2017-02-16 10:57:01 +08:00
{
"PrivateBin" : "PrivateBin" ,
"%s is a minimalist, open source online pastebin where the server has zero knowledge of pasted data. Data is encrypted/decrypted <i>in the browser</i> using 256 bits AES. More information on the <a href=\"https://privatebin.info/\">project page</a>." :
"%s é um serviço minimalista e de código aberto do tipo \"pastebin\", em que o servidor tem zero conhecimento dos dados copiados. Os dados são cifrados e decifrados <i>no navegador</i> usando 256 bits AES. Mais informações na <a href=\"https://privatebin.info/\">página do projeto</a>." ,
"Because ignorance is bliss" :
"Porque a ignorância é uma benção" ,
"en" : "pt" ,
"Paste does not exist, has expired or has been deleted." :
2017-02-18 18:51:20 +08:00
"A cópia não existe, expirou ou já foi excluída." ,
2017-03-25 02:20:34 +08:00
"%s requires php %s or above to work. Sorry." :
"%s requer php %s ou superior para funcionar. Desculpa." ,
2017-02-16 10:57:01 +08:00
"%s requires configuration section [%s] to be present in configuration file." :
"%s requer que a seção de configuração [% s] esteja no arquivo de configuração." ,
"Please wait %d seconds between each post." :
"Por favor espere %d segundos entre cada publicação." ,
"Paste is limited to %s of encrypted data." :
"A cópia está limitada a %s de dados cifrados." ,
"Invalid data." :
"Dados inválidos." ,
"You are unlucky. Try again." :
2017-02-18 18:51:20 +08:00
"Você é azarado. Tente novamente" ,
2017-02-16 10:57:01 +08:00
"Error saving comment. Sorry." :
"Erro ao salvar comentário. Desculpa." ,
"Error saving paste. Sorry." :
"Erro ao salvar cópia. Desculpa." ,
"Invalid paste ID." :
"ID de cópia inválido." ,
"Paste is not of burn-after-reading type." :
"Cópia não é do tipo \"queime após ler\"." ,
"Wrong deletion token. Paste was not deleted." :
"Token de remoção inválido. A cópia não foi excluída." ,
"Paste was properly deleted." :
2017-02-18 18:51:20 +08:00
"A cópia foi devidamente excluída." ,
2017-02-16 10:57:01 +08:00
"JavaScript is required for %s to work.<br />Sorry for the inconvenience." :
"JavaScript é necessário para que %s funcione.<br />Pedimos desculpas pela inconveniência." ,
"%s requires a modern browser to work." :
"%s requer um navegador moderno para funcionar." ,
"New" :
"Novo" ,
"Send" :
"Enviar" ,
"Clone" :
"Clonar" ,
"Raw text" :
"Texto sem formato" ,
"Expires" :
2017-02-18 18:51:20 +08:00
"Expirar em" ,
2017-02-16 10:57:01 +08:00
"Burn after reading" :
2017-02-18 18:51:20 +08:00
"Queime após ler" ,
2017-02-16 10:57:01 +08:00
"Open discussion" :
"Discussão aberta" ,
"Password (recommended)" :
"Senha (recomendada)" ,
"Discussion" :
"Discussão" ,
"Toggle navigation" :
"Mudar navegação" ,
"%d seconds" : [ "%d segundo" , "%d segundos" ] ,
"%d minutes" : [ "%d minuto" , "%d minutos" ] ,
"%d hours" : [ "%d hora" , "%d horas" ] ,
"%d days" : [ "%d dia" , "%d dias" ] ,
"%d weeks" : [ "%d semana" , "%d semanas" ] ,
"%d months" : [ "%d mês" , "%d meses" ] ,
"%d years" : [ "%d ano" , "%d anos" ] ,
"Never" :
"Nunca" ,
"Note: This is a test service: Data may be deleted anytime. Kittens will die if you abuse this service." :
"Nota: Este é um serviço de teste. Dados podem ser perdidos a qualquer momento. Gatinhos morrerão se você abusar desse serviço." ,
"This document will expire in %d seconds." :
[ "Este documento irá expirar em um segundo." , "Este documento irá expirar em %d segundos." ] ,
"This document will expire in %d minutes." :
[ "Este documento irá expirar em um minuto." , "Este documento irá expirar em %d minutos." ] ,
"This document will expire in %d hours." :
[ "Este documento irá expirar em uma hora." , "Este documento irá expirar em %d horas." ] ,
"This document will expire in %d days." :
[ "Este documento irá expirar em um dia." , "Este documento irá expirar em %d dias." ] ,
"This document will expire in %d months." :
[ "Este documento irá expirar em um mês." , "Este documento irá expirar em %d meses." ] ,
"Please enter the password for this paste:" :
"Por favor, digite a senha para essa cópia:" ,
"Could not decrypt data (Wrong key?)" :
"Não foi possível decifrar os dados (Chave errada?)" ,
"Could not delete the paste, it was not stored in burn after reading mode." :
"Não foi possível excluir a cópia, ela não foi salva no modo de \"queime após ler\"." ,
"FOR YOUR EYES ONLY. Don't close this window, this message can't be displayed again." :
"APENAS PARA SEUS OLHOS. Não feche essa janela, essa mensagem não pode ser exibida novamente." ,
"Could not decrypt comment; Wrong key?" :
"Não foi possível decifrar o comentário; Chave errada?" ,
"Reply" :
"Responder" ,
"Anonymous" :
"Anônimo" ,
2017-03-05 19:11:55 +08:00
"Avatar generated from IP address" :
2017-03-25 07:03:08 +08:00
"Avatar gerado à partir do endereço IP" ,
2017-02-16 10:57:01 +08:00
"Add comment" :
"Adicionar comentário" ,
2017-03-05 19:11:55 +08:00
"Optional nickname…" :
"Apelido opcional…" ,
2017-02-16 10:57:01 +08:00
"Post comment" :
"Publicar comentário" ,
2017-03-05 19:11:55 +08:00
"Sending comment…" :
"Enviando comentário…" ,
2017-02-16 10:57:01 +08:00
"Comment posted." :
"Comentário publicado." ,
"Could not refresh display: %s" :
"Não foi possível atualizar a tela: %s" ,
"unknown status" :
"Estado desconhecido" ,
"server error or not responding" :
2017-02-18 18:51:20 +08:00
"Servidor em erro ou não responsivo" ,
2017-02-16 10:57:01 +08:00
"Could not post comment: %s" :
"Não foi possível publicar o comentário: %s" ,
2017-03-05 19:11:55 +08:00
"Sending paste…" :
"Enviando cópia…" ,
2017-02-16 10:57:01 +08:00
"Your paste is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit [Ctrl]+[c] to copy)</span>" :
"Sua cópia é <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Pressione [Ctrl]+[c] para copiar)</span>" ,
"Delete data" :
"Excluir dados" ,
"Could not create paste: %s" :
"Não foi possível criar cópia: %s" ,
"Cannot decrypt paste: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)" :
2017-02-18 18:51:20 +08:00
"Não foi possível decifrar a cópia: chave de decriptografia ausente na URL (Você utilizou um redirecionador ou encurtador de URL que removeu parte dela?)" ,
2017-02-16 10:57:01 +08:00
"Format" : "Formato" ,
"Plain Text" : "Texto sem formato" ,
"Source Code" : "Código fonte" ,
"Markdown" : "Markdown" ,
"Download attachment" : "Baixar anexo" ,
2017-03-05 19:11:55 +08:00
"Cloned: '%s'" : "Clonado: '%s'" ,
2017-03-25 20:26:31 +08:00
"The cloned file '%s' was attached to this paste." : "O arquivo clonado '%s' foi anexado a essa cópia." ,
2017-02-16 10:57:01 +08:00
"Attach a file" : "Anexar um arquivo" ,
2017-05-16 04:05:52 +08:00
"alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard" : "alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard" ,
2017-05-16 04:11:34 +08:00
"File too large, to display a preview. Please download the attachment." : "File too large, to display a preview. Please download the attachment." ,
2017-02-16 10:57:01 +08:00
"Remove attachment" : "Remover anexo" ,
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser." :
"Seu navegador não permite subir arquivos cifrados. Por favor, utilize um navegador mais recente." ,
"Invalid attachment." : "Anexo inválido." ,
"Options" : "Opções" ,
"Shorten URL" : "Encurtar URL" ,
"Editor" : "Editor" ,
"Preview" : "Visualizar" ,
"%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php." :
"%s requer que o PATH termine em \"%s\". Por favor, atualize o PATH em seu index.php." ,
"Decrypt" :
"Decifrar" ,
"Enter password" :
"Digite a senha" ,
"Loading…" : "Carregando…" ,
2017-03-25 20:26:31 +08:00
"Decrypting paste…" : "Decifrando cópia…" ,
"Preparing new paste…" : "Preparando nova cópia…" ,
2019-06-22 13:52:18 +08:00
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>." :
"Caso essa mensagem nunca desapareça, por favor veja <a href=\"%s\">este FAQ para saber como resolver os problemas</a>." ,
2018-07-21 14:45:28 +08:00
"+++ no paste text +++" : "+++ sem texto de cópia +++" ,
"Could not get paste data: %s" :
2020-01-22 09:47:17 +08:00
"Não foi possível obter dados de cópia: %s" ,
"QR code" : "Código QR" ,
2019-06-18 03:18:30 +08:00
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing." :
2020-01-22 09:47:17 +08:00
"Esse site usa uma conexão HTTP insegura! Use-o apenas para testes." ,
2019-06-22 13:52:18 +08:00
"For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>." :
2020-01-22 09:47:17 +08:00
"Para mais informações <a href=\"%s\">veja esse item do FAQ</a>." ,
2019-06-22 21:44:54 +08:00
"Your browser may require an HTTPS connection to support the WebCrypto API. Try <a href=\"%s\">switching to HTTPS</a>." :
2020-01-22 09:47:17 +08:00
"Seu navegador pode exigir uma conexão HTTPS para dar suporte à API WebCrypto. Tente <a href=\"%s\">mudar para HTTPS</a>." ,
2019-08-27 13:38:27 +08:00
"Your browser doesn't support WebAssembly, used for zlib compression. You can create uncompressed documents, but can't read compressed ones." :
2020-01-22 09:47:17 +08:00
"Seu navagador não suporta WebAssembly, usado para compressão zlib. Você pode criar documentos não compactados, mas não pode lê-los." ,
2019-12-07 15:22:29 +08:00
"waiting on user to provide a password" :
2020-01-22 09:47:17 +08:00
"esperando que o usuário digite uma senha" ,
2019-12-07 15:22:29 +08:00
"Could not decrypt data. Did you enter a wrong password? Retry with the button at the top." :
2020-01-22 09:47:17 +08:00
"Não foi possível decifrar os dados. Você digitou a senha corretamente? Tente novamente com o botão ao topo." ,
2019-12-07 15:22:29 +08:00
"Retry" :
2020-01-22 09:47:17 +08:00
"Tentar Novamente" ,
2019-12-07 15:22:29 +08:00
"Showing raw text…" :
2020-01-22 09:47:17 +08:00
"Mostrando texto bruto…" ,
2020-01-21 02:24:28 +08:00
"Notice:" :
2020-01-22 09:47:17 +08:00
"Aviso:" ,
2020-01-21 02:24:28 +08:00
"This link will expire after %s." :
2020-01-22 09:47:17 +08:00
"Esse link vai expirar após %s." ,
2020-01-21 02:24:28 +08:00
"This link can only be accessed once, do not use back or refresh button in your browser." :
2020-01-22 09:47:17 +08:00
"Esse link só pode ser acessado uma vez, não utilize o botão de voltar ou atualizar do seu navegador." ,
2020-01-21 02:24:28 +08:00
"Link:" :
"Link:" ,
"Recipient may become aware of your timezone, convert time to UTC?" :
2020-01-22 09:47:17 +08:00
"O recipiente pode ter ciência de seu fuso horário, converter hora para UTC?" ,
2020-01-21 02:24:28 +08:00
"Use Current Timezone" :
2020-01-22 09:47:17 +08:00
"Usar Fuso Horário Atual" ,
2020-01-21 02:24:28 +08:00
"Convert To UTC" :
2020-01-22 09:47:17 +08:00
"Converter para UTC" ,
2020-01-21 02:24:28 +08:00
"Close" :
2020-01-22 09:47:17 +08:00
"Fechar"
2019-06-22 21:44:54 +08:00
}