46:26 +02:00
Sobak
884310add6 Oficially bump minimal PHP version to 5.3.0 2016-07-26 08:06:40 +02:00
El RIDO
7773c26f15 fixing broken message ID 2016-07-19 10:55:27 +02:00
El RIDO
8f2d43722b fixing wrong project URL 2016-07-11 16:31:10 +02:00
El RIDO
79509ad48a renaming the fork to PrivateBin 2016-07-11 11:58:15 +02:00
El RIDO
6a663ba07f adding preview feature, resolves #4 2016-07-11 11:09:41 +02:00
Sobak
ba5299a393 Improve plural forms 2016-07-02 10:17:09 +02:00
Sobak
5cbc86572a Update Polish translation 2016-07-02 07:16:32 +02:00
Jiawei Zhou
4565b72a7d Adding Chinese Translation (#73) 2016-04-26 20:08:35 +02:00
El RIDO
a4ebdbc606 re-introducing (optional) URL shortener support, resolves #58 2016-01-31 09:56:06 +01:00
El RIDO
a459c6d836 translated to slowene
Conflicts:
	js/zerobin.js
2015-12-26 22:14:10 +01:00
El RIDO
a111357fae add optional (since it uses a session cookie) language selection 2015-09-19 11:21:13 +02:00
Hexalyse
e04e75adf3 Minor typo correction 2015-09-17 22:29:23 +02:00
Gilles
895df63206 Update FR
Mistakes / missing translations
2015-09-17 22:24:18 +02:00
El RIDO
f25661beda Working on #28, changing template to avoid multi-line navbar:
- moved "burn after reading" & "discussion" into "options" menu in
"bootstrap" template
- added seperate "bootstrap-compact" template that also moves the
  formats into the same "options" menu
- fixing horizontal scroll bar glitch in mobile navbar
2015-09-17 21:55:28 +02:00
El RIDO
106141efa4 merging @vikstrous file upload feature for #20 from
8a6d268278
2015-09-16 22:51:48 +02:00
El RIDO
0e53d1ee86 added markdown support and a dropdown for the format selection. The
options other then markdown are plain text and source code (syntax
highlighting). Resolves #25
2015-09-12 17:33:16 +02:00
El RIDO
588e01fbec Merge branch 'master' of git@github.com:elrido/ZeroBin.git
Conflicts:
	i18n/fr.json
2015-09-06 19:23:43 +02:00
El RIDO
b060d57524 - implemented php side of plural translation
- using it to generate labels dynamically for the expire options
(deprecating the [expire_labels] configuration).
- added translation of the human readable data sizes to support the
french octet
- fixed IEC label for kibibytes
2015-09-06 19:21:17 +02:00
Hexalyse
2f15d4c70a Missing double quote that broke the app !
"NEVER edit directly on Github" should be my new motto. The color highlighting didn't show the missing " !
2015-09-06 16:06:48 +02:00
Hexalyse
108cf69f8b Translated the added phrases
I chose to remove the word "extrait" which sounded weird, and use the English word "paste", because I really can't figure out a correct translation of this word.
2015-09-06 16:04:17 +02:00
El RIDO
c83ba8256f implementing a plural translation solution, currently only the JS part 2015-09-06 15:54:43 +02:00
El RIDO
eee7b0144a covering JS side of translations (#7), added the messages to the
translation files and translated the german ones
2015-09-06 13:07:46 +02:00
El RIDO
5e47feb7e1 Merge pull request #24 from Gabbalo/patch-1
Update de.json
2015-09-06 09:24:03 +02:00
Gabriel
9ac9f9e1a7 Update de.json
Replaced "Schnipsel" with "Text" ans some other imo better choices for words. Also correction of punctuation errors.
2015-09-06 07:30:45 +02:00
Kuba Niewiarowski
952f8b7b9a Added Polish translation due to #7. 2015-09-06 04:26:40 +02:00
Hexalyse
18f32f3625 Translated a missing sentence in fr.json 2015-09-05 18:16:20 +02:00
Hexalyse
72ace70b04 Error in de translation header : "de" => "fr" 2015-09-05 18:11:20 +02:00
Hexalyse
ce331e8271 French translation.
I did a very quick French translation. Some errors may have stayed unseen.

Also, I didn't know how to translate "paste", so I chose "extrait". But I hesitated with "document".
Do not hesitate to contribute
2015-09-05 18:10:23 +02:00
El RIDO
a2af88a36e initial work on translations, covering the PHP side of it 2015-09-05 02:24:56 +02:00