2016-04-27 02:08:35 +08:00
{
2017-01-01 23:33:11 +08:00
"PrivateBin" : "PrivateBin" ,
"%s is a minimalist, open source online pastebin where the server has zero knowledge of pasted data. Data is encrypted/decrypted <i>in the browser</i> using 256 bits AES. More information on the <a href=\"https://privatebin.info/\">project page</a>." :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"%s是一个极简、开源、对粘贴内容毫不知情的在线粘贴板, 数据<i>在浏览器内</i>进行AES-256加密。更多信息请查看<a href=\"https://privatebin.info/\">项目主页</a>。" ,
2017-01-01 23:33:11 +08:00
"Because ignorance is bliss" :
"因为无知是福" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"en" : "zh" ,
"Paste does not exist, has expired or has been deleted." :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"粘贴内容不存在,已过期或已被删除。" ,
2017-03-25 02:20:34 +08:00
"%s requires php %s or above to work. Sorry." :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"%s需要PHP %s及以上版本来工作, 抱歉。" ,
2017-01-01 23:33:11 +08:00
"%s requires configuration section [%s] to be present in configuration file." :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"%s需要设置配置文件中 [%s] 部分。" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Please wait %d seconds between each post." :
"每 %d 秒只能粘贴一次。" ,
"Paste is limited to %s of encrypted data." :
"粘贴受限于 %s 加密数据。" ,
"Invalid data." :
"无效的数据。" ,
"You are unlucky. Try again." :
"请再试一次。" ,
"Error saving comment. Sorry." :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"保存评论时出现错误,抱歉。" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Error saving paste. Sorry." :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"保存粘贴内容时出现错误,抱歉。" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Invalid paste ID." :
"无效的ID。" ,
"Paste is not of burn-after-reading type." :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"粘贴内容不是阅后即焚类型。" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Wrong deletion token. Paste was not deleted." :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"错误的删除token, 粘贴内容没有被删除。" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Paste was properly deleted." :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"粘贴内容已被正确删除。" ,
2020-02-01 15:46:59 +08:00
"JavaScript is required for %s to work. Sorry for the inconvenience." :
"%s需要JavaScript来进行加解密。 给你带来的不便敬请谅解。" ,
2017-01-01 23:33:11 +08:00
"%s requires a modern browser to work." :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"%s需要在现代浏览器上工作。" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"New" :
"新建" ,
"Send" :
"送出" ,
"Clone" :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"复制" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Raw text" :
"纯文本" ,
"Expires" :
"有效期" ,
"Burn after reading" :
"阅后即焚" ,
"Open discussion" :
"开放讨论" ,
"Password (recommended)" :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"密码(推荐)" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Discussion" :
"讨论" ,
"Toggle navigation" :
"切换导航栏" ,
"%d seconds" : [ "%d 秒" , "%d 秒" ] ,
"%d minutes" : [ "%d 分钟" , "%d 分钟" ] ,
"%d hours" : [ "%d 小时" , "%d 小时" ] ,
"%d days" : [ "%d 天" , "%d 天" ] ,
"%d weeks" : [ "%d 周" , "%d 周" ] ,
"%d months" : [ "%d 个月" , "%d 个月" ] ,
"%d years" : [ "%d 年" , "%d 年" ] ,
"Never" :
"永不过期" ,
"Note: This is a test service: Data may be deleted anytime. Kittens will die if you abuse this service." :
"注意:这是一个测试服务,数据随时可能被删除。如果你滥用这个服务的话,小猫咪会死的。" ,
"This document will expire in %d seconds." :
[ "这份文档将在一秒后过期。" , "这份文档将在 %d 秒后过期" ] ,
"This document will expire in %d minutes." :
[ "这份文档将在一分钟后过期。" , "这份文档将在 %d 分钟后过期。" ] ,
"This document will expire in %d hours." :
[ "这份文档将在一小时后过期。" , "这份文档将在 %d 小时后过期。" ] ,
"This document will expire in %d days." :
[ "这份文档将在一天后过期。" , "这份文档将在 %d 天后过期。" ] ,
"This document will expire in %d months." :
[ "这份文档将在一个月后过期。" , "这份文档将在 %d 个月后过期。" ] ,
"Please enter the password for this paste:" :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"请输入这份粘贴内容的密码:" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Could not decrypt data (Wrong key?)" :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"无法解密数据(密钥错误?)" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Could not delete the paste, it was not stored in burn after reading mode." :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"无法删除此粘贴内容,它没有以阅后即焚模式保存。" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"FOR YOUR EYES ONLY. Don't close this window, this message can't be displayed again." :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"看!仔!细!了!不要关闭窗口,否则你再也见不到这条消息了。" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Could not decrypt comment; Wrong key?" :
"无法解密评论; 密钥错误?" ,
"Reply" :
"回复" ,
"Anonymous" :
"匿名" ,
2017-03-24 18:32:12 +08:00
"Avatar generated from IP address" :
"由IP生成的头像" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Add comment" :
"添加评论" ,
2017-02-18 03:46:10 +08:00
"Optional nickname…" :
"可选昵称…" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Post comment" :
"评论" ,
2017-02-18 03:46:10 +08:00
"Sending comment…" :
"评论发送中…" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Comment posted." :
"评论已发送。" ,
"Could not refresh display: %s" :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"无法刷新显示:%s" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"unknown status" :
"未知状态" ,
"server error or not responding" :
"服务器错误或无回应" ,
"Could not post comment: %s" :
"无法发送评论: %s" ,
2017-02-18 03:46:10 +08:00
"Sending paste…" :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"粘贴内容提交中…" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Your paste is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit [Ctrl]+[c] to copy)</span>" :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"您粘贴内容的链接是<a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(按下 [Ctrl]+[c] 以复制)</span>" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Delete data" :
"删除数据" ,
"Could not create paste: %s" :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"无法创建粘贴:%s" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Cannot decrypt paste: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)" :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"无法解密粘贴: URL中缺失解密密钥( 是否使用了重定向或者短链接导致密钥丢失? ) " ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Format" : "格式" ,
"Plain Text" : "纯文本" ,
"Source Code" : "源代码" ,
"Markdown" : "Markdown" ,
"Download attachment" : "下载附件" ,
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"Cloned: '%s'" : "副本: '%s'" ,
"The cloned file '%s' was attached to this paste." : "副本 '%s' 已附加到此粘贴内容。" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Attach a file" : "添加一个附件" ,
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard" : "拖放文件或从剪贴板粘贴图片" ,
"File too large, to display a preview. Please download the attachment." : "文件过大。要显示预览,请下载附件。" ,
2016-04-27 02:08:35 +08:00
"Remove attachment" : "移除附件" ,
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser." :
"您的浏览器不支持上传加密的文件,请使用更新的浏览器。" ,
"Invalid attachment." : "无效的附件" ,
"Options" : "选项" ,
2016-07-11 17:09:41 +08:00
"Shorten URL" : "缩短链接" ,
2017-03-11 19:00:20 +08:00
"Editor" : "编辑" ,
"Preview" : "预览" ,
2017-01-01 23:33:11 +08:00
"%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php." :
2017-03-11 19:00:20 +08:00
"%s 的 PATH 变量必须结束于 \"%s\"。 请修改你的 index.php 中的 PATH 变量。" ,
2016-11-14 01:12:10 +08:00
"Decrypt" :
2017-03-11 19:00:20 +08:00
"解密" ,
2016-11-14 01:12:10 +08:00
"Enter password" :
2017-03-11 19:00:20 +08:00
"输入密码" ,
"Loading…" : "载入中…" ,
2017-03-24 18:32:12 +08:00
"Decrypting paste…" : "正在解密" ,
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"Preparing new paste…" : "正在准备新的粘贴内容" ,
2019-06-22 13:52:18 +08:00
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>." :
"如果这个消息一直存在,请参考 <a href=\"%s\">这里的 FAQ (英文版)</a>进行故障排除。" ,
2018-07-21 14:45:28 +08:00
"+++ no paste text +++" : "+++ 没有粘贴内容 +++" ,
"Could not get paste data: %s" :
2019-02-22 22:56:13 +08:00
"无法获取粘贴数据:%s" ,
2019-06-18 03:18:30 +08:00
"QR code" : "二维码" ,
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing." :
2019-12-05 08:34:42 +08:00
"该网站使用了不安全的HTTP连接! 请仅将其用于测试。" ,
2019-06-22 13:52:18 +08:00
"For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>." :
2019-12-05 08:34:42 +08:00
"有关更多信息,<a href=\"%s\">请参阅此常见问题解答</a>。" ,
2019-06-22 21:44:54 +08:00
"Your browser may require an HTTPS connection to support the WebCrypto API. Try <a href=\"%s\">switching to HTTPS</a>." :
2019-12-05 08:34:42 +08:00
"您的浏览器可能需要HTTPS连接才能支持WebCrypto API。 尝试<a href=\"%s\">切换到HTTPS </a>。" ,
2019-08-27 13:38:27 +08:00
"Your browser doesn't support WebAssembly, used for zlib compression. You can create uncompressed documents, but can't read compressed ones." :
2019-12-05 08:34:42 +08:00
"您的浏览器不支持用于zlib压缩的WebAssembly。 您可以创建未压缩的文档,但不能读取压缩的文档。" ,
2019-12-07 15:18:13 +08:00
"waiting on user to provide a password" :
"请输入密码" ,
2019-12-04 12:20:23 +08:00
"Could not decrypt data. Did you enter a wrong password? Retry with the button at the top." :
2019-12-07 15:18:13 +08:00
"无法解密数据。 您输入了错误的密码吗? 点顶部的按钮重试。" ,
2019-12-04 12:20:23 +08:00
"Retry" :
2019-12-07 15:18:13 +08:00
"重试" ,
2019-12-04 12:20:23 +08:00
"Showing raw text…" :
2020-01-21 02:24:28 +08:00
"显示原始文字…" ,
"Notice:" :
2020-01-31 12:36:02 +08:00
"注意:" ,
2020-01-21 02:24:28 +08:00
"This link will expire after %s." :
2020-01-31 12:36:02 +08:00
"这个链接将会在 %s 过期。" ,
2020-01-21 02:24:28 +08:00
"This link can only be accessed once, do not use back or refresh button in your browser." :
2020-01-31 12:36:02 +08:00
"这个链接只能被访问一次,请勿使用浏览器中的返回和刷新按钮。" ,
2020-01-21 02:24:28 +08:00
"Link:" :
2020-01-31 12:36:02 +08:00
"链接地址:" ,
2020-01-21 02:24:28 +08:00
"Recipient may become aware of your timezone, convert time to UTC?" :
2020-01-31 12:36:02 +08:00
"收件人可能会知道您的时区, 将时间转换为UTC? " ,
2020-01-21 02:24:28 +08:00
"Use Current Timezone" :
2020-01-31 12:36:02 +08:00
"使用当前时区" ,
2020-01-21 02:24:28 +08:00
"Convert To UTC" :
2020-01-31 12:36:02 +08:00
"转换为UTC" ,
2020-01-21 02:24:28 +08:00
"Close" :
2020-01-31 12:36:02 +08:00
"关闭"
2016-04-27 02:08:35 +08:00
}